Герой из тени. Том 1 и Том 2 (СИ) - Фишер Агата - Страница 68
- Предыдущая
- 68/112
- Следующая
– Жесть, представляю, если всё это обрушится, – сказал я вслух, всё ещё стоя с задранной головой.
– Рушится, но это лучше солнца, тут температура днём высокая, на открытом солнце можно и того, – Сид закатил глаза и высунул язык. – Поэтому вся жизнь в основном ночью.
– Поня‑я‑ятно, – протянул я.
Да уж, жизнь даже вокруг портала кипела: плотными рядами стояли палатки, кричали торговцы, тут даже проститутки нашлись – когда кипишь рядом с порталом утих, они тут же потянулись к нам. Но Сид быстро их отшил.
– Не ведитесь только на них, – он скривился, провожая размалёванных девиц в цветных лохмотьях взглядом. – Ничего хорошего от них не жди.
– Мы не за этим тут, – отрезал Атрис. – Нам нужен человек, который сможет рассказать, видел ли тут кое‑кого.
– А такой есть, тоже торговец, только очень особенный, – Сид воодушевился. – И, что самое главное, я ему не должен, поэтому можем смело идти.
– Хорошая поправочка, что не должен, – я хмыкнул.
Сид натянул респиратор и через пару секунд я понял, зачем. Поднялся сухой ветер, не очень сильный, но мелкая взвесь песка, почти пыль, тут же поднялась до самого носа. Я снял с плеча сумку и пошарил в поисках прозрачных очков.
Ветер с пылью и песком нисколько не смутил ни торговцев, ни неизвестно откуда нарисовавшихся музыкантов с заунывными мотивами. Этот «восточный базар» и притягивал внимание и напрягал одновременно. Одно другому не мешало.
Сид тоже выудил из кармана очки, они больше напоминали лётные – с широкими стёклами и на резинке. Мои же больше походили на лабораторные, хотя в магазине уверяли, что они очень надёжные.
– Шумно, просто невыносимо.
Атрис натянул респиратор и двинулся вслед за Сидом через ряды с торговцами и прилавками.
– До рассвета ещё есть время, попробуем найти Беннета, у него повсюду глаза и уши, – обернувшись через плечо сказал Сид.
– Давай уж, – кивнул я, – ты у нас тут самый опытный.
Я не стал рассказывать Сиду о том, что Найт по идее уже бывал в Ноане и, похоже, что не раз, пусть лучше он проведёт нас хотя бы по тем местам, что точно знает.
Взгляд самого Сида то и дело бегал туда‑сюда, и он явно думал о тех скупщиках, которых нечаянно кинул на целый череп вендиго. Мне, конечно, было интересно, зачем местным башка рогатой твари, но не настолько.
Судя по обстановке, если бы могли, отсюда сбежали бы абсолютно все, я бы точно сбежал – город был обустроен в руинах, под ногами стелился песок, тут даже электричества не наблюдалось, за всё время, пока мы шли за Сидом, я не видел ни одной электрической лампочки.
Немного ускорившись, я догнал нашего проводника.
– Ты пользовался Даром в Ноане? Это возможно?
– Да, с этим всё в порядке, – ответил он, продолжая искать взглядом какие‑то ориентиры.
Сид не задал дополнительных вопросов, ему, похоже, вообще было глубоко плевать кто тут и когда был и как вообще всё это связано.
– Туда.
Он кивнул на переулок, где было гораздо меньше народу, да и освещения тоже оказалось гораздо меньше.
– Ведёшь нас вообще непойми куда, – проворчал Атрис в спину Сиду, но шаг не сбавил.
– Прекращай бубнить, – я покосился на него. – Ты больше всех торопился, потерпи уж неудобства.
– Идти недалеко осталось, – ответил Сид. – Без Беннета мы ничего не узнаем, но нужно заплатить.
– Это не проблема, – подтвердил я.
– Думаешь, он видел настоящего Найта? – чуть замедлившись, тихо спросил у меня Атрис.
– Кто? Беннет? Возможно. Если он из тех, кто знает всё и обо всех, – также негромко ответил я.
– Хватит шептаться, девочки, пришли.
Сид остановился у серого двухэтажного домика, который, как и многие здесь был цвета песка и сливался стенами с другими домишками. Обшарпанная дверь на ржавых петлях вообще не внушала чувства, что за ней может кто‑то быть в принципе.
– Сначала я поговорю, потом уже задашь вопросы, – Сид обернулся ко мне.
Я только кивнул. Главное, чтобы этот деятель искусств был в хорошем настроении, потому что, судя по остальным встреченным головорезам, тут местные жители не особо отличались радушием.
Сид постучал в дверь тремя короткими стуками, но ничего не произошло.
– Можем заходить, – он кивнул на дверь.
– Когда нет ответа это хороший знак? – я даже как‑то сомневался.
– Ну, да, нас же никто не скрутил и не расстрелял, – Сид рассмеялся и толкнул дверь.
Внутренняя обстановка прямо‑таки соответствовала моим ожиданиям – тусклое освещение, затхлый воздух, натянутые на крошечные окна куски ткани, видимо, чтобы не пропускать ветер с песком.
За стеллажами по всей относительно просторной комнате даже не было видно стен. Полки размешались от самого пола до потолка и были уставлены всякой всячиной. На какое‑то мгновение мне показалось, что я попал на авторазбор – видел вот такие стеллажи и не раз, когда пытался найти коробку на старую мазду.
Помещение казалось теснее из‑за того, что помимо стеллажей у стены, было ещё по одному ряду. И все, абсолютно все полки были забиты под завязку.
– Эй, Беннет! – Сид остановился почти на пороге и крикнул в пустоту комнаты.
Помимо стеллажей на полу тоже валялись какие‑то запчасти, стояла мебель, пузатые бутыли, стопки книг, я заметил даже парочку тех самых черепов вендиго и вообще ещё кучу черепов неизвестных мне тварей.
– Беннет! – снова крикнул Сид. – Я же сейчас войду, смотри, я уже делаю ша‑а‑аг…
– Стоять! – Откуда‑то послышался хрипловатый низкий голос.
Через несколько секунд между стеллажей промелькнул довольно внушительный силуэт, а затем к нам вышел подкаченный мужик со всклоченными чёрными волосами ниже плеч. Всё его грозное лицо было испещрено шрамами, по скуле тянулся выцветший узор татуировки, напоминающей тонкий месяц.
Этот мужик был в одних потрёпанных штанах и весь его торс тоже не отличался гладкостью – по груди были разбросаны ожоги и шрамы. Если часть тех, кого я успел рассмотреть по пути к Беннету чем‑то напоминали индусов и арабов, то местный делец больше походил на мексиканца. Похоже, что местный скупщик всего тоже знал язык Кантана, это явно облегчит нам задачу с переговорами.
– Явился, смотри на него! – торговец зычно захохотал и широкими шагами двинулся в нашу сторону.
Он заключил Сида в могучие объятия и поднял над полом. Мне показалось, или у того даже рёбра хрустнули, вместе с позвоночником.
– Поставь меня, – выдавил из себя Сид.
Когда здоровяк опустил его на пол, я рефлекторно сделал шаг назад, чтобы избежать подобной участи, но, похоже, Беннет обнимался только с теми, кого хорошо знал, чему я был несказанно рад.
– Давно тебя не было видно, а, ну, пошли туда.
Торговец двинулся в другой конец комнаты и не обращал на нас с Атрисом совершенно никакого внимания.
Сид кивнул нам, стянул с себя респиратор и двинулся следом за здоровяком.
Этот Беннет казался мне маньяком, который любит розовый цвет и верит в фей, а по ночам расчленяет младенцев или вроде того.
За нагромождением стеллажей оказалась дверь в ещё одну комнату, которая мало чем отличалась от первой – такое же количество хлама, только ещё имелась старая печка и стол, а к стене был прислонён свёрнутый матрац.
– Присаживайся, рассказывай, – пробасил Беннет, отодвигая от стола тяжёлый на вид табурет.
– Как ты заметил, я не один, – Сид хмыкнул.
– Так и они пусть присаживаются, – торговец осмотрел нас маслянистым взглядом чёрных глаз. – Что за гости и откуда?
– Мы тоже из Кантана, Найт и Атрис Стверайн, – решил представиться я.
Табурет и правда был тяжёлым, будто в деревянные ножки кто‑то ещё запихал металл.
– И что ищем в пыльном Ноане, Найт и Атрис Стверайн? – Беннет прищурился.
Сидящий напротив Сид взглядом дал понять, что лучше всё‑таки говорить будет он сам и я замолчал.
– Мои друзьям нужна помощь в поисках. Естественно, им есть, чем заплатить, – он сразу перешёл к делу.
– Деньги вашего мира меня мало интересуют, ты же знаешь, – здоровяк покачал головой. – Я не покидаю Ноан.
- Предыдущая
- 68/112
- Следующая