Выбери любимый жанр

Сердце змеи (СИ) - Turner Jane - Страница 145


Изменить размер шрифта:

145

В первое мгновение она даже не поняла, что именно видит, а затем ощутила, как ей внезапно стало трудно дышать, горло стиснуло, а глаза начало жечь. Не сдержав судорожного всхлипывания, она вцепилась зубами в тыльную сторону кисти, стараясь отогнать рыдания; шкатулка выпала из руки и опрокинулась набок. На пушистый ковер один за другим высыпались несколько предметов – и видеть каждый из них было так больно, точно ее резали на части.

Застежка для мантии из потемневшего от времени серебра в виде змейки. Выцветшая фотография с обтрепавшимися краями и датой «14 января 1945» – на фотографии кружилась в танце пара. Темноволосый молодой человек не отрывал взгляда от своей партнерши – девушки с длинными пепельного цвета волосами, которые резко контрастировали с почти черным цветом платья. В ворсе ковра что-то сверкнуло, и Миранда трясущимися пальцами подняла простой золотой ободок безо всяких украшений – обручальное кольцо Тома, которое она когда-то надела ему на палец.

Слезы все-таки брызнули из глаз, как она ни пыталась их сдерживать, а на ладони отчетливо отпечатались следы ее зубов. Миранда обессиленно повалилась на ковер; все, что она копила в себе столько месяцев, наконец-то вырвалось наружу. Это был даже не плач, у нее из горла вырывался какой-то глухой вой. И, наверное, только через полчаса она обрела способность жить дальше. После слез глаза горели, нос распух и не дышал. Миранда аккуратно собрала вещи Тома в шкатулку и снова вернулась к книгам. Когда она пролистывала их во второй раз, из одной из них вылетела полоска пергамента. На ней хорошо знакомым почерком было выведено всего три слова, и Миранде показалось, что она даже слышит этот высокий холодный голос, отдающий ей приказ, который нельзя не выполнить.

«Не разочаруй меня».

========== Глава 10 ==========

Ричард вернулся домой, передав в руки мракоборцев еще несколько схваченных Пожирателей. Фросты воссоединились, потекли спокойные, мирные дни.

В конце июля «Ежедневный Пророк» раструбил на всю магическую Британию новость о том, что Малфоям вынесли оправдательный приговор. Миранда могла себе представить, насколько бурную реакцию в обществе вызовет данное известие – этой семье во второй раз удалось выйти из воды сухими, при том, что по сравнению с прошлым исчезновением лорда Волдеморта в семье Малфоев прибавилось Пожирателей Смерти, и списать свое участие в войне на Империус им уже бы не удалось.

От отца Миранда знала, что за Малфоев вступился лично Гарри, и Визенгамот учел его слова. Гарри заступился за Нарциссу, которая не выдала его Волдеморту, и за Драко, который не выдал его Беллатрисе. Почему в Азкабан не отправили Люциуса, Миранда так и не поняла, но, видимо, сыграло роль то, что тот даже не принимал участия в финальной битве, или же к нему проявили снисхождение просто за компанию. В любом случае, Малфоям вменили уплатить каких-то невиданных размеров штраф, который должен был изрядно подкосить их семейное состояние – Министерству остро требовались деньги на послевоенные нужды – и отпустили на все четыре стороны. Тея ходила абсолютно счастливая, а дома она теперь появлялась гораздо реже – нетрудно догадаться, к кому она все время бегала на свидания. Оставалось только дождаться момента, когда родители заподозрят что-то неладное, но пока было тихо.

***

Стук в дверь раздался, когда она сидела по-турецки на кровати и читала одну из книг, которые обнаружила в деревянном ларце. Чтение было, как и следовало ожидать, тошнотворным, но при этом увлекательным – ее интерес к темной магии вновь проснулся, и Миранда перелистывала желтые ветхие страницы даже с некоторой почтительностью. Ох, сейчас такие книги в библиотеке Хогвартса уже не найдешь, да и в Лютном переулке их с руками бы оторвали.

Послышался осторожный стук. Миранда с неудовольствием подняла голову, посмотрела на дверь и быстро левитировала книги под кровать. После этого захлопнула крышку ларца и взмахом палочки открыла дверь.

Вопреки ожиданиям, на пороге оказалась Тея, хотя Миранда была уверена, что она должна сейчас обретаться где-то поблизости от Малфоя, с которым они теперь проводили вместе сутки напролет. Разговаривать ей не хотелось – за минувшую неделю она так и не выяснила, зачем Том оставил ей эти книги, а Миранда предпочла бы поскорее разобраться, что к чему. Надоело мучиться неизвестностью. «Не разочаруй меня». Что он имел в виду?!

– Ты не на свидании? – удивилась она, незаметно придвигая к себе более безопасный «Расширенный курс зельеварения», который для конспирации лежал рядом.

– Я осталась дома. В последние недели мы почти не общаемся, и я надеялась поговорить с тобой. У тебя есть свободное время?

– Нет! – выпалила она торопливо, надеясь, что сейчас удастся выставить сестру за порог и спокойно вернуться к завещанию лорда Волдеморта. – Мне через десять минут надо собираться, у меня… дела в больнице. Поговорим потом? Например… вечером, когда родители вернутся? Можем посидеть всей семьей, как раньше…

– Конечно, – согласилась Тея охотно, почему-то закрывая за собой дверь и садясь за письменный стол. Миранда нервно опустила взгляд – нога Теи теперь стояла рядом с деревянным сундучком, задвинутым за стол. – Мысль отличная. Заодно к вечеру можешь придумать, как объяснить нам, откуда у тебя волшебная палочка. Маму ты, может, и смогла обмануть, но ты же не думала, что мы с папой не отличим твою родную палочку от новой? Тебе повезло, что папа в последнее время так занят, что мы его почти не видим, иначе отвечать на вопросы тебе пришлось бы гораздо раньше!

Миранда замерла. Тея сидела, положив ногу на ногу, и рассматривала старшую сестру. Она не выглядела растерянной, удивленной, озадаченной, вместо этого в глазах у Теи появилось оценивающее выражение, которое Миранда так часто видела в глазах отца. Мда, сестренка явно подготовилась и решила припереть ее к стенке, а она, занятая собственными переживаниями, оказалась к этому совершенно не готова.

– Что ты хочешь знать? – спросила наконец Миранда бесстрастно. Из ее голоса пропала фальшивая жизнерадостность, теперь он звучал спокойно и чуть настороженно, а сама она спустила ноги с кровати и села ровно. Эмоциональную перемену Тея сразу почувствовала.

– Правду, – заявила она, явно волнуясь. – И не только про то, как ты смогла вернуть палочку, которую у тебя забрал Сама-Знаешь-Кто. Ты… Ты очень сильно изменилась за этот год, Мири! Остальные, возможно, этого пока не замечают, занятые другими проблемами, но я-то тебя знаю лучше, чем кто-либо! Если все те месяцы, пока мир находился под тиранией Сама-Знаешь-Кого, твое состояние было объяснимо, то что происходит с тобой сейчас, я не понимаю! Ты плохо выглядишь, почти ничего не ешь, загоняешь себя работой и совершенно перестала с нами разговаривать! В чем дело? Раньше я еще пыталась списать твое состояние на несчастную любовь, но теперь у меня просто язык на это не повернется! Что с тобой происходит, черт возьми? Ты же всегда доверяла мне, что изменилось?

Последние слова она почти выкрикнула, пока Миранда смотрела на нее в растерянности и недоумении. Такой вспышки от тихой и миролюбивой младшей сестры она не ожидала и теперь молча рассматривала миловидное личико в окружении темных волос. Синие глаза блестели от переизбытка чувств, пальцами Тея вцепилась в стул и подалась к ней, стараясь достучаться.

Она глубоко вздохнула и машинально нащупала спрятанное под футболкой кольцо с изумрудом. Тея права – раньше у них не было секретов друг от друга. Но как поступить? Чего она сама бы хотела? Вот уже год, как она держит эту тайну в себе, не в силах поделиться ей хоть с кем-то. Но стоит ли взваливать все, что ее гложет, на младшую сестру?

– Тея, я…

– Ты можешь мне довериться! – выпалила та торопливо. – Миранда, ну что такое ты могла натворить, чего я или родители не смогли бы понять?

Она не сдержала смешка – это вышел холодный, высокий, совсем невеселый смех, напомнивший ей в этот момент смех лорда Волдеморта. И Миранда заметила, как вздрогнула при этом звуке Тея.

145
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Turner Jane - Сердце змеи (СИ) Сердце змеи (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело