Выбери любимый жанр

Сердце змеи (СИ) - Turner Jane - Страница 194


Изменить размер шрифта:

194

У Малфоя отвисла челюсть, и он застыл с довольно странным выражением лица – смесью ужаса и изумления. Миранда вздохнула и мысленно покачала головой. Зря она так разошлась, хотя и сумела направить Малфоя по ложному пути. Он теперь будет больше думать о том, какое потрясение удалось пережить его девушке, в то время как ее старшая сестра демонстрировала стойкость духа и сумела насолить лорду Волдеморту настолько, что тот теперь ей мстит, причем мстит виртуозно, с огоньком.

Она поспешно отвернулась к котлу, чтобы Драко не видел ее лица. В эту секунду ей было на редкость противно от самой себя – ведь, если подумать, чем она лучше тех же Малфоев? По сути, она такая же Пожирательница Смерти, предавшая своего Лорда и страшащаяся его возмездия. Черная Метка, чувство вины и страх перед возмездием прилагаются…

Дверь подземелья вдруг скрипнула, и на пороге показался внезапный гость, которого Миранда не ожидала увидеть – мракоборец Эрик Сэвидж. Он был в теплом плаще и остроконечной шляпе. Малфой взглянул на незнакомца с недоумением.

– Добрый день, – поздоровался мракоборец, снимая шляпу. – Директор Макгонагалл сказала, что я найду вас здесь, мисс Фрост. А вы, должно быть, мистер Малфой? Я Эрик Сэвидж, из Управления мракоборцев. Мисс Фрост, директор сказала, что вы сейчас занимаетесь противоядием от того яда, которым отравили вашу сестру?

Миранда кивнула.

– Как продвигается работа? Возникли какие-нибудь трудности?

– Нет, все под контролем. Можете взглянуть сами, – она указала жестом на котел, над которым поднимался густой пар.

Сэвидж приблизился к столу.

– Заниматься подобным зельем студентке, не закончившей обучение, в одиночестве запрещено, – заметил он мимоходом. Его голос, как и в прошлую встречу, звучал немного свысока и лично ей казался оскорбительным. – Почему ваш педагог не присматривает за работой?

– У профессора Слизнорта сегодня занятия, – отозвалась Миранда холодно. – И я вполне в состоянии справиться с этим заданием самостоятельно. В Хогвартсе я считаюсь одной из лучших в Зельеварении.

На миг мракоборец оторвался от изучения содержимого котла и посмотрел на нее, как показалось Миранде, с весельем.

– Я не хотел уязвить вашу профессиональную гордость, – в этой фразе отчетливо звучала насмешка. – Испытывать подобную уверенность в себе, когда занимаешься откровенно черной магией, – это в высшей степени похвально. В наши сложные времена это прямо-таки воодушевляет…

Миранда подавилась заранее заготовленной фразой. До чего же неприятный тип! И как вывернул наизнанку ее слова!

– Значит, запрос профессора Макгонагалл дошел до мракоборцев? – вмешался Малфой, почувствовав, как накалилась обстановка в лаборатории.

– Да. Меня отправили проследить, чтобы ваша работа с зельем не вышла из-под контроля. На самом деле Оливер Фонтейн, возглавляющий наше Управление, – уверен, мистер Малфой, вам уже довелось прошлым летом познакомиться с этим волшебником – поначалу даже слышать не захотел о том, чтобы студентка занялась темной магией прямо в школе, но вмешался Ричард Фрост. Он проинформировал о происходящем министра Бруствера, и уже министр отдал Фонтейну недвусмысленный приказ не препятствовать вам. У вас внушительные связи, мисс Фрост…

– Едва ли вы могли ожидать иного от моего отца, учитывая, что речь идет о жизни его младшей дочери, – парировала она. – И в чем же ваш контроль будет заключаться?

Эрик Сэвидж некоторое время задумчиво смотрел на нее, а потом взял со стола библиотечный экземпляр «Волхования» и погрузился в изучение рецепта. Миранда опустилась на стул и прислонилась затылком к шероховатой каменной стене. Малфой помялся какое-то время, взглянул на Миранду, а потом сел рядом с ней и выжидательно воззрился на мракоборца. Почему-то от такой моральной поддержки ей стало чуть полегче.

Читал мракоборец недолго. Он отложил книгу, а затем внезапно задал вопрос – причем совершенно не тот, которого ожидала Миранда:

– Мисс Фрост, вы думали о том, что мы обсуждали в прошлый раз? О нападении дементоров?

– Немного.

– В Хогвартсе в последнюю неделю произошло слишком много неприятных событий, которые так или иначе коснулись вас. Сначала появление дементоров. Теперь покушение на вашу сестру. Лично мне почему-то кажется, что это неслучайно. Что скажете?

– Погодите-ка, – опешил Малфой, не дав ей рта открыть. – При чем тут дементоры?! Они же Поттера хотели прикончить!

– Эта версия тоже имеет право на существование, но кажется мне несостоятельной, – ответил Сэвидж вежливо. Отвечал он на вопрос Малфоя, но при этом не спускал пристального взгляда с лица Миранды. От этого острого, пронзительного внимания ей было не по себе, и приходилось заставлять себя застыть на месте и не шевелиться.

– Но ведь тогда все точно сходится! – Драко тоже быстро посмотрел на нее. – Значит, еще и дементоры? Мертвая птица, а теперь яд. Фрост, да ты такими темпами и сама скоро будешь не жилец на этом свете!

Слава Мерлину, что он в последний момент удержался и ничего не сболтнул про Симону! Миранда понятия не имела, как ей пришлось бы поступить, если бы Малфой сейчас проговорился. Посвящать в происходящее мракоборца было нельзя, и не только по объективным причинам. Но еще… Она ощущала в нем угрозу. Странное, полузабытое ощущение, которое она испытывала давно, в другой жизни…

– Что за птица? – мгновенно спросил Сэвидж.

Малфой быстро объяснил. Миранда сидела молча, предоставив старосте школы изложить события того вечера.

– Изящно, – оценил мракоборец, когда рассказ подошел к концу. – Какой разброс – от мелкой пакости до конкретной попытки вас прикончить! Причем в каком-то странном порядке – сначала попытались убить, а потом перешли на мертвых птиц… Занятно. Мисс Фрост, я так понимаю, вы опять сейчас скажете, что понятия не имеете, кто за этим стоит?

Миранда смотрела на него с каменным лицом, испытывая все большую неприязнь из-за того, что этот тип откровенно развлекался. Малфой быстро взглянул на нее, но больше ничего не сказал.

– Мисс Фрост, вы сидите в этом подземелье все утро, причем особенно ничем не заняты. Раз в четверть часа добавлять новые ингредиенты не считается. И что, вы так ничего и не надумали? Ответ же у вас под носом!

Позабыв о злости, она в растерянности моргнула. Малфой тоже казался обескураженным.

– Понятно, – мракоборец громко вздохнул и подвинул к ней открытое «Волхование». – Похоже, директор Макгонагалл изрядно приукрасила, когда хвалила вас как одну из самых умных студенток Хогвартса… Все же у вас на виду. Мисс Фрост, вы же видели рецепт яда, которым отравили вашу сестру?

– Видела…

– Но, похоже, правильных выводов вы так и не сделали. Прочитайте внимательнее состав и особенности использования.

Проглотив оскорбление про то, что Макгонагалл «приукрасила» ее способности, Миранда заставила себя молча склониться над книгой.

– Список компонентов самого яда такой же сложный, как для противоядия, хотя некоторые составляющие повторяются. Та же кровь нунду, да и клыки дромарога. А еще…

– Этого достаточно. Мисс Фрост, вы же понимаете, что это крайне редкие компоненты, которые даже в Лютном переулке сейчас днем с огнем не сыщешь? Клыки еще куда ни шло, но кровь нунду… Где вы ее взяли?

– Я достал, – независимо отозвался Малфой, глядя на Сэвиджа с вызовом.

– Благородный поступок, – Сэвидж чуть наклонил голову вроде бы одобрительно, но Миранда по-прежнему ощущала в каждом его движении, жесте, слове холодную, даже какую-то циничную насмешку. Почувствовал это и Малфой – и его бледное лицо с острым подбородком пошло неровными красными пятнами. Должно быть, решил, что мракоборец не верит в добрые побуждения бывшего Пожирателя Смерти.

– Клыки дромарога принес мой отец, – сказала она, решив, что Малфоя пора выручать, но Сэвиджа это сообщение не заинтересовало.

– Клыки меня волнуют меньше, их отыскать вполне реально. А вот кровь нунду… Насколько мне известно, до последнего времени эту невероятно ценную субстанцию можно было отыскать лишь в нескольких местах: в запасах Северуса Снейпа, а еще в тайниках чистокровных семейств, занимающихся темной магией. Запасы Северуса Снейпа, равно как и имущество многих чистокровных семей, были этим летом конфискованы и перешли в ведомство Министерства. Мистер Малфой, ваша семья единственная из сторонников лорда Волдеморта избежала Азкабана и сохранила свободу действий. И, по всей видимости, утаила часть своих сокровищ, несмотря на обыски и недвусмысленный приказ Министерства отдать все редкие артефакты и ингредиенты мракоборцам.

194
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Turner Jane - Сердце змеи (СИ) Сердце змеи (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело