Маленький детектив (СИ) - Андреева Юлия Игоревна - Страница 44
- Предыдущая
- 44/67
- Следующая
— Ее отправляют в лазарет, — сообразила Люси.
— А еще?
— Ну… — Люси задумалась.
— Ее родственники собираются у постели больной. А мы знаем, что в доме у родителей Джейн днем позже произошла кража.
— Тоже мне кража. Смех один, — фыркнула Молли.
— Не смех. У них украли старых кукол! — вскочила Люси.
— Да, жуткая потеря. — Питри отвернулся от внучки.
— И в нашей комнате они могли искать именно кукол. Это же логично.
— Ну да, девочки любят кукол, в комнате жили две девочки, и следовательно, можно предположить, что у них могут оказаться куклы. — Питри пожал плечами. — Железная логика.
— Вы не поняли! — Люси положила на стол готическую тетрадь. — Пожалуйста, выслушайте меня. — У миссис Рич в роду был кто-то, кто делал кукол, поэтому в доме ее сына было полно кукол. Одна кукла в платье с зелеными рукавами постоянно стоит в кабинете директрисы, и еще в рукописи, принадлежавшей Алисе Тисс, была спрятана вот эта тетрадь. Здесь описывается история одной девочки, которая после окончания колледжа попала в странную историю. Ее пытались выдать замуж, она сбежала, потеряла деньги, заболела. А когда очнулась, рядом с ней был младенец, матерью которого она не могла являться, но все вокруг говорили, что это именно ее ребенок, и даже старый доктор. — Люси захлебывалась словами, боясь, что ее вот-вот остановят и заставят замолчать. — Даже старый доктор, который осматривал Кэти, так звали главную героиню, а ведь доктор должен был понимать, что у нее не было никаких детей. А потом выяснилось, что доктор сам подсунул ей этого ребенка, и потом женщина, которая приютила Кэти, отписала ей и ее приемному сыну все имущество, так как доктор убедил ее, что это ее правнук. Это была правда. А доктор в свободное время мастерил кукол. А еще Кэти когда только очнулась после горячки, первым делом увидела перед собой куклу в средневековом платье с зелеными рукавами. — Она замолчала хватая ртом воздух и понимая, что, скорее всего, проиграла.
— Совершенно верно, — неожиданно поддержала ее Молли. — Припоминаю, Констанс рассказывала нам, что, очнувшись после тяжелой болезни, первое, что она увидела — была дивной красоты кукла с зелеными рукавами. Потом, она арендовала землю и построила на ней колледж «Зеленые рукава». Всё так, всё так и было. Колледж начался с куклы.
— И вы хотите сказать, что преступник или преступники искали в вашей комнате именно кукол? — Морби склонился к Люси. — Почему у вас?
— Потому что Джейн — внучка миссис Рич и, если бы захотела, она могла взять из дома куклу. А кроме того, она дочь Алисы Тисс. А Алиса Тисс — любимая ученица Констанции Рич, и в школе «Райский уголок», в комнате у Алисы, тоже есть кукла. Миссис Рич могла подарить ее Алисе, еще когда та училась у нее. Я думаю, что преступники рассуждали именно так. Алиса Тисс родила дочку без мужа, но миссис Рич не хотела, чтобы о ребенке Алисы узнали, и отдала его, то есть ее — Джейн — в семью своего сына. Алиса, скорее всего, виделась с Джейн. А еще рукопись Алисы Тисс я взяла у Джейн. Всё сходится.
— Итак, новая версия, преступник или преступники искали кукол. Интересно, они чего-то стоят? — Финк выглядел озадаченным.
— Мода на такие куклы давно канула в Лету, Констанс держит свою в кабинете как талисман. — Молли не могла скрыть удивления.
— Что же, подводим первые итоги, — вновь включился в работу Морби. — Джейн выбросила из окна или, скорее, вынесли на улицу Энжел Смит, она же миссис Корф. Люси пытался похитить и похитил в итоге Арчибальд Кристал. Джейн поддерживали на наркотиках с целью выманить ее родителей и бабушку, дабы в их отсутствие украсть кукол. Какая ценность в этих куклах, пока не понятно. Рукопись я беру к себе в машину, по дороге прочитаю. Закончу, Джим посигналит, передам в вашу машину.
— А можно мне с Люси сесть в одну машину? — подала голос до этого молчавшая Анаис.
— А вас, юные леди, я бы предпочел отправить домой. Молли, ты бы не отказалась сопроводить…
— Что?! И пропустить все самое интересное? — Глаза Молли горели праведным гневом. — Сам сопровождай, если тебе так хочется. Да и что может произойти с ними в женском колледже под охраной двух действующих и одного отставного полицейского?
— Я не могу остаться! — Незаметно для себя Люси перешла на крик. — Я в «Зеленых рукавах» каждую щелочку знаю, каждый вход-выход. Вы без меня заблудитесь!
— Я тоже поеду. — Анаис обняла за талию подругу. — Я Энжел и Лауру как облупленных знаю. У меня память, как у отца. Мама пока будет приглядываться, а я: раз — глаз-алмаз!
Когда Анаис заговорила об отце, Люси опустила голову, чтобы не выдать своих мыслей.
— Что же? — С минуту Морби обдумывал сложившуюся ситуацию.
— Я могу вернуться вместе с девочками или подождать вас здесь, — попыталась решить вопрос Сара.
— Предпочитаю, чтобы именно вы, леди Кристал, присутствовали на задержании преступниц и опознали Энжел Смит. Суд, скорее, прислушается к показаниям совершеннолетнего свидетеля, нежели к тому, что скажут девочки. Что же, если никто не хочет остаться с барышнями, им придется ехать с нами.
На радостях Анаис и Люси заключили друг друга в объятия.
Питри пересел в машину Финка, Морби занял переднее сиденье рядом с Нарракотом, а на заднем устроились Молли, Анаис и Люси. Первые полчаса ушло на слушание рассказа «Наследство», так как, экономя время, Морби прочитал весь текст вслух, после чего передал тетрадь в другую машину.
— Молли, детка, кто был мужем нашей Констанс?
— Я не была знакома с ним. — Молли смутилась. — После окончания колледжа Констанс пропала на несколько лет и вернулась уже вдовой с Майклом на руках и идеей создания нового колледжа для девочек.
— Удивительно, но все сходится. — Морби посмотрел на Люси. — Вам повезло, моя милая, если бы не этот документ… м-да…
— Но почему преступники охотятся за этими куклами? — Люси затаила дыхание.
— Возможно, не за куклами, а за тем, что спрятано в них. — Морби задумался, посасывая незажженную трубку. — Я же только что прочитал вам, что внук хозяйки хотел жениться на соседской девушке, а когда оказалось, что они не могут это сделать, в доме произошла кража. Скорее всего, юноша планировал бежать со своей Лизой. Он был наследником всего имущества, вот и решил взять часть состояния, так сказать, заранее. Вот только избранница почему-то отказалась бежать с ним. Возможно, украденные украшения так и лежали у нее в доме как гарантия его честных намерений. А может, да, определенно, он просто откупался от нее таким образом. Все-таки слишком быстро он нашел ей замену. Не находите? А потом Лиза умерла родами, а Майкл погиб, и дед не знал, куца теперь девать этот клад. Полагаю, он планировал отдать сокровища хозяйке, а та вдруг выгоняет из дома Кэти с младенцем на руках.
После этого доктор решил, что все эти вещички по праву должны принадлежать его маленькому внуку. Поэтому он подарил Кэти кукол, начиненных сокровищами. Но она так и не сумела разгадать секрет. Одну куклу она оставила в колледже, вторую подарила Алисе, может быть, и другим своим ученицам раздавала. Мы не знаем. Несколько экземпляров осталось в доме Майкла. Там же шесть девчонок…
— Получается, что в колледже орудуют два злоумышленника, один усыпил Джейн с тем, чтобы ее родственники приехали к ней и у них дома можно было похозяйничать, а второй пытался похитить Люси, — подытожил Наррокот.
— Ну да, Энжел Смит и Арчибальд Кристал, — довольно потер руки Морби.
— А как же тогда этот охотничий клуб, или что там такое? Была ведь еще версия о конкурентах, желавших получить землю колледжа, — вспомнила Молли.
— Финк утверждает, что никаких улик, говорящих о причастности этих ребят к нашим делам, он не обнаружил, так что пока придерживаемся этих двух версий. — Было видно, как Морби не терпится поскорее добраться до места и произвести задержание.
Так как всю дорогу в машине оживленно беседовали, время пролетело незаметно, и когда оба авто остановились возле похожего на замок здания красного кирпича, Анаис выскочила первая и какое-то время, задрав голову, разглядывала место, где она должна была учиться.
- Предыдущая
- 44/67
- Следующая