Невеста напрокат (СИ) - Завгородняя Анна - Страница 64
- Предыдущая
- 64/108
- Следующая
— Приступим, — произнес незнакомец.
«Вы не посмеете!» — попыталась она сказать, но смогла лишь что-то промычать. Впрочем, на эти звуки никто и не подумал обратить внимание.
«А ведь они сделают все, как задумали, — вдруг поняла Нора. — И я даже не вспомню о том, что меня похищали! Когда очнусь, буду думать, что заблудилась в лесу! Что оказалась настолько глупой, чтобы выйти из дома и уйти в чащу. Только мне несвойственно подобное. Но вспомнить правду не смогу!» — От этих мыслей внутри свернулся тугой ком.
Маг положил прохладную ладонь на ее лоб и слегка толкнул, отчего она упала на кровать и поняла, что сознание исчезает. Место его заняла тьма. Пугающая и недоступная. Элеонора провалилась в бездну небытия...
— Все, господин. — Маг обернулся к Горану Беккеру. — Задавайте свои вопросы. Когда закончите, я подчищу ее память, и ваши волки смогут вернуть девушку назад. Она будет думать, что вышла из дома и заблудилась в лесу. Все, как вы приказали.
— Отлично, — кивнул банкир и, приблизившись к пленнице, чуть наклонился, всматриваясь в ее лицо.
— Нора? — позвал он. — Ты меня слышишь?
Несколько секунд ответом ему была полная тишина. А потом девушка широко распахнула глаза, и оборотень отпрянул, увидев, что они стали полностью черными. Ни белка, ни зрачка с радужкой. Сплошная пугающая тьма.
— Да, — глухо сказала она наконец.
Он невольно усмехнулся. Такой покладистой девчонка ему нравилась намного больше.
Оборотень присел на край постели. Скривился, в который раз оценив, во что превратилась его кровать. Да... Погром в комнате девица устроила знатный. Ее бы следовало наказать за дерзкий характер, но Беккер понимал, что не в данной ситуации и не с этой особой. Вернуть ее надлежало в целости и сохранности. Иначе мало ли что учудит ее родня.
— Элеонора, расскажи мне о девушке по имени Ивэлин Истрейдж.
Она не моргая ответила:
— Я случайно увидела ее как-то на улице, когда ехала мимо в экипаже, и поняла, что она очень на меня похожа. Наведя справки, выяснила, что Ивэлин работает невестой по найму.
Это он знал и без нее.
— Мне надо знать, какое отношение имеет Ив к тебе.
— Я наняла ее, чтобы она заменила меня в качестве невесты. Сыграла роль, до того как мы поменяемся местами.
— Она должна помочь тебе избавиться от нежелательного жениха? — догадался он, а потому был удивлен ответом.
— Нет. Она должна занять мое место перед алтарем и выйти замуж.
Горан вскинул брови. Что еще за чушь?
— Зачем? — только и спросил. — Что вам это даст?
— Она должна умереть вместо меня. Над родом моего жениха висит проклятье. А когда она сдохнет, приду я и займу свое место.
От таких слов оборотень на миг лишился дара речи. Он уставился на невинное красивое лицо пленницы, в который раз отмечая невероятное сходство этой мисс и его Ивэлин. Но то, что она произнесла, вывело его из себя. С трудом удержавшись от того, чтобы не схватить мерзавку за плечи и не встряхнуть с силой, банкир взял себя в руки, напомнив мысленно о том, что девица сейчас ничего не понимает.
«Вот же стерва!» — подумал он отчаянно. Невольно перед глазами встала Ивэлин.
«Интересно, — мелькнуло в его голове, — знает ли она, зачем ее наняла эта мерзавка?» Подумав, решил, что вряд ли. Хотя теперь стало понятно, откуда у Истрейдж появились деньги и почему она сразу не заселилась в свое имение.
Она отправилась отрабатывать долг, вряд ли зная, что уже не вернется в свой дом, который будет стоить ей жизни.
— Дьявол, — проронил банкир.
— Мне отпустить девушку? — холодно и отрешенно спросил маг, тенью вставший за спиной.
— Нет, — ответил быстро Горан. — Я узнал еще не все, что мне интересно.
А интересно ему стало многое. И вопросов стало больше. Склонившись к бессознательной девушке, продолжавшей таращиться темными, как тьма, глазами в пространство, он спросил:
— Где Ивэлин? Где мне ее искать?
— Имение Стормхилл, — ответила Элеонора.
Горан сдвинул брови. В окрестностях столицы он не знал имения с подобным названием. Но найти его не составит труда.
— Имя твоего жениха? — почти с ненавистью спросил он.
Губы девушки дрогнули, и в какой-то момент оборотню показалось, что сейчас она улыбнется. Но нет. Вместо улыбки прозвучал ответ, услышав который, Беккер внезапно ощутил, как от его воинственности осталась только малая часть. Зато теперь он понял, что найти Стормхилл будет просто. Имя лорда Эдриана Дерри у всех на слуху, и уж точно он сможет узнать, где располагается родовое гнездо темного мага.
— А теперь расскажи мне о проклятье и о том, что с ним связано, — велел он и, сдвинув брови, приготовился слушать.
Чувствуй я себя лучше, наверное, попыталась бы оказать воздействие на Розалинду. Но остановило наличие у мнимой матушки защитных оберегов, висевших на шее в виде золотых украшений и красовавшихся на руках в виде колец. Сделаны они были довольно качественно, но не профессионально, так как я смогла определить их наличие, применив ведьмовскую силу.
Пока миссис Вандерберг сверкала глазами и отчитывала меня за произошедшее, я лежала и смотрела мимо нее, думая о Дерри и о том, каким он сегодня открылся мне.
В том, что я влюблена, уже не было сомнений. Если раньше я могла надеяться на порыв, то теперь убедилась в своем интересе к этому магу. Да и он, насколько я поняла, начал испытывать ко мне интерес. А возможно, и более того.
Сама того не желая, я невольно заставила Эдриана влюбиться в Элеонору Вандерберг. И теперь, если она заменит меня, ей достанется не просто муж. Ей достанется мужчина, влюбленный в нее.
Впрочем, в данном контексте, слово «если» стоило заменить на «когда». Проклятый договор и моя отчаянность. Да, родной дом теперь вернулся ко мне. Возможно, я сумею даже восстановить и его, и свое имя. Но главное заключалось в том, что отец сможет уйти. И мне стоило отпустить его до того, как состоится свадьба. Так как еще непонятно, смогу ли я сама выжить.
Решение приняла быстро. Кажется, мне придется на один день оставить Стормхилл. Этой же ночью отправлюсь поговорить с отцом. Расскажу ему о том, что он должен уйти. Надеюсь, поймет и простит. Не подумает, что я не желаю видеть его призрак. Я, напротив, иногда эгоистично хотела, чтобы он навсегда остался со мной. Пусть даже в таком обличье. Но разум подсказывал, что нельзя быть такой дочерью. Неблагодарной и жадной.
— Милочка, да вы меня совсем не слушаете! — раздраженный голос Розалинды прервал мои мысли. Я, моргнув, наконец перевела взгляд на крайне недовольное лицо миссис Вандерберг, застывшей у кровати.
Тори, сидевшая рядом со мной, заметно напряглась от тона женщины. Но я быстро взяла ее руку и немного сжала, умоляя без слов успокоиться и не реагировать на нанимательницу.
— Я вас слушаю, мадам, — произнесла сухо.
— Тогда почему у меня такое ощущение, словно я говорю сама для себя?! — рявкнула она, превратившись из мнимой аристократки, коей мечтала стать, в обычную торговку с базара. От подобного сравнения я невольно улыбнулась, и это, видимо, еще больше разозлило Розалинду. — Знаете ли, милочка, я уже жалею, что я послушалась Элеонору и мы наняли вас, — наклонившись ниже ко мне, прошептала она зло и горячо.
— Тс-с, миссис Вандерберг, — я приложила указательный палец к губам. — Вас могут услышать! — с чувством добавила, наблюдая, как она отстраняется, грозно хмуря тонкие брови.
— Нам стоило подобрать более покладистую девушку! — все же не удержавшись, добавила она.
«Ага, — подумала я почти весело. — Ту, которая пошла бы на заклание, словно барашек, и до самого своего конца так и не узнала бы, не поняла, что происходит!»
— Не смейте больше собой рисковать, — отчитала меня поддельная мать. — До свадьбы осталось всего ничего. Несколько дней. И не вздумайте выкинуть что-то подобное. — С этими словами она смерила меня недобрым взглядом, затем развернулась и вышла вон...
- Предыдущая
- 64/108
- Следующая