Выбери любимый жанр

Жизнь, продиктованная Говорящей Шляпой (ЛП) - "RhiannanT" - Страница 52


Изменить размер шрифта:

52

Эльф исчез, появившись мгновением позже вместе с Калли и прогнав всех остальных эльфов. Калли выжидающе посмотрела на мальчика, её лицо всё ещё было в синяках. Гарри покраснел и уставился в землю.

— Я… я принёс тебе кое-что, — пробормотал он, поставив перед ней свою разноцветную ношу и опускаясь рядом на колени. — Правда, прости меня.

Калли мгновение молча смотрела на него, затем наклонилась и развернула свёрток. Внутри был набор для шитья, Гарри собрал его, купив красивую корзинку с тканевой подкладкой, большие и маленькие иголки и цветные нитки, несколько ярдов разноцветных тканей и книгу с выкройками, которые могли адаптироваться под разные размеры.

— Я не думал… ну, я надеялся… ты же не хотела, чтобы я дарил тебе одежду, но я заметил, что тебе нравится носить красивые вещи.

Калли не спеша рассматривала содержимое набора, пока Гарри набирался смелости заговорить, не решаясь взглянуть на неё.

— Послушай, мне очень, очень жаль. Я никогда не имел в виду… ты никогда не должна мне подчиняться, хорошо? Если тебе действительно понадобилось ослушаться меня тогда… тогда это было то, что ты должна была сделать. Ты… ты не должна причинять себе боль только потому, что я… потому что я был такой дурак, — запнувшись, он умолк.

Калли задумчиво смотрела на него.

«Это глупо. Как она может простить меня? Я сам себя не простил бы!»

Гарри поджал губы, чтобы они не дрожали, но не смог удержать закапавшие слёзы.

«Пожалуйста. Я не хотел. Я в самом деле правда не хотел».

Наконец лицо Калли смягчилось.

— О, мастер Гарри, сэр. С Калли всё в порядке, сэр. Не нужно так расстраиваться.

Гарри засопел, всё ещё опасаясь смотреть на неё, и её голос приобрёл свои обычные едкие нотки:

— Не мог бы хозяин взглянуть на Калли, пожалуйста? — Гарри поднял глаза. — Калли прощает мастера Гарри, да, всё в порядке!

Гарри слегка улыбнулся, более уверенный, что Калли не ненавидит его — теперь она была похожа на себя.

— Хозяин очень умный, сэр! Дарит Калли одежду, не отдавая одежду Калли! Калли очень нравится подарок, сэр!

— Спасибо, Калли, — улыбка Гарри стала ещё шире. — Я… я рад, что тебе понравилось.

— А теперь, — сказала она оживлённо, аккуратно укладывая ткань и припасы обратно в корзину, — хозяин должен что-нибудь съесть перед уходом. Он хочет тыквенного или пастушьего пирога?

— Тыквенного, пожалуйста, — ответил Гарри. Его голос звучал смиренно, но он широко улыбался. Калли простила его!

========== Глава 13. Плохая наследственность и скверное поведение ==========

«Он снова загонит тебя в угол. Ты же знаешь, что так и будет».

А что, если Гарри просто… не пойдёт? Уйдёт и вернётся в своё общежитие? Просто… прогуляет отработку? Что Снейп сможет сделать, если Гарри просто… перестанет слушаться?

«Он отправит ещё один громовещатель, идиот, и будет каждый час снимать баллы со Слизерина, так что остальные слизеринцы заставят тебя пойти. Тогда у тебя будут настоящие неприятности. Ты же знаешь уже, что пропускать отработки — плохая идея».

Но Гарри так надоело подчиняться этому человеку. И вообще повиноваться кому бы то ни было.

«Если я не пойду на отработку, он влепит мне ещё одну… или даже две. Как будто это имеет значение…»

«Хочешь проверить? — снова заговорил чертовски разумный голос Гермионы. — Вспомни громовещатель, идиот. Лучше тебе не стало. Просто иди и закончи с этим».

Но ему так не хотелось идти туда…

«Угол, помнишь? — возразил он голосу Гермионы. — Угол — это скверно».

«Громовещатель ещё хуже, — не унимался голос Гермионы. — И ты опять получишь уйму отработок и не выпутаешься из них».

В раздумьях прошло пять минут, было уже ровно семь вечера, и если он не постучит прямо сейчас, то точно опоздает.

«Ладно, ладно, иду».

Гарри постучал и вошёл, как обычно, встав перед столом Снейпа, как будто ещё не знал, куда сейчас отправится. Потом взглянул на Снейпа и вызывающе вздёрнул подбородок.

«Я выдержу всё, что ты назначишь».

Вызывающая поза также помогала сдерживать слёзы.

Северус наблюдал за лицом Гарри. Мальчик перестал смотреть умоляюще, его глаза вновь свирепо сверкали, хотя Северус уловил за гневом отчаяние. Он напомнил себе, что сказал Альбусу в начале семестра — я буду строг с мальчиком. Я не смогу сохранить ему жизнь, если он не будет воспринимать меня всерьёз, — и вздохнул. Для сегодняшнего дня это так же верно, как и тогда. Волдеморт на самом деле не исчез: Северус чувствовал это всем существом. Мир станет только опаснее для Гарри Поттера: школьные хулиганы скоро будут наименьшей из его проблем. Однако веселее от этого не становилось.

Профессор кивнул на угол и, увидев отчаяние в глазах мальчика, покачав головой.

«Прости. Я не могу поступить иначе».

— Вперёд.

Гарри сердито поджал губы и резко повернулся, высоко подняв голову.

«Мне всё равно. Загони меня в угол до конца света. Подумаешь! Я справлюсь».

Однако едва он очутился в углу, продолжать этот фарс стало намного труднее. Нелегко злиться, когда не в состоянии даже взглянуть на причину своей злости, у Гарри оказалось достаточно времени, чтобы его гнев остыл. И угол в какой-то степени способствовал этому, убивая на корню его непокорность и причиняя дискомфорт гипернапряжением внимания, вызванным невозможностью видеть.

«Час, — вспомнил он. — Я здесь на целый час. Надо было просто сбежать».

Но его в самом деле загнали в угол: что бы он ни делал, всё равно вернётся сюда. Единственное, что ему оставалось, — это смириться и не навлечь на себя худшего.

«Конечно, он ещё не так сильно сердится на меня. А каким будет это «худшее»?”

Гарри по-прежнему не знал: Снейп говорил, что ударит его, если он подвергнет себя опасности, но Гарри, по-видимому, ещё не перешёл эту черту.

«То, что он меня пока не бил, ничего не значит. Он же сказал, что ударил бы, если бы я встрял во что-нибудь опасное».

Что будет, когда он подвергнет себя опасности? Если он исследует те места, которые хотел изучить, или сделает то, что хотел, с Маркусом Флинтом? Мысль о возможной реакции профессора заставила Гарри напрячься ещё больше.

«Я не боюсь. Я буду делать всё что захочу, а Снейп пусть катится к чёрту. Меня всё равно кто-нибудь изобьёт, что бы я ни делал».

«Но тебе лучше продолжать ходить на отработки», — как обычно, голос Гермионы взял верх.

Гарри по-прежнему не знал, как из всего этого выпутаться.

«Если только мне не удастся убедить Снейпа, что я этого не стою. Он придаёт этому слишком много значения, но… речь ведь обо мне. Никому не нужен урод».

Северус Снейп наблюдал за Гарри, глубоко задумавшись. Когда ребёнок снова просто перестанет приходить? Ему хотелось, чтобы Гарри слушался из симпатии или, по крайней мере, из уважения, но он знал, что лучше не думать об этом. Он не оставил мальчику выбора, и теперь… Как только Гарри найдёт выход, он, скорее всего, воспользуется шансом.

«Мне просто придётся не давать ему ни единой лазейки».

Но что ему делать: держать мальчишку на отработках вечно? Это был нечестный и не лучший способ заставить Гарри доверять Северусу. Но как только у ребёнка появится выбор, Северус был уверен, он исчезнет, приходя только тогда, когда от него потребуют… А отработки заканчиваются этим вечером. С другой стороны, мысль о том, что Гарри будет держаться подальше от неприятностей… смехотворна.

Однако это не вселяло в него больше надежды. Это просто означало, что они с Гарри навсегда останутся врагами.

«Я выбрал единственного наименее расположенного ко мне ребёнка и пытаюсь понять… ну почему я не могу присматривать за… о, чёрт возьми, Северус, просто признай это — заботиться… о ребёнке, с которым был бы шанс понравиться ему в ответ?»

Он отбросил эту мысль.

«Неважно, нравлюсь ли я ему… главное, чтобы он доверял мне и слушался меня. Это всё, что нужно для его безопасности… Ну ещё избавление от Маркуса Флинта».

***

52
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело