Выбери любимый жанр

Комбинатор Ее Высочества (СИ) - Кулекс Алекс - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

Так прошло двенадцать дней. За это время мы добрались до фронта. Мне-то было просто, сиди в карете, да сиди, я даже спал здесь, а вот воины взяли высокий темп передвижения и к концу путешествия, заросшие и грязные, мы выбрались к стоянке войск.

Спрыгнув со ступеньки кареты, поморщился от амбре, которое волнами расходилось от моего сопровождения.

— Хит! — улыбнулся встречающий меня граф.

Я удивился, увидев его здесь. Интересно, что отец Лорты забыл в ставке?

— Господин. — поклонился ему.

— Забудь. — обнял меня мужчина правой рукой и встряхнул. — Пойдем лучше к нам. Посидим, выпьем.

Я бросил взгляд на темных и получил усталый кивок в ответ.

— Конечно. — сказал спокойно и меня потащили куда-то вглубь лагеря.

Мы вошли за частокол острых бревен, и моему взгляду предстали жилища воинов. Палатки были разбросаны тут и там. Так показалось сначала, но стоило пройти дальше, отметил, что все они выстроены словно по веревке. Больше похоже на соты в улье.

Высокородный тащил меня куда-то дальше.

— Господин, — начал несмело. — а куда мы идем?

— Как куда? — удивился отец Лорты. — К Квору. Как только нас предупредили о твоем приезде, мы тут же накрыли стол и начали ждать прибытия.

Я ох… удивился. Даже не знал, что об этом сообщат.

— Предупредили? — бросил скептический взгляд.

— Конечно. — важно кивнул граф. — Воины, что приехали с тобой, заранее отправили посыльного. Он был здесь за пару часов до вашего визита. Им же тоже нужно помыться и организовать жилище.

Об этом я не подумал. Хотя, в моем случае это простительно. О визите господ договариваются заранее. Вплоть до того, что будет выставлено на столе. Влияет и формат встречи. Простое чаепитие, совместный ужин и все такое.

Пока я думал об этом, мы подошли к огромному шатру в центре. Перед входом высились двое воинов с длинными копьями и резными баклерами. Выглядели они, как близкая гвардия генерала.

Кипар кивнул им, и мы вошли в жилище. Палатка-шатер внутри выглядела больше, чем снаружи. В центре стоял квадратный стол, а вокруг него несколько походных складных стульев, на одном из них и сидел генерал. Пол был устелен затертым ковром. Бросив взгляд по сторонам, заметил, что часть палатки огорожена занавесками. Видимо, там спальня или еще что.

— Хит! -прогрохотал Квор, поднимаясь со своего места.

На нем был тяжелый кожаный нагрудник с железными бляшками, толстые коричневые штаны и сапоги чуть выше середины голени. Военный встречал меня с широкой улыбкой и даже руки развел, словно собирался обнять.

— Господин. — поклонился ему.

В ответ я получил насмешливые взгляды. Отец Лорты тут же дотащил меня до стола и усадил за него.

Я бросил взгляд на блюда, что его заполнили. Это явно не обычная солдатская еда. Мелкие птички, запеченные в яблоках, различное мясо. Смотрится так, что съешь все вместе с тарелкой.

— Давайте поедим, — сказал генерал твердо. — и потом поговорим о делах.

Мне не нужно было повторять дважды, так как взгляд уже выцепил из многообразия пару блюд. На них я и совершил вероломное нападение. Но у меня появился конкурент. Отец Лорты действовал нагло и по-хамски, захватив часть мясных рулетов.

Я не выдержал такой подначки и отжал кусок птицы, которая привлекла внимания моего визави.

Генерал сам наполнил наши кубки, что стояли в центре и встал.

Я тоже поднялся, одергивая задравшийся камзол.

— Господа, — начал он гулко. — кто бы знал, что все мы встретимся здесь. Но я рад вас видеть на передовой. Выпьем же за настоящих мужчин.

Подняв кубок, я кивнул присутствующим и сделал пару глотков, но отметив, что остальные выпили до дна, запрокинул емкость ножкой к потолку.

— Хех. — хмыкнул Квор и грузно уместился за столом.

Через двадцать минут все сыто откинулись на спинки стульев и мерно потягивали вино, которое в этот раз разлил граф.

— Господин, — обратился я к отцу Лорты. — я не ожидал Вас тут встретить.

— Что скажешь? — пожал плечами высокородный. — Я и сам не ожидал тут оказаться, но мне нужно отмывать свое имя после произошедшего.

Понятно. Он решил поучаствовать в войне для того, чтобы вернуть величие графскому дому. Видимо, очень волнуется за дочь, которая может выйти замуж не по любви. И верно, еще пара лет и все — ее и так не возьмут, старовата будет.

Пока что она может потянуть время, но это по причине того, что учится. Если бы не получала образование в Академии, уже примерила бы свадебное платье.

— Хит, — положил правый локоть на стол Квор и подался вперед. — что тебя привело к нам?

Я задумался, стоит ли раскрывать все карты.

С одной стороны, все равно это станет явным, а юлить и вилять хвостом перед столь уважаемым человеком — не есть хорошо. Наши отношения могут испортиться. В таком случае, стоит быть до конца откровенным.

— Мне поступила информация, — начал осторожно. — что часть местной знати не хочет участвовать в войне и готова сдать Вунад. Я приехал поговорить с ними об условиях.

Мои собеседники переглянулись. Генерал, кряхтя, встал из-за стола и отправился за ширму. Я бросил непонимающий взгляд на графа, но тот молча покачал головой.

Квор вернулся обратно спустя пару минут. В руках у него была чернильница, перо и лист плотной бумаги.

Он выложил передо мной все это добро и оказался рядом. На меня дохнул запах дорого вина, а мой собеседник, уперевшись левой рукой на столешницу, вывел на листе одно единственное слово:

«Братство?»

После чего генерал отодвинулся и получил от меня удивленный взгляд. Не прошло и пары секунд, как я кивнул. Меня стеганул взгляд отца Лорты, в нем я видел возмущение.

— Господа, — поднял руки вверх. — я так понял, что произошло недопонимание. Вижу, что господин Квор в курсе происходящего.

Бросив короткий взгляд на него, отметил, что военный кивнул. Что ж.

Я взял перо и начал выводить новое предложение. После того, как закончил, оба склонились над листом.

«Моя семья в заложниках.»

Подняв взгляд, увидел праведный гнев на лицах присутствующих. Генерал так вообще покраснел, словно помидор. Однако спустя пару минут все пришло в норму. Граф глубоко задумался, положив руку на подбородок, а военный просто начал вышагивать по шатру.

— Может просто отправить воинов? — выдал Кипар.

— Да я вот тоже думаю про гвардию. — поддержал его Квор.

— Стоп! — я встал и посмотрел внимательно на обоих. — Ничего делать не нужно. С этим я сам разберусь.

Мужчины переглянулись и отец Лорты пошел ко мне. Медленно, неторопливо, словно боялся спугнуть буйного пациента.

— Хит, — пропел он елейно. — ты же понимаешь, что никто тебя не отпустит, пока вопрос не будет решен.

— Месяц! — поднял я руки вверх. — Дайте мне месяц. Я уверен, что справлюсь.

— Ну-ну. — скептически прокомментировал мое заявление Квор.

Они снова переглянулись и граф оставил попытки приблизиться, вернувшись на свое место. Все люди взрослые, все всё понимают.

Вино легко шумело в голове и именно поэтому я не услышал, как к шатру кто-то прибежал, только тогда заметил, когда воин, гремя снаряжением, как повар кастрюлями, вошел в шатер.

Мужчине было уже около сорока лет. Бывалый вояка. Об этом говорила его осанка, свернутый набок нос и цепкие голубые глаза, что будто смотрели в душу.

— Господин генерал! — выпрямился он по струнке. — Разрешите обратиться?

— Слушаю. — нахмурился мужчина.

— Нам бы дежурного мага. — бросил он красноречивый взгляд на отца Лорты.

Высокородный прерывисто выдохнул и тяжело поднялся на ноги, помогая себе рукой.

— А что случилось? — спросил с интересом.

— Да воины противника любят наскоки. — сказал граф, поправляя камзол. — Пугнешь их магией, они и отступают.

Я задумался на секунду и посмотрел на военного твердым взглядом.

— Позвольте мне сходить, господин Квор. — выдал четко.

— Тебе? — удивился генерал и переглянулся с графом. — А сходи. Только пугни и давай обратно.

44
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело