Выбери любимый жанр

Я был призван в РПГ-подобный мир и получил навык [НЕТОРАРЕмания (КУКОЛДОмания)] (СИ) - "pre64" - Страница 163


Изменить размер шрифта:

163

- ...Здесь приятная атмосфера.

- Верно, - Юэла была права. Весь интерьер и внутренняя отделка ресторана выполнена из дерева, что приносило успокаивающее чувство. Это был популярный ресторан с домашней атмосферой. Что удивительно, учитывая, что этого можно было не ожидать даже от лучшей гостиницы почтового пункта.

- ...

Я глотнул воды из стакана с водой.

- ...

В нос ударил освежающий цитрусовый аромат. Я думал, это и вправду замечательный ресторан, где уделяют внимание даже таким мелочам.

- ...

Керебуриру, кажется, обеспокоена соседним столиком. Она частенько бросает на него пристальные взгляды. Что там такое?

- ...

Я удивлён. За соседним столиком сидел хорошо одетый джентльмен, позади которого, словно охранник, стоял человек, одетый как дворецкий. Костюм дворецкого был с длинным продолжением у пиджака, словно хвост. Я впервые в живую видел дворецкого.

Возраст джентльмена за соседним столиком был около 50 лет. Он ужинал со спокойным выражением лица. Дворецкий был примерно того же возраста, но выражение его лица было такое, словно у него маска. Он ждал, пока его хозяин отужинает в популярном ресторане. Для меня это было несколько необычное зрелище.

- ...

Я слежу за взглядом Керебуриру и замечаю, что в её глазах усмешка. Интересно, в этом мире дворецкие - редкость?

- М?... Что-то случилось? - Юэла с любопытством наклоняет голову. Стол джентльмена с дворецким располагается позади неё, так что она не в курсе нашего внимания.

- Юэла, знаешь... - Керебуриру привстаёт и тянется к уху Юэлы, чтобы прошептать ей что-то. Прямо перед моими глазами раскачиваются её огромные сиськи цвета кофе с молоком, вся мякоть которых готова вот-вот вывалиться из тонкого белого платья. Как же жаль, что сегодня не день Богини Тьмы.

- ...Правда?

- ...Да, это большая редкость.

Юэла выглядела слегка в замешательстве после шёпота Керебуриру, но тоже улыбнулась.

- Кстати, Юэла. Могу я спросить тебя?

- М?... Что? - Юэла удивлена. Для Керебуриру необычно спрашивать у Юэлы разрешения, чтобы задать вопрос.

- Кажется, я слышала, что на реке буйствует дракон и... - я понял причину, по которой Керебуриру обратилась к Юэле с таким почтением. Драконы и люди-драконы тесно связаны. Разумеется, у Юэлы есть навык [Язык драконов] и она может общаться с ними.

- Это никак не связано со мной, - холодно ответила Юэла.

- ...Вот как, - в голосе Керебуриру можно было услышать разочарование, - интересно, в чём причина буйства дракона?

- ...Кто знает. Может просто плохое настроение, - Юэла, кажется совершенно не заинтересована в драконе, бушующем на Великой Реке, - я родилась в городе, потому даже мы, люди-драконы, не имели тесных контактов с драконами.

- ...Понятно.

Это была неожиданная информация.

- ...Извините за ожидание, - наконец, оне-сан - официантка принесла нам наши блюда.

- Юэла, ты ведь родилась в Стране Войны, верно?

- ...Ты запомнил? - Юэла выглядело обрадованной. Я помню, она упоминала это, когда мы только начали общаться, - в том месте, где я родилась, существовала маленькая страна, зажатая между границ Страны Войны, Страны Мира и Страны Свободы и в последствии уничтоженная. ....Если бы эта она существовала до сих пор, я была бы принцессой той страны.

- ...Юэла, так ты была принцессой?! - это было шокирующее признание. Кажется, Юэла наследует королевскую кровь разрушенной страны.

- Об этом мне рассказывал отец... Фу-фу-фу, не беспокойся об этом. Речь идёт о стране, которая была разрушена более 100 лет назад, - интересно, какое сейчас у меня выражение на лице. В любом случае, Юэла весело улыбалась, наблюдая за мной.

- Кроме того, сейчас, больше всего на свете меня волнуешь только ты один. Неважно, где я родилась или кем была... Ты согласен? - Юэла схватила меня за руку и пристально посмотрела глаза. Наверное, она имела ввиду, что я сам родом из другого мира и не стоит беспокоиться по этому поводу.

- ...Юэла... Верно, Юэла, место рождения не имеет никакого значения.

- Да, - Юэла радостно кивнула, - Фу-фу-фу. Кроме того, если речь зашла о принцессах, среди нас есть ещё одна.

Затем, она перевела взгляд на Керебуриру. Юэла и Керебуриру настолько в хороших отношениях, что похожи на сестёр, и не мудрено, что они обсуждают друг с другом вещи, о которых даже я не знаю.

- Верно. ...Я тоже принцесса, - усмехнулась Керебуриру.

- ...Но ты ведь упоминала, что родом из Страны Магии, - я помню как она упоминала об этом в одном из наших разговоров. Но насколько я знаю, Страна Магии управляется исключительно людьми. Все члены королевской семьи тоже должны быть представителями человеческой расы.

- Это так, - её большие фиолетовые глаза резко сощурились и взгляд приобрёл острый, звериный окрас. Мне тоже нравилось, когда она демонстрировала этот привлекательный сильный взгляд, - я родилась в лесу, в котором существовала маленькая страна тёмных эльфов, и которая впоследствии, несколько сотен лет назад, была аннексирована Страной Магии. Если бы та страна существовала до сих пор, я была бы в ней принцессой.

Я думал. Керебуриру тоже была членом королевской семьи разрушенной страны. Возможно, она и вправду была бы настоящей принцессой. Хотя я мог только удивляться насколько долго живут тёмные эльфы.

Я никогда не спрашивал её о возрасте. Без сомнения, я скончаюсь гораздо раньше неё, но не хотелось бы, чтобы эта мысль заставляла её беспокоиться или как-то повлияла на наши отношения.

- ...Так что, место нашего рождения не имеет никакого отношения к нам, - Керебуриру мягко коснулась моей руки, - Я люблю тебя. Меня не волнует, что мы принадлежим к разным расам. Я люблю тебя и всегда буду, не важно где ты, или сколько пройдёт времени.

Затем она внимательно посмотрела на меня, легко прищурившись. Это верно. Керебериру с самого начала заявляла мне об этом. Возможно я единственный, кого беспокоила продолжительность наших жизней.

- ...Я тоже очень люблю Керебуриру.

- ...

Она закрыла глаза и поцеловала меня в щёку.

- Оджо-сан, - в шумном, переполненном ресторане я услышал громкий голос джентльмена, когда тот, подняв левую руку, позвал официантку.

- Оджо-сан, ещё бокал вина, пожалуйста, - встряхнув пустой бокал в правой руке, джентльмен заказал у официантки ещё один.

- Хорошо, - звонким голосом ответила официантка и двинулась на кухню. Дворецкий за спиной джентльмена стоит как истукан. Это странно.

- ...Извините за ожидание, - через мгновение, официантка появилась из кухни с подносом на котором стоял полный бокал вина.

Кажется, в этом ресторане вино каждый раз поддаётся с новым бокалом. Оне-сан - официантка нагнулась, чтобы поставить бокал на столик.

- Прошу вас... МАаа... - из официантки неожиданно вырвался сладостный вскрик и не удержав в руках стакан, она *Плесь* пролила вино на джентльмена. Теперь его белая рубашка окрашена в красный цвет. Я успел заметить это. То, как перед этим, кончики пальцев дворецкого скользнули по низу слегка выпяченной задницы официантки.

- ...Оя, Оя. Теперь моя первоклассная рубашка выглядит, словно залита менструальной кровью. Это нехорошо, оджо-сан.

- ...

- ...

- ...

Наши руки, державшие столовые приборы, мгновенно замерли. Так как наши столики по соседству, их разговор естественно достигает наших ушей. Я думаю, менструальная кровь - физиологическое понятие и использовать его в таких обстоятельствах весьма грязно.

- Это ваша вина, оджо-чан. В качестве наказания, вы должны будете провести со мной ночь, - у джентльмена весьма интеллигентное лицо, но его предложение более чем странно. Возможно, он настоящий извращенец.

- Моу, о чём вы говорите. Разве это не из-за того, что ваш дворецкий сделал нечто странное?

- ...

Официантка прикрыла подносом свою попку и сердито зыркала на них обоих. Дворецкий же отвернулся и сделал вид, что ничего не было.

163
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело