Комбинатор Ее Высочества (СИ) - Кулекс Алекс - Страница 43
- Предыдущая
- 43/56
- Следующая
— С чего вдруг такая щедрость? — бросил взгляд из-под бровей.
— По правде говоря, — визитер пошел на новый круг. — там не все гладко. Часть элит захватила власть, другая держит кукиш в кармане и готовит свой переворот. Эта война, что мы допустили, для них благо.
— И в чем моя задача? — я скосил глаза влево, где как раз вышагивал граф.
— Ты поедешь с моими воинами на фронт, — продолжал он поучительно. — и поприсутствуешь на встрече. После чего все, что там произойдет, передашь генералу. Я так понял, что у вас двоих сложились хорошие отношения.
Я задумался. Понятно! Им нужен человек, который сможет спокойно доложить Квору и тот его выслушает. В таком случае, моя кандидатура действительно самая удачная. Вот только… это не ближний свет и уйдет очень много времени на такую поездку.
— Я не успею вернуться. — поднял взгляд и посмотрел в глаза Кавату.
— Успеешь. — кивнул он с улыбкой. — Если поедешь прямо сейчас.
— Но ведь… — попытался возразить.
— Моя карета стоит у входа, Хит. — перебил меня главный посол и наклонился вперед, нависая. — Я бы на твоем месте не медлил.
— Я должен предупредить Ее Величество и мою служ… — встал с места.
— Не волнуйся. — вновь перебил меня граф. — Я все это сделаю и скажу, что ты решил помочь в войне. Достойное и благородное деяние. Тебе так не кажется?
Я замолчал. Черт, передать бы весточку.
— Когда я вернусь? — спросил хмуро.
— Очень надеюсь, что за неделю до торжества. — весело отозвался высокородный. — А там… Как выйдет.
Поджав губы, я понял, что меня загнали в тупик. Что ж.
— Пойдем, Хит. — бросил небрежно посол и отправился на выход. — Тебя ждет самая желанная женщина в мире. Власть.
Выйдя в коридор, чуть не матюгнулся на великом и могучем. Мне не повезло — за дверью никого не было. И в зале, который мы пересекли следом, ни души. Закон подлости играл со мной злую шутку, ведь если я не успею никого предупредить, то…
Стоило оказаться на крыльце, как я сразу увидел запряженную карету. В темноте она казалась бежевой.
— Присаживайся и отправляйся. — положил мне ладонь на спину главный посол и легонько толкнул.
Еще раз осмотревшись, отметил отсутствие других слуг. Да что ж так не фартит-то?
Я спустился по лестнице и запрыгнул в карету.
— Воины ждут тебя за воротами, Хит. — услышал окрик графа. — Постарайся успеть до торжества!
Карета развернулась и покатила прочь от дворца.
Хотят ли они меня убить? Нет. Я уверен, что действительно еду туда, куда меня отправил высокородный. Потому что я знаю то, что они попросят в конце, и сделать это смогу только я.
Откинувшись на обитую бархатом спинку, прикрыл глаза. Повлиять я уже ни на что не могу, мне остается только наслаждаться происходящим.
Глава 21
Карета мерно покачивалась, пока мы были в городе. Рядом раздавался убаюкивающий цокот множества коней. Сотня всадников это вам не хухры-мухры.
Я прикрыл глаза и задумался о происходящем.
То, что меня отправили из столицы, чтобы я ничего не натворил напоследок — это и ежу понятно. Даже дело подготовили достойное. Меня смущают три вещи.
Первая: скорость, с какой они договорились со святым престолом. Помнится, я все думал, связаны ли темные и светлые? Теперь я почти уверен, что они играют за одну команду. Поставим галочку.
Вторая: успех переговоров с темными из королевства Вунад. Мне многое становится ясно из происходящего. Короли с семьями свалили куда подальше и бросили весь мир на растерзание. Видимо, они именно это и пообещали темным — забирайте все. Вот только… Что они получили взамен? Может я ошибся в своих выводах?
Третья: камень преткновения всего — Орфейя. Я не представляю, зачем она нужна темным. Мыслей море — ответа ни одного. Более того, я почему-то уверен, что она в курсе интереса со стороны и даже знает причину. Вот только, мне она не скажет.
Отец отослал ее в Кэяр — на другой конец континента, выдал артефакт… А что, если… Да нет, глупость какая.
Выглянув в окошко экипажа, отметил, что мы уже покинули город и дальше нас вела замерзшая дорога. Глухой стук копыт указывал, что мостовая кончилась.
Откинувшись на спину, прокрутил в голове все, что знал. Либо я не туда смотрю, либо чего-то не знаю. Зачем им живая принцесса — загадка для меня. Ну, да ладно. С этим можно будет разобраться позже. Главное, ее не собираются убивать.
— Господин. — раздался голос рядом. — Уже рассвет. Мы планируем остановку.
— Как скажете. — отозвался в ответ.
Звук копыт по земле унесся куда-то вперед. Не прошло и десятка минут, экипаж остановился. Я открыл выход и, пригибаясь, вышел из кареты. Спрыгнув на землю, спружинил ногами и огляделся.
Народу — море. Около сотни воинов спешивались. Недалеко от меня стоял бородатый мужчина, грудь колесом, светлые глаза и пшеничные волосы. Он осматривал всех требовательным взглядом.
— А ну, шельмы, — крикнул он и я прикрыл уши от неожиданности. — быстро стреножить коней. Рит, на тебе еда, возьми Тира и Дона в помощники.
Даже сквозь ладони пробивался громкий голос. Командир, а это был видимо он, продолжил раздавать приказы и каждому нашлось дело. Каждому, кроме меня.
Оглядевшись вокруг, заметил недалеко дорогу. Рядом начинался небольшой лесок, что сейчас угнетал взгляд голыми ветками. У подножия крайних деревьев лежали небольшие кучки снега. В остальном, ходить приходилось по жухлой и хрустящей траве, покрытой белой изморозью.
Вокруг зашумел самый настоящий муравейник. Каждый занялся делом, начали раздаваться смешки и веселые голоса. В десятке метров от меня троица бойцов склонилась над притащенных хворостом и методично стучала камнями — видимо, пытались высечь искры.
Я собрался двинуть рукой и поджечь тонкие ветки, но остановил движение. Бросив взгляд на командира, который орлом посматривал на подчиненных, отправился к нему.
Мужчина обратил на меня внимание, когда я уже был на расстоянии пары метров и тут же поклонился.
— Господин маг. — выдал он и выпрямился.
— Меня зовут Хит. — поморщился в ответ. — И давайте без этого вашего «господин».
— Пик. — отозвался командир, оглядывая солдат.
Я подошел к нему и посмотрел на бойцов, что воевали с кресалом.
— Может им помочь? — бросил в воздух.
— Нет — окоротил меня собеседник. — Сегодня Вы за них разожжете огонь, а завтра на новом месте они снова будут ждать помощи и сами палец о палец не ударят.
— Я понял. — кивнул в ответ и отправился к карете.
Присев на ступеньку экипажа, подогрел себя атрибутом и уже новым взглядом окинул стоянку. Троица справилась со своей задачей и теперь раздувала огонь, потешно надувая щеки. Вот один из них встал и его повело в сторону. Перенасыщение кислородом на лицо.
Через полчаса стоянка начала выглядеть вполне организованно. Напоили коней, и по рукам пошли железные миски. Такую и мне принесли двое вояк, которые тут же расположились рядом. Один присел на землю и начал дуть на горячую кашу, другой встал рядом.
Я бросил взгляд на содержимое. Переваренная перловка и два куска мяса, почти без жира. Это они так проявляли заботу. У двух бойцов рядом я видел белый жир в тарелках.
— Господин Хиттон, — обратился ко мне стоявший воин. — надеюсь наше небольшое путешествие пройдет спокойно.
Я скосил взгляд на него. Высокий парень, лет двадцати пяти от роду. Неаккуратная щетина, черные глаза и темные волосы, что выбивались из-под шлема. Я оценил узкий нос и тонкие губы. Южанин.
— Вы проведете переговоры? — бросил в воздух, перехватывая тарелку.
— Господин Гирин отправил нас для этого. — отозвался сидячий.
Ясно. Гирин — это видимо Кават. Прикольно. Значит он отправил двух темных магов под прикрытием воинов. Толково. Братство не перестает удивлять.
— Я понял. — кивнул им и взялся за ложку.
Еда сама себя не съест, а ехать нам еще далеко.
- Предыдущая
- 43/56
- Следующая