Выбери любимый жанр

Мифы и Легенды IX (СИ) - Карелин Сергей Витальевич - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

— Так из-за чего? — я был сильно заинтригован.

— Давай тебе все после ужина мой отец объяснит, — как-то смущенно посмотрела она на меня.

Надо же. Первый раз видел, чтобы эта девушка смутилась. Хотя, мое общение с дочерью главы рода Асахо было весьма коротким. Заинтриговала!

После этого наш разговор как-то сам собой свернулся. А вечером мы уже встретились в кабинете главы рода Асахо, куда нас привел пожилой слуга. Кстати, это первый пожилой японец-слуга, которого я увидел здесь. В такой роли обычно выступали миленькие горничные или парни лет восемнадцати — двадцати.

Виль отправилась с нами и на ее появление в кабинете, который, на самом деле, оказался размером с небольшой зал, никто не обратил внимание. Мы расселись в мягких креслах у камина, в котором негромко хрустел дровами огонь. Моя телохранительница вновь растворилась в кабинете, сама найдя себе место.

Тот же самый пожилой слуга разлил на небольшом столике по бокалам какой-то золотистый, явно алкогольный напиток и, раздав всем присутствующим бокалы, удалился.

— Это крепкое сливовое вино, по древним рецептам рода Асахо, — сообщил всем Виранэ-сан, — выдержку его я не буду называть, просто попробуйте.

Я попробовал и... Действительно, лучшее вино, которое я пил. Вкус был настолько ярким, что даже привычная сладость японских вин как-то не чувствовалась.

И разговор я начал первым.

— Амасану-сан, скажите, зачем надо было демонстрировать подобный захват Акиро-сан?

Мой будущий тесть улыбнулся.

— На самом деле, Веромир-сан, необходимость была. Я уже не помню, когда последний раз происходило подобное в роде Сузуки. Это настоящее предательство. Пусть оно и прикрыто, если так можно выразиться, с точки зрения Саробэ-сан, традициями. Хотя, о каких традициях говорил этот старик, я не знаю. Тем не менее, стоило показать верхушке рода, что ждет предателей!

— А что с ней будет? — поинтересовался я.

— Если она все расскажет без утайки…а она это расскажет, ей будет дарована почетная смерть — сеппуку.

Да… серьёзные люди эти японцы. Все больше и больше я ощущал разницу в понимании жизненного уклада и традиций. Честь превыше всего. И для них подобное — не пустой звук.

— То есть все, что вы сказали тогда в зале…

-Это абсолютная правда, Веромир — сан. И еще раз должен принести свои извинения. Приглашение на отдых обернулось смертельной опасностью. Но я уже говорил о нашем долге перед вашим родом.

— А теперь перейдем к нашему разговору, — Виранэ-сан посмотрел на господина Амасану и тот кивнул. — Веромир-сан, этот разговор должен остаться между нами, вами и уважаемым Павлом-сан. Никто больше не должен знать о нем. Ваша телохранительница?

— За нее не переживайте. Виль, ты не должна никому рассказывать о том, что услышишь! — повысил я голос.

— Да, господин, — прошелестел тихий голос. Вот же зараза. Вроде находится в кабинете, а я ее не вижу!

— Хорошо, — кивнул хозяин кабинета, — к роду Асахо, точнее говоря, ко мне, обратилась некая женщина. И предложила деньги за защиту вас, Веромир-сан, от покушений во время пребывания в Японии. Обратилась она как раз перед нападением на онсэн. Конечно, я принял это предложные, и не только потому, что предложенная сумма за услуги была достаточно серьезной, а потому что моя дочь, — он кивнул в сторону девушки, — рассказала мне о вас, и я сам хотел встретиться с вами.

— Интересно, — осторожно заметил я, — а к чему такой интерес? Чем он вызван?

— Мы предпочитаем не афишировать такое, но между кланами Асахо и Сузуки имеется определенная договоренность. О ней мало кто знает и это секретная информация, не предназначенная никому, кроме глав наших Родов. Кари узнала об этом вчера, а теперь станет известно и вам, Веромир-сан.

— Я же… — вдруг вырвалось у девушки, но встретившись с предупреждающим и укоризненным взглядом отца, она осеклась и, слегка покраснев, склонила голову.

— Извини, отец.

— Так вот, — продолжил Виранэ-сан, — за родом Асахо имеется долг. Долг перед родом Сузуки. Так как Наоми — сан выходит замуж за князя Бельского, мы с уважаемым Амасану — сан приняли решение, которое искупит наш долг перед родом Сузуки. Мы предлагаем взять в ваш род Кари Асахо на правах младшей жены.

— Чего? — уставился я на японца. Потом перевел взгляд на Кари — сан. Но девушка опустила голову, и понять ее реакцию было невозможно. А вот мой будущий тесть, как и господин Виранэ, выглядел явно довольным.

— Это большая честь, Веромир-сан, — сообщил мне господин Амасану, — ни один гайдзин не имел двух японских жен. К тому же, старшая и младшая жена из двух уважаемых родов — редкое явление.

Да что тут происходит? Я удивленно посмотрел на Гвоздева и понял, что тот вовсе не возмущен. А тоже…доволен? Ну уж нет! Без меня, меня женили?

— Извините, Виранэ-сан, Амасану-сан. Я вынужден отклонить ваше, несомненно, почетное и щедрое предложение. Я пока сам выбираю себе жен и Наоми выбрал не только потому, что она из рода Сузуки! Не знаю как у вас в Японии, а вот в моем роду именно так!

Мое заявление произвело эффект разорвавшейся бомбы. На меня уставились три взгляда. Два изумленных, один же …. даже не знаю, как описать то, что было во взгляде Кари — сан. Какой-то взрывной коктейль. Но, по-моему, там присутствовала и обида. Интересно получается, ведь я никому ничего не обещал! Но пауза продолжалась недолго. Японцы быстро вернули себе невозмутимый вид, а девушка вновь склонила голову, спрятав глаза.

— Кхм… Веромир-сан, — осторожно произнес мой будущий тесть, — вы, наверно, нас не совсем правильно поняли. Никто не навязывает вам новую жену. Мы предлагаем взять госпожу Кари младшей женой.

Теперь я уже ничего не понимаю. В традициях и обычаях японских не силен. С подобным сталкиваюсь впервые, поэтому прошу объяснить, что тут происходит? В таком стиле, тщательно подбирая слова, я и ответил Амасану — сан.

— Это, наверно, моя вина, Веромир-сан, — начал глава рода Асахо, вновь переглянувшись с господином Амасану, — мы совсем забыли, что вы не знаете наших брачных обычаев. Разрешите объяснить. Младшая жена — это не совсем официальная жена в вашем понимании. Скорее, ее можно назвать словом наложница. Брачный обряд совершается по японским правилам, и официально она не является вашей женой по законам Российской империи. Но она младшая жена по законам Японской империи. И она становится частью вашего рода. Мало того. Она так же может быть вашим секретарем, телохранительницей, возможностей много. Тем более, моя девочка очень талантлива.

Кари — сан приподняла голову и, бросив на меня короткий взгляд, вновь опустила ее.

— Все равно не понимаю, зачем это вам? — я прямо посмотрел на главу рода Асахо, — и вам, Амасану-сан?

— Я отвечу прямо, Веромир-сан, во-первых, мы отдаем долг роду Сузуки. Во-вторых, мы породнимся с очень перспективным кланом Российской империи. Амасану-сан рассказал мне о будущих ваших перспективах, Веромир-сан. В-третьих, мы готовы тоже поучаствовать в проектах, которые будут предложены вам в Токио и которыми сейчас занимается Ефим-сан.

— И как отнесется к этому Наоми — сан? — посмотрел я на господина Амасану.

— Наоми — японка. Она знает, что такое статус младшей жены. Уверен, она не будет против….

Я задумался. И Гвоздев, почему-то, улыбается. Ну, надо же… Видимо, это и правда предложение эксклюзивное. Но почему у меня не лежит к нему сердце? Дочь главы рода Асахо — красивая девочка, талантливая, в этом нисколько не сомневаюсь, отличный боец… но я совсем не знаю ее. И да, мне почему-то казалось, что Виль, находившаяся незаметно в кабинете, тоже не особо приветствует такой союз. Но может мне только это кажется?

— Я понял вас, — наконец ответил внимательно наблюдавшим за мной японцам, — я подумаю…Когда нужно дать ответ?

— Кхм, — кашлянул господин Амасану, — Веромир-сан, вы не поймите нас неправильно. Просто обдумайте все и дайте ответ. Поговорите с вашим главой дипломатического отдела. Я вижу, Павел-сан оценил наше предложение.

26
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело