Выбери любимый жанр

Печально известный наследник (ЛП) - Мичелс Элизабет - Страница 39


Изменить размер шрифта:

39

“Твоя репутация. Вот что у тебя не в порядке?” Мысли о том, что его слова нанесут ущерб ее репутации, не приходили ему в голову. Единственный исход, который он рассматривал, был тем, который привел к поимке убийцы Тревора. Он видел только необходимость уберечь ее от убийства, а не защищать ее репутацию. Он слишком долго был вдали от общества.

“Я была наедине с мужчиной. Я не смею думать, что произойдет, если правда выйдет наружу, то, что говорят, достаточно разрушительно”, - прошептала она. Ее глаза были широко раскрыты, когда она умоляла его понять.

К сожалению, она говорила на иностранном языке общественных правил. Это был язык, на котором он не говорил с тех пор, как был мальчиком, и даже тогда это не было приоритетом в его воспитании. Его семья была необычна в своих взглядах на такие вещи — факт, который он проклинал сегодня вечером. “Ты была с ним помолвлена. Я полагаю, это запрещено ...”

Она покачала головой, то ли для того, чтобы сказать "нет", то ли чтобы выразить свое недоверие, он не знал.

“Кажется, танец - это меньшее, что я могу сделать в сложившихся обстоятельствах, принцесса”.

“Перестань называть меня так. Танцы не отменяют прошлого”. Ее слова были сильными, но что-то, казалось, смягчилось в ее глазах, что вселило в него надежду.

“Они этого не делают. Но это приятнее, чем подбить мне глаз”.

“Это спорно”. Уголок ее рта приподнялся, почти приближаясь к улыбке, но не совсем достигнув своей цели, прежде чем она сдержала ее.

“Этим вечером ты затмеваешь других дам. Было бы преступлением не потанцевать в такой вечер”. Он только хотел доставить ей удовольствие, но не зашел ли он слишком далеко в своем комплименте? Он ждал.

“Спасибо”, - наконец сказала она, опустив взгляд, чтобы провести пальцами по ткани. “Это мое любимое платье”.

“Я предпочитаю, чтобы на тебе были бриджи, но если тебе нравятся оборки и все такое ...” Он замолчал, пожав плечами.

Она подняла глаза, склонив голову набок, рассматривая его. “Иногда я забываю, что ты брат Кэти. А потом ты говоришь подобные вещи”.

“Ты что-нибудь слышала о ней?” спросил он, снова предлагая ей руку в попытке отвести ее на танцпол.

“От Кэти? Конечно, у меня есть. Мы довольно часто переписываемся”. Она покорно положила руку ему на плечо после их танца. “Но она твоя сестра. Вы ничего о ней не слышали?”

“Нет. Я не получал корреспонденции из дома с момента моего приезда в Лондон”.

“Ваша семья скорбит”, - заявила она, останавливая их продвижение к танцполу, ее брови обвиняюще сошлись на переносице. “Как, должно быть, приятно, что ты не обременен таким печальным состоянием, как это”.

“Я тоже скорблю”. Он отказался от попытки отвести ее в удобное место на открытом воздухе и повернулся к ней там, где они стояли.

Ее неодобрительный взгляд скользнул по нему, когда она взяла его за руку, приглашая на вальс. “Надеть черное на бал - это еще не скорбь”.

“Но надеть черное нижнее белье на бал - это так?”

“Я справляюсь с этой ситуацией по-своему”.

“Как и я”, - сказал он, ступая так же, как, казалось, двигались другие пары.

“Разрушив мою репутацию?”

“Что именно ты слышал?” - уклонился он. Он, без сомнения, был ответственен, но чем меньше ему нужно было признаваться, тем лучше.

“Достаточно, чтобы знать, что ты кому-то рассказала, что я была там с твоим братом, когда он умер, и что мы были одни”. Ее глаза обвиняюще вспыхнули.

Совсем не так он представлял себе свою первую попытку танцевать вальс. Это потребовало гораздо больше споров, чем он планировал, не говоря уже о шагах, о которых он притворялся, что знает, — и то, и другое заставило его чувствовать себя немного не в своей тарелке.

Однако он ни о чем не жалел, только о мягком теле Розалин в его объятиях, пока не закончилась музыка. Она могла ругать его сколько угодно, пока он вдыхал ее слабый аромат цветов и прижимал ее к себе. Даже споры с ней были временем, проведенным в ее обществе. Жизнь боксера научила человека наслаждаться днем, несмотря на несколько ударов, и он точно так же насладился бы следующими несколькими минутами.

“Он был прав”, - размышлял Итан, когда они едва избежали столкновения с другой парой. “Слухи в городе распространяются быстро”.

“Мне плевать, кто был прав. Меня волнует только то, что теперь все в городе верят, что я была наедине с Тревором. Что мы с ним были ... близки ”.

“Вы были близки. Вы были помолвлены”. Итан покачал головой, глядя на нее сверху вниз, не понимая, что она имеет в виду. Говорила ли она то, что он думал, или это просто были его мысли после стольких лет, проведенных в испанских тавернах?

“Мы не были близки, когда он скончался. А теперь все верят, что были. Ой!” Она подавила крик, когда он наступил ей на ногу.

“Прошу прощения, я отвлекся”.

Она сердито посмотрела на него. “Любое будущее, которое я могла бы обрести, теперь потеряно из-за тебя. Люди думают, что я ... что он и я ...”

Действительно, они говорили на одну и ту же тему, и его как нельзя больше интересовало то, что она могла сказать по этому поводу. “Возможно, вы с Тревором и не были застигнуты в момент страсти, когда он умер, но—”

“Как ты мог упомянуть такое?” спросила она, оглядываясь по сторонам, чтобы убедиться, что кто-нибудь его услышал.

“Это ты обсуждаешь это посреди танцпола”. Он сделал шаг в неправильном направлении и снова наступил ей на ногу. “Еще раз прошу прощения”, - пробормотал он, стремясь вернуться к обсуждаемой теме. “Я только собирался спросить ...”

“Ты такой же хороший танцор, как и джентльмен”. Она нахмурилась.

“Я пытаюсь”, - сказал он, отводя ее в другой конец комнаты, где он больше не мог травмировать ее пальцы на ногах.

“Старайся усерднее, мой господин. Моя жизнь была спланирована до того, как я встретил тебя. Я во всем разобрался. Теперь никто не приблизится ко мне. Моя репутация потрепана и в синяках, как у одного из твоих противников в кулачных боях. И ты виноват. Ты виноват во всем этом. И вот ты здесь, разгуливаешь так, словно мир соткан из солнечного света. ”

Создан из солнечного света? “Мир состоит из битв, в которых еще предстоит сразиться, и злодеев, которых еще предстоит найти”, - поправил он.

“Значит, я твой противник в битве? Потому что у меня определенно есть шрамы”.

Он должен был объяснить, заставить ее понять, что никогда не хотел причинить ей боль. Она и так думала о нем самое худшее; он не мог вынести, когда она злилась еще и из-за этого. Он всегда бросался в ситуации, не задумываясь. Во всяком случае, так утверждал его отец на протяжении большей части своей жизни. Его безрассудный характер привел к разрыву связей с семьей много лет назад, и теперь это привело его сюда. Он пытался подобрать правильные слова. “Я не думал о том, что твое пребывание наедине с мертвецом повредит твоей репутации”.

“Оставаться наедине с любым мужчиной, живым или мертвым, для леди - преступление”.

“Ты была со мной наедине”, - возразил он, думая о той ночи, когда она пришла к нему в спальню.

“О чем я сожалею каждый день”.

“Правда”. Это был не вопрос, а зарождающееся осознание, которое пронзило его, как нож в сердце. “Вы извините меня, если я не чувствую того же”.

“Нет, я тебя не прощу”. Она вздернула подбородок, словно возглавляя атаку в битве. “Все в тебе неправильно, от твоего холодного сердца до твоего кривого носа”.

“Полагаю, я неправ, радуясь тому факту, что из-за моей ошибки я единственный, кто танцует с тобой сегодня вечером”. Возможно, его слова были слишком честными, но будь они прокляты, если не были правдой. Он повел ее дальше к стене, чтобы пара могла пройти, его рука задержалась на ее локте.

“Это больше, чем глупый танец. Твои неосторожные слова стоили мне возможности найти мужа”.

Он сделал маленький шаг к ней, его рука все еще лежала на ее локте, словно удерживая ее рядом с собой в шторме, который бушевал вокруг них. И именно тогда он осознал правду. Она была расстроена крахом своих планов. Она злилась на него на протяжении всего их танца, ее единственного танца, потому что он разрушил распорядок ее жизни. Это было из-за чего Тревор разозлился бы. Теперь Тревора было не спасти, не помочь ему наслаждаться жизнью и обрести счастье. Однако Розалин можно было помочь. И она была, помимо всего прочего, его другом на всю жизнь.

39
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело