Выбери любимый жанр

Мифы и Легенды IX (СИ) - Карелин Сергей Витальевич - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

— Хорошо, — кивнул я и покосился на девушку. Она все так же сидела, опустив голову, не показывая никаких эмоций.

Как же все сложно. Дочь главы рода Асахо сейчас как какой-то предмет торга. Практически вещь. И ей это нравится? Надо будет с Наоми поговорить на эту тему. Все обсудить. Сложны для меня, гайдзина, японские обычаи и традиции... После этого мы просидели еще полчаса, ведя беседу на нейтральные темы. Кари — сан, наконец, подняла голову, но старалась не встречаться со мной взглядом. А потом разошлись по апартаментам. Да и бутылка этого превосходного вина закончилась. Хотя, когда мы прощались, глава рода Асахо, видя мое восхищение напитком,пообещал мне ящик такого вина. Прекрасно, я только «за». Вот только неприятное ощущение, что вино — плата за дочь, не оставляло меня ни на минуту.

Когда, мы вернулись в свои апартаменты, меня сразу атаковал вопросами Гвоздев. Мы уединились в кабинете. Хотя, полного уединения не было — при разговоре присутствовали Виль и Варвара. Виль, как обычно, незаметна. Идеальная телохранительница. Порой, меня даже пугает ее способность. Наоми тоже ждала меня. Хорошо, что Исидо не было. Сейчас он явно будет не к месту. Первая, потому что она телохранитель, а вторая, потому что ей было интересно, о чем шла беседа на встрече. Вначале я ввел своих невест в курс того, что мне предложили. Честно говоря, сразу стало видно, как Варвара напряглась. А вот Наоми сделалась какой-то задумчивой. Я хотел расспросить ее, но меня опередил Гвоздев.

— Господин, — начал он.

— Так, Павел, — остановил я своего соратника, — давай по порядку. Почему мне до сих пор не известно про статус младших жен? Надо было предупредить меня!

— Думаю, такое лучше вам объяснит невеста. По мнению японцев, вам было сделано шикарное предложение. Я бы посоветовал вам принять его. Вы останетесь в выигрыше, так как получите опытного бойца и верного слугу.

— Но она жена! — вырвалось у меня.

— Это только слова, господин, — улыбнулся Павел, — ваша невеста не даст мне солгать. Японцы совершенно не так, как мы, относятся к этому.

— Да, Веромир, — кивнула Наоми, отвечая на мой вопросительный взгляд, — Павел-сан прав.

— То есть, ты не имеешь никаких возражений против появления младшей жены? — я с удивлением посмотрел на нее. Такой же удивленный взгляд был у Варвары.

— Нет, — коротко ответила японка, — Кари-сан — достойная кандидатура на роль младшей жены. Веромир, пойми… если сравнивать, то, можно сказать, у тебя появится вторая Виль. Так же преданная тебе.

— Но… мне хватает и одной Виль! — возразил я

— Я неправильно выразилась, — улыбнулась Наоми, — с появлением в твоем роду дочери рода Асахо их помощь и поддержка во всех начинаниях гарантирована. А это дорогого стоит. Я слышала, что ты должен был найти наемников?

Ох, Исидо, не умеешь ты держать язык за зубами.

— Да.

— И хорошо. Вместо десятка наемников, у тебя будет целый род наемных убийц.

— Я правильно понимаю, ты хочешь, чтобы я взял себе младшей женой Кари Асахо?

— Да.

Никак не могу собраться с мыслями. Из задумчивости меня вывел стук в дверь.

— Что? — вырвалось у меня.

— Господин, к вам пришла госпожа Кари Асахо, — в дверь заглянула Даша.

— Зови ее, — поднялась Наоми, — Веромир, теперь ты решай сам. Но помни, что я сказала... вам надо поговорить наедине. Наедине! — она посмотрела на Виль.

Та вдруг усмехнулась и вышла из комнаты. За ней вышел Павел с Наоми. И тут же бодрой походкой вошла Кари — сан. И, судя по выражению ее лица, девушка явно была настроена по-боевому.

— Веромир-сан, — запнулась та после того, как я усадил ее в кресло, но продолжила, — скажи, я тебе не нравлюсь?

Почему женщины так любят этот вопрос? И что мне ответить на него?

— Нравишься, — признался я.

— А почему ты так отреагировал на предложение моего отца? — она даже подалась вперед, сверля меня глазами.

— Как отреагировал? — хмыкнул я, — я тебя практически не знаю. Виделись мы всего два раза: на турнире и на приеме после него. Может у вас в Японии и принято так… но я должен доверять человеку.

— Доверять… — протянула Кари, — я готова принести клятву! Японцы обычно их не приносят, но я готова!

— Почему?

— Ты мне понравился. — коротко ответила та, — я знаю, что ты моя судьба.

— Вот так? — скептически заметил я, — ты провидица?

— Мне это Оокунинуси — сама сказал, — тихо произнесла она.

Мне осталось только развести руками.

— Ты не пожалеешь, Веромир-сан! — заверила она.

— А как же твоя учеба в Академии?

— Ты же не будешь против моего поступления? — во взгляде девушка была надежда.

— А с чего должен быть против? — пожал я плечами.

— То есть, ты согласен с предложением моего отца?

— Согласен, — кивнул я. А что еще мог ответить? И в следующий миг на меня налетел ураган по имени Кари Асахо.

Глава 14 «Япония. Токио»

Когда счастливая девушка ушла сообщить новость своему отцу, вновь появились мои невесты и Гвоздев. Ну и Виль, понятное дело. Кстати, я так и не понял, чему моя младшая жена так обрадовалась? Тому что в Академии будет учиться? Или тому, что из-под отцовского крылышка вылетит? Вот бы узнать…

— Как поговорили, господин? — первым поинтересовался у меня Гвоздев.

— Судя по радостному лицу Кари-сан, — усмехнулась Наоми, — предложение ее отца ты принял?

— Принял, — кивнул я, и напрягся, ожидая реакции Варвары. Но ее не было. Точнее, была просто ободряющая улыбка.

— Я объяснила все Варваре, — сообщила мне японка, — и она все поняла и одобрила.

В ответ на мой вопросительный взгляд, Годунова кивнула.

— Это очень хорошо! — Гвоздев расплылся в улыбке, — поздравляю вас, господин.Я могу сообщить об этом нашим союзникам?

— Можешь…только я так и не понял, когда они собираются проводить свои обряды…

— Время еще есть, господин. Там ничего особенно и не надо. Но я все выясню подробно.

— Выясни.

— Если больше у вас, господин, ко мне вопросов нет, то я пойду?

— Иди, Павел, — махнул я рукой, — кстати, забыл спросить, когда мы завтра отправляемся?

— В десять утра вылетаем, господин, — сообщил Гвоздев.

Наоми с Варварой отправились следом за ним, сообщив мне, что им нужно подобрать одежду для горячих источников. Хотя, чего подбирать, если отдыхают там нагишом? Но этой мыслью я делиться с ними благоразумно не стал. Оставшись вдвоем с Виль, я внимательно посмотрел на как всегда серьезную телохранительницу.

— Что скажешь по этому поводу? — поинтересовался у нее, — мне кажется, тебе эта идея не особо нравится.

— Вы не правы, господин, — после небольшой паузы, ответила она, — сначала мне такое пришлось не по вкусу. Но хорошо обдумав… я поняла, что ваша невеста права. Кари-сан — очень хорошее приобретение. Я смогла внимательно изучить ее на турнире. Вы получаете сильного и преданного бойца.

М-да. Вот и съездил в Японию. Очередную жену приобрел. Не буду пока никому из своих одногруппников говорить. Вернусь, скажу. Да и перед Императором, наверно, похвастаюсь. Но сначала надо довести до конца это дело. А то вдруг глава Виранэ-сан передумает. И еще… Пока только разговоры, разговоры, а надо бы уже конкретику какую-нибудь по поводу наемников подвести. А то слышу одни только обещания. Контракт подписать какой-нибудь.

Ночь я провел в уже привычной компании своих невест, а с утра выяснилось, что на горячие источники отправляемся не только мы, но и Кари — сан вместе со своим отцом. Я нисколько не удивился, очутившись во флайере с обеими главами родов. И с Гвоздевым. Их жены отсели подальше, чтобы нам не мешать. Моя младшая жена летела вместе с моими невестами в другом флайере.

— Итак, Веромир — сан, — начал разговор глава рода Сузуки, — я правильно понял, что вы принимаете наше предложение насчет Кари-сан?

— Да, — кивнул я.

— Отлично, — довольным тоном заяви Виранэ-сан, — думаю, обряд проведем перед вашим отлетом. В нашем родовом Храме.

27
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело