Выбери любимый жанр

Сердце змеи (СИ) - Turner Jane - Страница 144


Изменить размер шрифта:

144

– Простите, а… – Миранда вздохнула и задала мучивший ее с момента получения письма вопрос. – Вы уверены, что здесь нет никакой ошибки? То, что откуда-то взялось завещание мистера Реддла, то, что он оставил что-то мне…

– Никакой ошибки, – категорично заявил гоблин, кажется, даже слегка обидевшись. – Вы хотите сказать, что вы не миссис Реддл?

– Я миссис Реддл, – с какой-то обреченностью призналась Миранда.

– Вот именно. В списках Пожирателей Смерти, – Бодриг придвинул к себе свиток пергамента, лежавший в углу стола, и развернул, не забыв нацепить на нос очки, – фамилия вашего супруга не значится! Значит, никакой ошибки, и завещанием вашего супруга занимаемся именно мы!

– Конечно, – пробормотала Миранда, все еще не придя в себя от последнего заявления. Хах, с технической точки зрения гоблин сказал чистую правду – сам Волдеморт действительно не являлся Пожирателем Смерти. Так вот почему он решил воспользоваться старой фамилией? Чтобы избежать пристального внимания мракоборцев в случае, если что-то пойдет не так, и победить ему все же не удастся? Выходит, он все-таки рассматривал подобную возможность?..

– Если других вопросов у вас нет…

– Простите, есть, – заявила Миранда торопливо. На грубом лице гоблина отразилась покорность судьбе – тупость клиентки его явно начинала раздражать. – Вы не помните, когда именно мой… муж составил это завещание? Он ведь, наверное, должен был прийти сюда?

Впервые за весь разговор Бодриг казался недоумевающим. Он нахмурился, явно силясь что-то вспомнить, и устало коснулся длинными пальцами переносицы, точно у него внезапно разболелась голова.

Стерли память, быстро подумала Миранда. Заклинание «Обливиэйт».

– У меня указано, что завещание было составлено пятого ноября прошлого года, – наконец неприязненно сообщил гоблин, развернув очередной пергамент. Как он ориентировался в этом море из свитков на своем столе, Миранда представляла с трудом. – Вы хотите еще что-то узнать?

– Нет, благодарю.

Пока гоблин доставал очередной свиток и писал что-то там растрепанным орлиным пером, Миранда быстро думала. Пятое ноября – это спустя всего несколько дней после той памятной встречи у реки в Ноттингеме. Том позволил ей уйти, а потом отправился в Гринготтс, оставил какие-то распоряжения на ее счет, стер гоблинам память о своем визите и вернулся к завоеванию мира. Так, что ли?!.

– Вашу руку, пожалуйста, – проскрипел гоблин, и Миранда послушно протянула ладонь. В следующий миг она зашипела от боли – без предупреждения Бодриг резанул по ней ножом, и алые капли потекли прямо на пергамент, на котором он до этого писал. Миранда присмотрелась – кровь сразу впитывалась в пергамент без следа, а затем внизу страницы проступили сами собой слова «Миранда Элинор Реддл (Фрост)».

– Стандартная процедура, – гоблин неприятно усмехнулся, заметив выражение лица посетительницы. – Чтобы убедиться, что вы не самозванка.

– Безопасность превыше всего, – она криво усмехнулась, с какой-то мстительностью подумав, как достанется этому нотариусу, если вскроется, что он передал кому-то вещи Волдеморта без пристальной проверки, а также без ведома мракоборцев, Министерства и всех на свете.

Гоблин поднялся со стула и скрылся за дверью, а затем возвратился, таща в руках простой деревянный ларец с откидной крышкой. Ларец был небольшой, без каких-либо украшений и отличительных знаков, но Миранда вся подобралась и села прямее при одном только взгляде на него. Ей даже показалось, что в душном, жарком кабинете повеяло холодом, хотя, конечно, это было лишь ее воображением.

– Вот, – гоблин не без труда установил ларец на стол. – Это то, что ваш супруг распорядился вам передать.

– Я могу забрать его? – уточнила она внезапно тонким и ломким голосом. До этого момента у нее сохранялась слабая надежда, что это все лишь странная шутка, но при виде вполне материального сундучка она моментально рассеялась. Значит, фамилию Реддл никто из гоблинов не знал, и потому она до сих пор не вызывает у них никаких подозрений. Да, Гарри в том финальном противостоянии называл Волдеморта по имени, но, видимо, до банка эта информация не докатилась.

– Конечно, – Бодриг посмотрел на нее, как на полоумную.

– А вы… вы открывали его? – наконец уточнила она тихо.

– Нет. Но ларец прошел стандартную проверку, – скучным голосом поведал гоблин. Интерес к Миранде он уже утратил и вновь склонился над своими бумагами. – Никакой темной магии в нем не содержится, ничего, опасного для жизни.

Не найдясь, что еще сказать, а также не желая вызывать ненужных подозрений, Миранда поднялась и взяла сундучок в руки. Он весил совсем немного и был заперт; дотронувшись до деревянной крышки, она не ощутила ничего необычного – ни холода, ни магических вибраций, ничего драматичного. Не теряя больше времени, Миранда убрала его в сумку – спасибо Незримому Расширению! – попрощалась и вышла.

Быстрым шагом она вернулась обратно в главный зал, пересекла его и вышла на залитую солнцем улицу. Сумка оттягивала ей руки, хотя почти ничего не весила, и Миранда, с трудом удерживаясь, чтобы не перейти на бег, добралась до «Дырявого котла», откуда через камин перенеслась обратно в поместье.

Дома было пусто, только портреты предков переговаривались между собой, а Лени встретил ее в прихожей и сразу спросил, не желает ли молодая мисс чаю. От чая Миранда отказалась и, велев Лени не беспокоить ее ближайший час, взлетела по лестнице наверх, в свою комнату. Она повернула ключ в замке, для надежности еще подергала ручку двери, чтобы убедиться, что она точно заперта, и только после этого выдохнула. Так, в ее комнате картин нет, значит, никакие назойливые портреты сюда не заберутся…

Сердце колотилось, как ненормальное, руки ощутимо дрожали, и деревянный ларец она смогла выловить из бездонной сумки лишь с третьей попытки. Она аккуратно утвердила его на полу перед окном, чтобы на него падал свет, и застыла на какое-то время, не решаясь сделать финальный шаг и открыть его. Что бы ни было там внутри, оно наверняка изменит ее жизнь. Ларец ей оставил не Том, а лорд Волдеморт – а он не стал бы размениваться на дешевую сентиментальность. Он хочет, чтобы она что-то сделала, и именно поэтому он позволил тогда, осенью, ей сбежать. Он оставил ей жизнь и свободу для какой-то определенной цели – причем это был явно какой-то запасной план, раз Миранда должна его выполнить лишь в случае смерти Волдеморта. Он не верил в свое поражение, не верил в свою смерть – не зря же он создал такое количество крестражей! – и тем не менее решил на всякий случай перестраховаться и что-то ей поручил. Но что? Отомстить за него? И почему он так уверен, что она выполнит его волю?

Он специально использовал свое старое имя – чтобы этот ларец во что бы то ни стало попал в руки Миранды, а не достался мракоборцам…

Ларец запирался даже не заклинанием, а обычной задвижкой, и Миранда, собравшись с духом, открыла крышку. Тут же она подалась назад на случай, если оттуда сейчас выпрыгнет что-нибудь опасное и непредсказуемое, но ничего драматичного не произошло. В ларце лежали две книги в потертых обложках и стояла маленькая шкатулка. А поверх всего этого…

Миранда не поверила своим глазам, доставая свою родную волшебную палочку из жасмина с сердцевиной из сердца дракона. Ту самую, которая осталась у Волдеморта тогда! Пальцы тотчас ощутили привычное тепло, Миранда восторженно взмахнула рукой, и из кончика палочки посыпались золотистые искры. Она снова сможет нормально колдовать, и не новой непонятной палочкой, а своей собственной, которая была у нее всегда! Том решил вернуть ее ей! Она с любовью дотронулась до древка, а затем направила палочку на левую ладонь:

– Вулнера Санентур!

Оставленная гоблином резаная рана затянулась, будто ее не было. Миранда радостно улыбнулась и снова вернулась к ларцу.

На свет появились книги. В одной из них Миранда узнала «Тайны наитемнейшего искусства», в которой она когда-то вычитала про крестражи, другая была ей незнакома. Но, едва пролистав ее, Миранда сразу поняла, что она относилась к той же категории, что «Тайны» и «Волхование всех презлейшее» – еще одна книга, посвященная самой отвратительной темной магии, которую она даже в библиотеке Фростов никогда не видела. Никаких пометок на полях там не содержалось, и на что именно ей предлагалось обратить внимание, Миранда пока не поняла. Отложив книги, она взяла маленькую шкатулку и открыла.

144
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Turner Jane - Сердце змеи (СИ) Сердце змеи (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело