Выбери любимый жанр

О чем плачет дождь (СИ) - Морозова Мария - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

– Не передумали, ведьма Ормонд? – поинтересовался капитан Барлент.

– Не передумала, – ответила, спохватываясь и обращая все свое внимание на него.

– Хорошо. Тогда приступим.

Он открыл толстую папку с бумагами, и развернул ко мне. Я со вздохом взялась за перо. Контракт на десяти страницах содержал в себе пункты на все случаи жизни. Радовало, что кроме неплохого жалования, я буду на полном обеспечении государства. Крыша над головой, еда, форма – все это предоставляла база. Зато расторгнуть такой контракт без уважительных причин было просто невозможно. То есть возможно, конечно, но от размера неустойки у меня глаза на лоб полезли. Хотя я же собиралась работать, так что без лишних сомнений контракт подписала.

За контрактом последовала должностная инструкция, несколько журналов по технике безопасности и еще целая кипа бумажек. Я честно прочитала их и оставила автограф на каждой. Барлент не торопил. Блондин в мундире вообще словно бы не обращал на нас внимания. Только я то и дело ощущала на себе его пристальный взгляд, сбивающий с мыслей.

– С вашими обязанностями познакомит начальник медслужбы, целитель Крафтон, – сообщил Барлент. – А сейчас вам придется принести магическую клятву о неразглашении того, что относится к государственным тайнам.

– Одной подписи недостаточно? – Я поежилась. Вся суть ведьмы запротестовала против основанных на магии клятв.

– Увы. – Развел руками капитан. – Вы должны были понимать это, когда шли сюда.

– Конечно, – я спохватилась. – Что нужно делать?

– Капитан Ладлоу? – позвал Барлент.

Офицер, все это время погруженный в свои записи, поднялся и шагнул ко мне. Я торопливо поднялась тоже. Так вот зачем тут сидел этот маг.

– Вашу руку, ведьма Ормонд, – произнес он негромко.

Пальцы нервно дрогнули, но я послушно вложила их в чужую ладонь. Капитан Ладлоу протянул мне лист с текстом клятвы. Судорожно сглотнув, я взяла его и зачитала вслух, что буду хранить сведения о количестве и составе кораблей, человеческих, материальных и прочих ресурсах базы, а также планах, мероприятиях и так далее, и тому подобное. Маг закрепил мои слова формулой. Руку обдало теплом.

– Благодарю, ведьма Ормонд.

Он развернулся и вышел, попрощавшись с командиром кивком головы. Я невольно проводила взглядом широкую спину. Пальцы покалывало, словно они все еще ощущали уверенное прикосновение. Маг был во всех отношениях интересным мужчиной.

– И последнее на сегодня. – Барлент выложил на стол книгу в темной обложке. – Устав. Ознакомиться и выучить, как собственное имя. Вы специалист гражданский, но знать и соблюдать должны.

– Выучу, – пообещала я, встряхнувшись.

Капитан прищурился. На секунду в его глазах мелькнуло нечто странное: то ли недоверие, то ли сомнение. Но больше ничего говорить он не стал. Обошел стол и выглянул в приемную.

– Капрал Фаултон!

Молодой парень, обнаружившийся возле стола адъютанта, вытянулся во фрунт.

– Есть!

– Капрал Фаултон. – Барлент кивнул на меня. – Это ведьма Ормонд, заступает на должность зельевара-целителя. Проводите ее в хозчасть, в лазарет и вообще, покажите ей тут все.

– Есть, командир, – кивнул парень. На его лице без труда читалось неприкрытое любопытство.

Не дожидаясь разрешения, он подхватил мой чемодан. Я попрощалась и отправилась следом за ним.

– Я Кеннет Фаултон, – представился парень, когда мы вышли из приемной. – Капрал из снабжения.

– Линнея Ормонд.

– Может, давай сразу на «ты»? – с обезоруживающей прямотой предложил парень. И, понизив голос, пояснил: – Если честно, очень устаю от всех этих «Да, командир», «Нет, командир».

– Давай, – улыбнулась я.

Пусть я морально подготовилась к строгим правилам, встретить простое человеческое отношение было очень приятно.

– Раз ты новенькая, значит, сразу лучше сходить за пропуском. Тем более, это прямо здесь.

– Веди.

Бюро пропусков и правда нашлось на первом этаже комендатуры. Командир Барлент уже подал туда мои сведения, и неразговорчивая сухопарая женщина, внимательно проверив документы, выдала магический жетон, который нужно было крепить на браслет или цепочку. Браслет я получила в хозяйственной части. А вот формы моего размера не нашлось, но ее обещали подогнать к вечеру. Что ж, не проблема. Похожу пока в родных брюках.

Закончив с формой, Кеннет повел меня в лазарет. Мы обошли комендатуру с торца, свернули на аллею и отправились в сторону моря. Лазарет оказался одноэтажным зданием, выкрашенным приятной светло-желтой краской. Бодро забежав по ступеням, Кеннет нырнул внутрь и постучал в один из кабинетов.

– Целитель Крафтон, я вам тут новенькую привел.

– Пусть заходит, – раздался низкий и немного хриплый, но однозначно женский голос.

– Ты тут осматривайся, – прошептал парень. – А я зайду через пару часов. Отведу в столовую и покажу все остальное.

– Спасибо, – ответила так же тихо, перехватила свой чемодан и шагнула в кабинет.

Моя начальница сидела за столом у окна. Смуглая, с чуть раскосыми глазами и прямыми черными волосами до плеч, она походила на хищную птицу. И взгляд у нее был такой же хищный. Она осмотрела меня с ног до головы и, судя по всему, оказалась не слишком довольна увиденным.

– Ведьма, – припечатала целитель Крафтон, сжав тонкие губы.

Сама женщина была магом. Ее сила отдавала древесной корой, ржавчиной и отчего-то немного пеплом. Необычно для целителя.

– Линнея Ормонд, – вежливо представилась я.

– Да, Барлент говорил. Ну и зачем ты сюда приехала, Линнея Ормонд?

Я поставила чемодан на пол, но садиться не стала. Вместо этого просто ответила:

– Делать то, что у меня лучше всего получается.

– И что же? На чем ты специализируешься?

– Диагностика, лечение, целебные зелья. С амулетами и оберегами чуть похуже, но при необходимости могу сделать и их.

– Крови не боишься? – задала новый вопрос Крафтон.

– Не боюсь, – ответила спокойно. – Мне приходилось ассистировать на полостных операциях. Я следила за состоянием пациента, контролировала кровотечения.

– Вот как...

Показалось, или на секунду в глазах женщины промелькнул интерес?

– Что ж. – Она поднялась. – Меня зовут Джун Крафтон, я целитель-хирург. Ты будешь работать под моим началом. Запомни сразу, я не потерплю разгильдяйства, безответственности и лени.

– Запомню, – кивнула я.

– И не вздумай вертеть хвостом перед офицерами.

У меня чуть не вырвалось, что я почти замужем, но получилось вовремя себя одернуть. Жених остался в Айкере вместе со своим предложением, кольцом и свадебными планами. А я теперь совершенно свободна, хоть и не собираюсь заводить новые отношения ближайшие несколько лет минимум. Нет уж, этой помолвки мне хватило с головой.

– Никаких офицеров, – ответила твердо. – И всех остальных.

– Посмотрим, – недоверчиво усмехнулась целитель Крафтон. Но все же махнула рукой. – Ладно. Пойдем, покажу лазарет.

Я охотно согласилась. Очень хотелось познакомиться с местом, где предстояло провести ближайшее время.

Лазарет мне понравился. Я насчитала четыре палаты на шесть человек, две поменьше и три одиночки или изолятора, как назвала их Джун Крафтон. Все палаты сейчас пустовали, но свободные койки редко расстраивали целителей. Кроме палат, здесь были две смотровые, процедурная, склад, комната со стерилизотором, утилизатором и прочими важными артефактами, а самое главное – лаборатория.

– Это твое, – порадовала целитель Крафтон, когда мы оказались в дальней от входа комнате. – Проверь полки и составь список, если нужно что-то докупить. Мы все же рассчитывали на обычного зельевара, а не на ведьму.

– Поняла, – кивнула я и шагнула к лаборатории.

Но Крафтон остановила.

– Еще не все.

Она отправилась дальше по коридору. Открыла дверь, выпуская меня в нечто вроде прихожей. Лампа под потолком осветила вешалку у стены и две двери. К одной из них нужно было подняться по лесенке в пять ступеней.

4
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело