Выбери любимый жанр

Печально известный наследник (ЛП) - Мичелс Элизабет - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

Розалин открыла рот, чтобы заговорить, но промолчала. Они с Тревором всегда были чем-то неподходящим. Однако ее визит в комнату Итана вечером накануне их прогулки был на грани ужасного поведения и стал причиной ссоры, закончившейся смертью Тревора. Но это было слишком громоздко, чтобы завернуть в бант и подарить ее матери.

“Это не мое безумие”, - заявила Девон, отвлекая внимание их матери от Розалин. “Я просто констатировала...”

“Продолжай, продолжай”. Ее мать пренебрежительно махнула рукой в воздухе.

Розалин тяжело вздохнула. Никто не должен знать о драке Тревора и Итана в тот день. Она докажет вину Итана. Он сгниет. И другие свои воспоминания она унесет с собой в могилу.

“Есть предположения, потому что говорят, что в тот день они гуляли одни, и Розлин была свидетельницей его ухода”. Девон посмотрел на нее, прищурившись, как будто не верил собственным словам.

Возможно, она слишком рано расслабилась. Но как ее брат мог узнать, какие мысли проносились в ее голове? Он всегда был проницательным, но в данном случае мог держать свой острый взгляд и умные мысли при себе. Розалин опустилась в ближайшее кресло в гостиной. Одна ошибка в суждении в виде записки черносотенному джентльмену, и она заплатит за это своим будущим. “Я приложила столько усилий, чтобы все сделать правильно”, - пробормотала она в основном себе под нос.

“У тебя есть”.

“Почему это происходит?” Она подняла глаза, встретившись взглядом со своим братом. “Я была той, кто нашла джентльмена для замужества еще до начала сезона. Я ухаживала за ним всю осень. Ты знаешь, как дождливо было на вересковых пустошах в сентябре прошлого года? Она в отчаянии покачала головой. “Моя прическа всю осень была в ужасном состоянии из-за визитов к Кэти. Это было ужасно. Но я сделал то, что нужно было сделать. У меня было распланировано все мое будущее. И когда оно развалилось, я двинулся дальше. Я покинул Ормсби Плейс, как меня просили. Я приехала в Лондон, как меня просили. Я носила надлежащие платья, улыбалась надлежащим джентльменам…”Она сделала паузу, переводя дыхание. “Что еще я могла сделать?”

“Розалин, ты ни в чем не виновата”, - вмешалась Лили. “Выбор времени для всего этого не помог. Если бы был год, чтобы разговоры затихли сами по себе ...”

“Вот почему общество - это куча носорожьего навоза”, - заявил Девон, ставя свой бокал на каминную полку.

“Девон”, - пожаловалась ее мать.

“Да”. Он пожал плечами. “Мы могли бы вернуться в Торнвуд-Мэнор. Ты поедешь со мной в мою следующую экспедицию, Розалин. Возможно, мы сможем найти для тебя хорошего янки за границей.”

Ее мать ахнула. “Она ничего подобного не сделает. Мы в Лондоне, и в Лондоне мы останемся. Я достигла положения вдовствующей герцогини Торнвудской не для того, чтобы меня прогоняли из-за каких-то глупых разговоров в клубе.”

“Это было темой обсуждения в каждом клубе города, по крайней мере, так мне сказали, мама”.

Тишина заполнила каждый уголок комнаты. Что тут было сказать? Она была в центре скандала, и ничего нельзя было сделать, чтобы это изменить.

Она потратила годы, превращая себя в леди. Теперь каждая отработанная улыбка, каждый заученный адекватный ответ были недействительны. Она сделала все, что могла придумать, чтобы обеспечить свое будущее, только для того, чтобы оказаться именно в том месте, куда ее привели бы ее прежние дикие привычки — одинокой и отвергнутой в Лондоне. Теперь к ней никто не приблизится. У нее не было никакой надежды выйти замуж в этом году, но и убегать она не собиралась.

“Мама имеет на это право, Девон”, - наконец сказала она. “Я не могу сбежать. Мы уже пытались это однажды, помнишь? И теперь мы здесь”.

Лили встала и прошлась по комнате. “Я с трудом могу понять, почему эта новость распространяется именно сейчас. Если бы события на Ормсби Плейс должны были выйти наружу, они бы сделали это месяц назад. Я даже была готова к этому в ночь первого бала, но теперь ... Она прекратила расхаживать по центру комнаты. Ее голова печально склонилась набок. “ О, Розлин.

“Действительно, почему именно сейчас”, - сказала Розлин. У нее появилась хорошая идея. Итан был рад разгуливать по Лондону со своим новым титулом, доволен ее неудачной попыткой выйти замуж, так почему бы не порадоваться ее провальному сезону? Одно было несомненно. У него будет второй подбитый глаз, когда она увидит его в следующий раз.

“Розалин, ты рассказала нам всю историю того, что произошло в тот день?” Спросил Девон, заставив ее резко поднять голову и вызвав острую боль в шее.

“Конечно”, - сказала она немного слишком быстро, потирая шею сбоку. “Тревор был ранен, упал в вентиляционную шахту и погиб во время нашей прогулки. Больше рассказывать нечего.”

Глаза Девона сузились, пока она не отвела взгляд. “Очевидно”, - ответил он.

Она повернулась к матери. “ Что мне теперь делать? Я едва знаю, где нахожусь. Готова ли я присутствовать на сегодняшнем балу?

“Ты должна, дорогая. Сделай решительное лицо и надень свое самое красивое платье”.

“Пойдут слухи. Что, если никто не захочет танцевать? В конце сезона мне придется вернуться домой незамужней. Вся моя тяжелая работа и мой первый сезон провалились ”.

“Ты еще не потерпела неудачу, дорогая. И если этому сезону не суждено состояться, это еще не конец твоей жизни. Ты вернешься в Лондон в следующем году ”.

“В следующем году. Еще один год моей жизни потрачен впустую? После того, как я зашла так далеко?” Розалин покачала головой.

“Тогда, я полагаю, нам нужно выглядеть наилучшим образом на сегодняшнем балу”.

* * *

“Не хочешь потанцевать?” Итан протянул руку и ждал.

Розалин не пошевелилась. Этим вечером она была похожа на портрет — уравновешенная, неподвижная, неприкасаемая — и он не мог отвести от нее взгляда. Она была воплощением красоты, которое каждый джентльмен мечтал иметь рядом с собой. И все же она была одинока. Стороннему наблюдателю показалось, что у нее есть намек на улыбку и приятный взгляд, но он знал, какая печаль скрывалась за ее элегантной внешностью. Сейчас ее глаза не сверкали так, как тогда, когда она была счастлива. Он хотел заставить портрет двигаться, заставить ее улыбнуться. Ему нужно было снова увидеть, как сияют ее глаза.…очень хорошо, еще дважды, если не каждый чертов день до конца дней.

“Танец”. Ее взгляд был настороженно прикован к его протянутой руке, как будто это могло причинить ей вред, если она хотя бы вздрогнет. “С тобой?”

“В отличие от длинной очереди джентльменов справа от меня?” Он шагнул в сторону, чтобы освободить дорогу несуществующим джентльменам, легким взмахом руки показывая невидимому человеку пройти.

Очевидно, это будет не так просто, как опустить ее на пол и немного повернуть. Кто знал? Другие джентльмены делали процесс таким легким.

“Отсутствие у меня партнера по танцам - полностью твоя вина”.

“Неужели? Потому что я совершенно уверен, что только что пригласил тебя на танец”.

“Ты настоящий джентльмен”.

“Я”. О чем, черт возьми, она говорит? Он прищурился, глядя на нее. Он ожидал, что она расстроится из-за того, что ее имя упоминают повсюду, но какое это имело отношение к танцам? “Ты хорошо себя чувствуешь сегодня вечером?”

“Конечно, я в порядке”, - сказала она достаточно громко, чтобы головы повернулись в их сторону. Она одарила всех улыбкой, как будто раздавала детям сладости, прежде чем снова повернуться к нему и понизить голос. “Не благодаря тебе. Знаешь, у меня была бы очередь из джентльменов, настоящая очередь”.

“Я понимаю почему. Ты прекрасно выглядишь этим вечером”.

“Лестью вы ничего не добьетесь, милорд. Вы были ответственны за то, что рассказали всем, что я была с Тревором, когда он скончался, не так ли?”

Казалось, у него в голове не было правильного ответа. Он помолчал, прежде чем выбрать самый безопасный ответ, который только мог придумать. “Мне жаль, что ты расстроен этим вечером. Возможно, я смогу загладить свою вину.”

“Теперь нет способа восстановить мою репутацию”.

38
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело