Выбери любимый жанр

Жизнь, продиктованная Говорящей Шляпой (ЛП) - "RhiannanT" - Страница 53


Изменить размер шрифта:

53

На следующий день первый урок у Северуса был совместным для пятикурсников Слизерина и Гриффиндора, включая Маркуса Флинта, весьма нервничающего, как, впрочем, и должно быть. Северус с недоверчивым скептицизмом наблюдал, как Перси Уизли, предупредив своего напарника о том, что делает, наклонился и на решающем этапе вылил желчь броненосца в котёл Флинта.

«Ты связался не с тем мальчишкой, Флинт, если даже этот амбициозный подхалим выступил против тебя».

Оба гриффиндорца поспешно отступили, когда котёл взорвался, окатив Маркуса кипящей вязкой жижей. Флинт, пронзительно взвизгнув, лихорадочным эванеско попытался, насколько возможно, очистить кожу.

— Десять баллов Гриффиндору, мистер Уизли.

Флинт неверяще уставился на декана, его лицо было покрыто ярко-красными ожогами.

— Он проявил недюжинную предусмотрительность, предупредив своего напарника о влиянии желчи броненосца именно на это зелье, — спокойно пояснил Снейп, но затем его голос стал резче. — Скажите мне, Флинт, желчь броненосца требовалась согласно рецепту или вы просто хотели привлечь к себе внимание?

— Я не…

— Полагаю, у Аргуса Филча есть кое-какие трофеи, требующие полировки: как великодушно с вашей стороны вызваться добровольцем. Я не позволю глупых и опасных выходок в моём классе.

Несколько учеников засмеялись, когда Флинт побагровел от ярости. Северус просто смотрел на Маркуса, и от взгляда Мастера зелий смех быстро стих. Флинт побледнел, замерев, как олень, попавший в свет фар автомобиля.

— У вас есть возражения, мистер Флинт?

— Нет, сэр. Никаких возражений.

— Забавно, — Северус продолжал смотреть ему в глаза. — Я мог бы поклясться, минуту назад вы думали, что моё решение несправедливо.

— Н-нисколько, сэр.

— Хорошо. Вы хотите пойти в лазарет?

— Да, пожалуйста, сэр.

— Идите.

«Убирайся из моего класса, пока я сам не натворил глупостей».

Флинт рванул на выход так, словно его преследовали все исчадия ада, а Северус повернулся к совершенно притихшему классу.

***

— Итак… ты ненавидишь Снейпа, да? — прямо спросил Рон. Он, Гарри и Тео зависали в гостиной Слизерина сразу после занятий, ожидая, когда с учёбы явятся Блейз и Гермиона.

— Да… — неуверенно ответил Гарри. К чему это он?

— Та-ак… тогда почему он защищает тебя?

«О нет».

— И ты туда же.

— В смысле?

— Да Блейз достал нотациями, что я должен лучше относиться к этому ублюдку.

— А, нет, мне просто любопытно. Я имею в виду, Снейп якобы защищает всех вас, Змей, но я слышал, что он буквально свирепеет, когда дело касается тебя — рвёт и мечет, просто жуть.

«Ну, может быть, — подумал Гарри, вспомнив реакцию профессора на Аргуса Филча. — Но откуда Рон знает об этом?»

— Что ты имеешь в виду? Слышал от кого?

— Вообще-то от Перси. Ты обращал внимание на таблички? Там есть его имя! — В голосе Рона звучала гордость. — Как и всех из твоей команды по квиддичу — они «случайно» загнали Маркуса Флинта на метле в Гремучую иву. Он снова в лазарете, а его метла вообще в щепы. Это вывело Слизерин немного вперёд по баллам, но потом наш капитан присобачил Флинту на спину табличку «Прокляни меня». После этого дела Флинта стали совсем плохи — Львы наваляли ему и сравняли счёт. А все только о Снейпе и говорят — что-то вроде «свяжись с Гарри и умри», именно «умри», а не «сиди на отработках до конца света». Есть мнение, что Флинт спёкся, потому что с тобой связался.

«О, отлично. Только этого мне не хватало. Все, мать их, гоняются за Маркусом Флинтом, потому что так велел Снейп».

— Кого это волнует? Мне не нужна его помощь. Я сам могу о себе позаботиться.

— Да, но зачем тебе это? — вмешался Тео. — Так гораздо веселее. Господи, что ты такого сделал, чтобы Снейп оказался на твоей стороне? Все знают, что он терпеть не может детей.

— Даже не спрашивай. Есть идеи, как от него избавиться?

— Мерлин, Гарри, — вытаращился Тео, — ты именно теперь собираешься заняться этим? Чёрт, он же на тропе войны! Даже я не такой дурак, чтобы злить его прямо сейчас!

«Наверное, ты прав. Чёрт».

— Конечно, он жуткий ублюдок. Ну а что ещё я могу сделать? Он, чёрт возьми, не оставит меня в покое.

— А что в этом плохого? — удивился Тео.

Гарри задумался. Блейз бы, конечно, всё понял, но Рон и Тео в целом доверяли людям. Может быть, поможет, если выложить всё начистоту?

— Ну, для начала, ты сам сказал, что он скользкий сукин сын. Что будет, когда он решит повернуть против меня?

— Гарри, он же учитель! И ты ему нравишься! — воскликнул Тео.

— Неважно, — Гарри едва не фыркнул. — Даже если не отвернётся от меня, я не хочу иметь с ним ничего общего. Если бы он не был «на моей стороне», то не пытался бы указывать мне, что делать. До этого я не мирился со взрослыми…

«…когда у меня был минимальный выбор…»

— …и теперь не буду.

— Ого. Ты имеешь в виду… всех взрослых? — скептически отозвался Рон. — И твоих роди… твою семью тоже?

«Упс… Пора сменить тему».

— Это зависит от обстоятельств. В любом случае, я так понимаю, ты не собираешься мне помогать? — Гарри не злился из-за этого, просто хотел уточнить.

— Я вообще не понимаю, зачем тебе это, — Тео прикусил губу. — Я имею в виду — да, Снейп мерзавец, но… ты бы видел его, когда мы навещали тебя в лазарете. Ты бы… можно было подумать, что он твой… отец или что-то в этом роде.

— Нет, он не отец! — огрызнулся Гарри. — У меня нет отца. Более того, мне он не нужен — я вырос из этого много лет назад. Снейп может перестать притворяться.

«Я должен избавиться от этого ублюдка».

Рон потрясённо уставился на Гарри. Внезапно в его глазах вспыхнул огонёк понимания.

— Ты действительно не любишь взрослых, да?

— Нет, не особенно.

— Почему?

Гарри замер. Он и так уже рассказал им слишком много. Ладно… время для отвлекающего манёвра.

— А почему тебе они нравятся?

— Ну, мне не все они нравятся, — Рон выглядел смущённым. — Но бо́льшая часть. Нет причин не любить их, если они ничего мне не сделали. Тебе ведь нравится Макгонагалл? Ты лучше к ней относишься, чем к Синистре или Квиррелу.

«Правда?»

— Наверное, она тоже хорошо ко мне относится.

— А Снейп — нет?

«Да что ж…»

— Да ладно тебе, Рон. Ты хочешь сказать, что он тебе нравится? Я не вылезаю из отработок с тех пор, как встретил его.

— Это потому, что ты продолжаешь его провоцировать, — возразил Тео. — Он был бы лучше, если бы ты не срывал его уроки и не громил кабинет.

Гарри усмехнулся.

— А что, если я хочу срывать его уроки и громить кабинет?

— В этом я тебя понимаю! — Тео улыбнулся. — Думаешь, у меня никогда не бывает неприятностей, даже дома? Но я же не виню взрослых за то, что они сердятся. Однажды я полез за книззлом на рождественскую ёлку…

— Ты сделал… что?

— Забрался на ёлку, чтобы поймать книззла. И повалил всё дерево.

— Гениально, — насмешливо протянул Гарри.

— Да, мой отец тоже так сказал. Я думал, он никогда не выпустит меня из комнаты.

— Он тебя ударил? — Гарри нахмурился.

— Да нет, мне было года четыре! Конечно, мой отец был Пожирателем Смерти, но он не монстр или что-то такое. Он просто разозлился, потому что я сделал глупость и мог пострадать.

«Ну да, много же ты о них знаешь», — фыркнув, с горечью подумал Гарри.

— В любом случае, — продолжал Тео, — ты не можешь ненавидеть Снейпа только потому, что он иногда наказывает тебя, вот и всё, что я хочу сказать.

«Ещё как могу!»

— Надеюсь, ты не собираешься убеждать меня полюбить Снейпа? То, что твой отец был прав, наказав тебя за чёртову рождественскую ёлку, не означает, что Снейп имеет право наказывать меня за… ну… за что угодно.

«Калли. Любой был бы прав, наказав меня за это. Но за всё остальное…»

— Это не его дело.

— Ты считаешь, что животные с фермы в его кабинете — это не его дело? — недоверчиво спросил Рон.

— Ладно, может, и так, но он не просто наказывает меня за шалости — он цепляется ко мне из-за всего. Две недели домашнего ареста только за то, что я подверг себя опасности и прогулял его занятия. Какое ему дело, если я плохо учусь или, раз уж на то пошло, умираю? Я бы вообще его не трогал, если бы он ко мне не цеплялся.

53
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело