Выбери любимый жанр

Песня в облаках. Том 3 (СИ) - Аккуратов Иван - Страница 60


Изменить размер шрифта:

60

Джервис скривился и отступил назад, однако двое солдат тут же схватили его под руки.

— Невезение, неправда ли, парень? — его собеседник уставился прямо на него. Затем усмехнулся ещё раз. — Не уходи никуда, прошу. Есть один человек, которому тоже стоит выслушать твою историю. Он решит, что делать дальше.

В Джервиса будто ударила молния. Он замер на месте, не чувствуя своего тела — будто наблюдая со стороны. Голос офицера доносился издалека, смешиваясь с шумом моторов. Двигателей кораблей, которые он должен был остановить.

Происходящее вокруг на секунду показалось парню абсурдным. Он проиграл. Проиграл, всего шаг не дойдя до цели. Завод, где Джервис проработал так много лет, неожиданно предал его. Всадил нож в спину в самый ответственный момент. Пожалуй, в этом была какая-то вселенская справедливость.

— Я… — начал механик, понимая, что должен сказать хоть что-то. Должен выкрутиться, если хочет выжить, но, боги… Он никогда не был хорошим лжецом, и теперь слова просто не шли ему в голову. Он даже подумал, пощадят ли его солдаты, выложи он сейчас всю правду про слушателей, но тут же откинул эту мысль. Выбирать сторону было уже поздно. Он был на стороне проигравших. Оставалось лишь играть свою роль до конца. — Я просто… — Джервис судорожно собирал мысли воедино, пытаясь придумать хоть что-то. Пульт управления был прямо рядом с ним, а генератор должен был вот-вот отключиться. Всё, что было необходимо — лишь протянуть немного времени. — Я имел ввиду не само крыло, — выдавил наконец механик, — а цех напротив. Двенадцатый, где…

— Не утруждай себя, — отмахнулся офицер.

Что-то громыхнуло за стенами — тихо, едва слышно. Свет по всему ангару неравномерно моргнул и выключился. Шум десятков приборов моментально замолк, оставляя лишь ровный гул двигателей в дальнем конце верфи.

Взрыв, которого механик так ждал, наконец случился, но теперь Джервиса держали солдаты. Что ж, иначе как невезением, это назвать было нельзя. Пожалуй, парень даже посмеялся бы над этим, если бы такое случилось с кем-то другим.

Голоса людей вокруг ненадолго смолкли — волнение промелькнуло даже на лице офицера, который снова посмотрел вверх. Джервису почудилось, что солдаты слегка ослабили хватку, но не смог даже заставить себя попытаться вырваться. Для этого требовалась решимость и смелость, а их у парня уже не осталось.

— Я предупредил вас об атаке! — закричал он, раздосадованный на солдат, офицера и в особенности на себя. Свою слабость, трусость и глупость. — Я пришёл помочь! Лейтенант же сказал, что мои слова — правда!

— Да, ты действительно предупредил нас. — Офицер склонил голову на бок. — И поэтому ты до сих пор жив. Не знаю, кто ты и зачем пришёл сюда — но, я хочу выяснить всё, что тебе известно.

Джервис почувствовал, как колотится сердце в груди. Сделал наконец усилие, чтобы вырваться. Оттолкнул одного солдата, и тот, неготовый к отпору, чуть не упал на пол. Второй поднял руки, но парень почти вырвался из его хватки, как вдруг…

Свет в ангаре резко загорелся вновь.

Запасной генератор включился даже быстрее, чем механик предполагал, а это значило, что шансов победить больше не было. Даже, если ему удастся добраться до пульта управления, теперь это не имело значения. В случае неполадки, ворота заблокируются в открытом состоянии, и уже ничего не помешает кораблям улететь.

Он не успел. Не справился. Провалил даже свой собственный план.

Солдат огрел его локтем по затылку, и Джервис, скривившись, перестал бороться. Оба здоровяка подхватили его под локти и скрутили руки за спиной так, что парень не мог даже пошевелиться. Запястья обожгло болью, но механик её почти не замечал.

Он бросил взгляд вперёд, надеясь мельком увидеть Ахрама или Сайнир, которым теперь, скорее всего, придётся оборонять подъёмники в одиночку, надеясь, что Шер приведёт подмогу. И непременно погибнуть. Но вместо них заметил мужчину, в чистом — почти сверкающем — военном мундире. Не таком, какие носят на Иль’Пхоре, и всё же знакомом.

— А вот, кстати, и он! — Офицер проследил за взглядом механика.

Мужчина протиснулся между двумя солдатами и уверенно зашагал в сторону пульта. В дорогом мундире, узких кожаных штанах и начищенных блестящих сапогах, он выделялся из толпы, будто бриллиант среди мусора, который к Царь-древу выносит бездна. Штаны опоясывал широкий кожаный ремень, и на нём с одной стороны красовался длинноствольный мушкет, а с другой — меч, с инкрустированной камнями рукоятью. Золотая застёжка на шее держала развивающийся за спиной зелёный плащ.

Он шёл и люди расступались перед ним, словно перед королём. Джервису казалось, что мужчина даже вырос с их последней встречи на пару пальцев. Он перестал хромать, расправил спину. В глазах блестел азарт.

— Аур, — бросил он своим хриплым голосом, подойдя ближе. — Ты буквально стащил меня с улетающего корабля! Надеюсь, повод действительно важный? Что, бездна побери, происходит здесь со светом?

— Ничего серьёзного, сэр, — доложил офицер, а затем кивнул в сторону Джервиса. — К нам прибежал этот парень. Представился механиком из четвёртого крыла.

— Четвёртого? Оттуда же всех перевели ещё вчера.

— Я тоже удивился. Но всё встало на свои места, после того, как он рассказал о причине своего появления. — Офицер сделал небольшую паузу, а затем продолжил с едва заметной улыбкой. — Этот юноша рассказал, что солдаты с Иль’Тарта пробрались на завод, напали на людей в его ангаре и теперь двигаются сюда.

Джервис поморщился, будто ему отвесили пощёчину. Жизнь уже дала ему понять, что он сумел облажаться буквально во всём. Но это, пожалуй, был перебор. Такое не спишешь на простое невезение. Нет, теперь механик считал, что на него ополчились сами боги.

— Сэр, Рейлен, — продолжил офицер. — Адмирал, вы не в курсе, почему ваши люди напали на четвёртое крыло?

Дыхание у механика перехватило. Он дёрнулся в руках солдат, стараясь освободиться или хотя бы скрыть лицо — слабо, безвольно и, само собой, безуспешно. Желание вырваться и сбежать жгло его изнутри, словно необходимость сделать вдох, когда надолго нырнул под воду. Однако и впрямь попробовать сбежать от солдат он не посмел. Не нашёл в себе на это сил и смелости.

Рейлен напрягся, сведя вместе густые брови. Затем впервые внимательно посмотрел на механика. И вдруг широко раскрыл глаза.

«Узнал», понял Джервис.

— Бездна! — воскликнул адмирал Иль’Тарта. — Да я же с ним знаком!

— Да? И откуда он вылез? — усмехнулся офицер.

— Не думал, что ты доберёшься так далеко… эм… Джарвис?

— Джервис, — чуть слышно выдохнул механик, и его слова сгинули в шуме ангара.

— Я был уверен, что вас с капитаном смыло помоями в этой Иль’Пхоровой клоаке. А если и нет, то он до посинения будет искать свою девчонку! Я видел её и замечу, что вкус у парня не ахти. Даже в борделе, где мы с тобой встретились, можно было найти кого-то получше. — Он причмокнул, выдерживая театральную паузу. Было видно, что Рейлен, несмотря на происходящее, наслаждается собственной речью. — Я бы отдал эту девку своим солдатам, если бы мог. Больше она всё равно ни для чего не сгодится, как считаешь?

Механик не ответил.

— Вот другое дело — принцесса. Дама хоть куда. Немного остра на язычок и слегка молода, как по мне, но через пару-тройку лет, она распустится словно прекрасный цветок. Если правильно ухаживать, конечно. Но так обстоят дела с любым цветком. Её потребуется поучить манерам, и сразу будет чудо, а не жена. — Рейлен осклабился, наклонив голову в сторону Джервиса, и подмигнул тому. — А уж манерам я могу поучить всякого.

Он сделал шаг вперёд и ударил. Подло, быстро, исподтишка. Так, что Джервис — скрученный солдатами — не успел даже моргнуть. Воздух вышел из лёгких с протяжным хрипом. Парень закашлялся, скривился. Солдаты разжали хватку, позволяя ему медленно сползти на колени. Из глаз выступили слёзы. Скорее от отчаяния, чем от боли, но какая теперь была разница.

— Где твой дружок, парень? Этот вечно разнюхивающий пёс? — Спросил адмирал, растирая ушибленный кулак. — Вы здесь вдвоём, или есть ещё кто-то? Знаю, что он всегда таскается с шайкой своих дворняг. Но не сегодня, нет. Уж об этом я позаботился!

60
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело