Грех (СИ) - "Jana Konstanta" - Страница 66
- Предыдущая
- 66/68
- Следующая
— Воспаление легких, — ответил Этьен на немой вопрос в застывшем взоре помрачневшего отца. — Вы любили ее?
— Любил? Да. Любил. До слепого безумия, мой мальчик. А потом она исчезла и… Да что теперь говорить об этом? Я скоро умру, Этьен, но умирать теперь гораздо легче.
— Почему Вы так говорите?
— Это так. Но это сейчас неважно, у нас с тобой слишком мало времени, поэтому перейдем к делу, — отмахнулся Ренард. — Вот что, сын, ты — единственный человек, которого я хотел бы видеть на своем месте. Если б мы встретились раньше, было б гораздо проще, но сейчас времени не осталось — я долго не протяну. Этьен, ты будущий король, я оставлю с тобой человека — он поможет тебе. Вы уедете в ближайшее время, он спрячет тебя…
— Ваше Величество, — не сдержался Этьен.
— Отец. Зови меня просто «отец».
— Отец, — с трудом произнес паренек первый раз родное, теплое слово, — ну какой из меня король? Я крестьянский сын…
— Ты — мой сын.
— Я ничего не умею, я ничего…
— Десяти лет должно хватить, чтобы тебя всему научили — ты справишься, я вижу в тебе себя. Этьен, пожалуйста, не отказывай мне и, что бы ни случилось, не отказывайся от короны. Я не хочу, чтобы Филипп правил Риантией — это не тот человек. Остается только надеяться, что он не сумеет разрушить до основания все то, что я выстраивал столько лет. Я хочу, чтобы через десять лет ты вернулся и продолжил мое дело. У тебя все получится. С Филиппом будь осторожен, не исключаю, что ему твое появление сильно не по нраву пришлось, но это не повод отступать — ты мой законный наследник. Гораздо более законный, нежели Филипп. Но тебя действительно еще многому предстоит научить, пока еще тебе не по плечу эта ноша, да и чтобы тебя убили раньше, чем остынет мое тело, я тоже не хочу. Тебя спрячут в надежном месте — месте, которое я готовил для твоей матери. Рядом с тобой будет мой человек — ему можешь доверять как себе. И вот еще, десять лет — долгий срок, ты молод, горяч, возможно, встретишь кого-нибудь за это время и полюбишь. Сынок, я не хочу, чтобы корона встала между тобой и твоей избранницей, как встала между мной и твоей матерью. Я хочу, чтобы ты был счастлив, поэтому не слушай никого, полюбишь — женись, пока для всех ты не король. Взойдешь на престол с женой, кем бы она ни была — никто ничего сделать не сможет. Я очень любил твою мать, но жениться должен был на родовитой принцессе… Ни к чему хорошему это не привело, несчастны стали все. Не повторяй моих ошибок, Этьен. А теперь пойдем, я покажу тебе, как выбраться из Дворца незамеченным — ни Филипп, ни Эмелин про эту тайну не знают и знать не должны. Тайный ход выведет тебя в пещеру, дождешься там моего человека. Мне жаль, Этьен, что нам выпало так мало времени, но тебе надо уходить, пока никто не видит, а мне надо успеть предупредить Милоша.
Так мало времени на радость, так тяжело отпускать руку сына, последний раз обнять как можно крепче и заглянуть в родные глаза… И только скорая встреча с Терезой лелеет душу и не дает отчаяться из-за проигранной борьбы с судьбой-злодейкой. Распрощавшись с Этьеном, Ренард вернулся к себе и тут же вызвал Эмелин — самому до конюшни уже не доползти.
Глава 46
— Выведи мне Алмаза, — приказал Ренард вышедшему навстречу им конюху.
Милош пытливо вглядывался в его лицо, пытаясь разгадать намерения — садиться на коня в таком состоянии сродни самоубийству, он же еле на ногах стоит!
— Веди, — повторил Ренард.
Спорить в присутствии Эмелин Милош не решился — лишь бросил взгляд на женщину в надежде, что, может, хоть она отговорит его от безумного поступка, но Эмелин молчала и только растерянно пожимала плечами.
— Хорошо, Ваше Величество, — скрепя сердце, Милош направился в конюшню и минут через десять вывел постаревшего, но все такого же статного любимца своего господина.
— Да не бойся ты, все хорошо будет, — тихо проговорил Ренард обеспокоенному другу.
Столь же резво, как и во времена своей молодости, Ренард вскочил на коня, сжал поводья в слабеющих руках и направился к воротам — в последний раз не терпелось промчаться с ветерком, словно не стояла за спиной Костлявая, ехидно ухмыляясь беззубым ртом. Ренарда тянуло на озеро, и стоило немалых сил отказаться от этой затеи — слишком далеко, он может не успеть сделать нечто важное… Единственное важное сейчас.
Две пары глаз напряженно следили за всадником, боясь, что вот-вот он упадет и никогда уже не встанет; Эмелин чуть морщилась, не понимала его каприза; Милош стоял рядом с ней и сосредоточенно, внимательно следил за каждым шагом скакуна, за каждым движением всадника. Ренард выехал за ворота и на время исчез из виду.
— Безумец! — не сдержалась Эмелин, обхватывая себя за плечи, ежась, будто от холода.
— Он не мог не попрощаться с Алмазом.
Милош потер переносицу, напряженно следя за воротами. Он боялся, что силы подведут Ренарда, но чувствовал: тот пришел сюда отнюдь не покататься. И не ошибся. Через несколько минут всадник въехал в ворота и остановился возле ожидающих.
— Я сам отведу его на место, — заявил Ренард. — Один! — предупредил он желание обоих последовать за ним.
Им осталось только смириться с этой прихотью, но, слезая с коня, Ренард вдруг оступился, стал падать, едва успев схватиться за мгновенно подскочившего к нему Милоша.
— Ренард, к чему эти подвиги? — возмутилась Эмелин, бросаясь к мужу.
— Эмелин, я должен, — останавливая ее движением руки, проговорил Ренард. — Мы с Алмазом половину жизни вместе прошли — я не могу уйти, не попрощавшись. Ждите меня здесь. Не волнуйтесь, я умру в своей постели.
На глазах женщины заблестели слезы, но она все же послушно отошла. Муженек невыносим! То дети, то кони… Он с ума сведет ее, прежде чем помрет! Ренард сделал пару неуверенных шагов и остановился, словно силы его иссякли…
— Милош, помоги, — чуть обернувшись, попросил он.
Верный друг и помощник в мгновение ока оказался рядом, позволяя Ренарду опереться на него. Ренард еле ноги передвигал, но стоило им скрыться от глаз Эмелин, как он вдруг «ожил», отстранил от себя Милоша и потрепал Алмаза за жесткую гриву.
— Под седлом, — тихо проговорил он, возвращая красавца-скакуна. — Милош, мне больше некого об этом просить. Я прошу тебя, не подведи.
Милош только и смог, что кивнуть в ответ, а глаза тут же предательски заблестели — он уже давно догадался, о чем именно его попросят. Еще в тот час, когда пришел к своему королю с вестью о появившемся в доме Терезы пареньке.
— Нууу, — улыбнулся Ренард, подбадривая друга, — не вздумай сопли распускать.
— Ренард, но как же так…
— Так бывает, это жизнь. Время рождаться, время умирать. Не грусти, Милош, я устал здесь. А там меня уже ждет Тереза.
Вопросительный, пронзительный взгляд устремился на Ренарда.
— Тереза умерла, — дрогнул голос Ренарда. — Два месяца назад. Послушай, друг мой, я завещаю тебе самое дорогое, что осталось у меня на этом свете. Позаботься о моем сыне. Филипп наверняка захочет избавиться от него, поэтому спрячь Этьена в Абервике. Все подробности найдешь в письме. Денег хватит вам обоим, вы ни в чем не будете нуждаться.
— Ренард, не переживайте об этом. Как о собственном позабочусь, будьте спокойны!
— Спасибо тебе, Милош, за добрую службу и верную дружбу. Пора мне, братец, не жди моей смерти, увези Этьена сегодня же. Он ждет тебя в пещере. Остановитесь в гостинице на пару дней, а потом со службы уйдешь и уедете в Абервик. Не сегодня завтра меня не станет, но ты Этьена на похороны не пускай, если вдруг изъявит желание. Для всех он должен раствориться, исчезнуть.
— А Филипп? А Эмелин? Не заподозрят? Исчезнет мальчик, исчезну я…
— Ты мне служил, так что Филипп только рад будет от тебя избавиться. Скажешь, что устал, что на покой хочешь — он не станет удерживать. Даже если поймут, то не сразу, а искать вас в Абервике… Они же не знают, что связывает меня с этим местом. Так что вы будете там в безопасности. Разыщешь людей, которых я написал тебе — они всему обучат Этьена. Десяти лет должно хватить — в нем моя кровь кипит, я чувствую в нем себя. Вот увидишь, он справится!
- Предыдущая
- 66/68
- Следующая