Выбери любимый жанр

Сердце змеи (СИ) - Turner Jane - Страница 126


Изменить размер шрифта:

126

– Хороший выбор! – под одобрительные смешки загоготал Макнейр. – Чем еще порадуешь?

Едва слыша этот грубый смех – грохот сердца отдавался в ушах так, что она почти оглохла – Миранда зажмурилась и дотронулась кончиком волшебной палочки до татуировки змеи под ключицей.

========== Глава 4 ==========

Вопреки ожиданиям, земля не разверзлась, молния не сверкнула и не грянул гром; казалось, не произошло вообще ничего. Пожиратели и егеря так и продолжали гоготать, явно не ощутив никаких изменений, Тея по-прежнему лежала неподвижно. Миранда застыла на одном месте, превратившись в один сплошной оголенный нерв. Она закусила губу так сильно, что почувствовала, как по подбородку побежала струйка крови, до звона в ушах она вслушивалась в окружающие звуки, чтобы уловить тот самый момент, когда все бесповоротно изменится.

– Так чего застыла, грязнокровное отродье? – осведомился Лестрейндж глумливо, и вся компания снова гнусно заржала. – Слишком стеснительная, что ли? Так я тебе помогу!

– Только чур я первый, – прохрипел Макнейр, потирая ушибленное плечо. – Сучка мне чуть руку не сломала…

Окровавленный егерь предпочел без очереди не лезть. Под одобрительные возгласы остальных Рабастан сделал шаг вперед, одновременно вскидывая палочку, но тут…

Тихий хлопок трансгрессии где-то позади нее показался Миранде грохотом разорвавшейся бомбы, и почти сразу же ее охватило ощущение чужой магической мощи, мгновенно разлившейся в воздухе – настолько сильной, что кожу будто закололо множеством иголочек. Она продолжала неподвижно стоять, неестественно прямая, как палка, и не сводила глаз с врагов напротив; при этом всем своим существом, каждой клеточкой она ощущала его присутствие. Пальцы вцепились в палочку с такой силой, что грозили переломить ее пополам, на пронизывающем осеннем ветру голые плечи моментально покрылись гусиной кожей, но холода Миранда не чувствовала. На то, чтобы обернуться и встретиться глазами с ним, у нее не хватало силы духа.

Именно поэтому она смогла сполна насладиться реакцией Пожирателей и егерей, которая лучше всего прочего подсказала ей, кто сейчас находился за ее спиной. Волшебники напротив посерели и спали с лица так стремительно, будто по школьной доске провели мокрой тряпкой, кто-то из егерей издал полузадушенный всхлип. Потрясенные Лестрейндж и Макнейр, менее всего готовые к подобной встрече и разом растерявшие всю самоуверенность, немедленно склонились в глубоких поклонах, не смея разогнуться, причем Макнейр мгновенно позабыл про боль в плече и даже не поморщился. Егеря вовсе попадали ниц на землю с выражением абсолютно животного ужаса на перекошенных лицах.

Зашуршала опавшая листва под чужими шагами. Вокруг царила мертвая тишина, нарушаемая лишь шумом неторопливо бежавшей реки. Больше оттягивать неизбежное смысла не было.

Медленно, точно окончательно смиряясь с судьбой, Миранда повернулась.

Самый опасный темный волшебник всех времен, страшный кошмар британских магов, тот, чье имя вот уже несколько десятков лет нагоняло ужас на людей, чье появление всегда сулило лишь страдания и смерть, откликнулся на ее зов. Высокий, худой, бледный, как смерть, лорд Волдеморт стоял в нескольких шагах от нее, обозревая развернувшуюся перед ним картину. Он был закутан в черную мантию с капюшоном, отчего белая иссохшая кожа казалась почти прозрачной, тонкогубое безносое лицо не имело ничего общего с человеческим. Красные глаза с вертикальными змеиными зрачками оглядели склонившихся перед ним слуг, скользнули по бесчувственной Тее и наконец уставились ей в лицо, из-за чего Миранда с трудом подавила дрожь. В них она не смогла прочитать ничего, даже узнавания, и на миг ее затопило волной абсурдного облегчения – вот было бы здорово, если бы он ее вовсе не узнал… Но с этой спасительной мыслью пришлось расстаться сразу же. Ее татуировка – не просто Черная Метка, это отдельный канал связи, и она была единственным человеком, кто мог связаться с Волдемортом таким образом. Из последних сил она заставила себя стоять на месте, поднять голову и встретить этот взгляд твердо. По меньшей мере, она очень на это надеялась.

– Ну надо же, какая встреча, – прошелестел холодный, нечеловеческий голос, пока его обладатель продолжал пристально ее изучать, и Миранда нисколько не сомневалась, что от этих полыхающих багровых глаз не укрылась ни одна мелочь в ее облике. – Что здесь происходит?

– Повелитель, вам не о чем беспокоиться, – немедленно заявил Лестрейндж слегка дрожащим голосом, осторожно распрямляясь. Макнейр последовал его примеру, в то время как егеря не смели лишний раз шевельнуться. Волдеморт в их сторону даже не смотрел, и Миранда была уверена, что он просто не посчитал их достойными своего внимания. Похоже, Пожиратели решили, что слова их господина адресованы непосредственно к ним, хотя Миранда ни на миг не усомнилась, к кому лорд Волдеморт обращался на самом деле. Тем не менее, она продолжала хранить молчание, предоставляя Макнейру и Лестрейнджу самим вести переговоры – в этот миг ее язык просто отнялся и точно присох к небу.

– Это две грязнокровки, скрывающиеся от закона, – поспешил внести разъяснения Макнейр, бросив на Миранду испепеляющий взгляд, и даже обличительно ткнул пальцем сначала в нее, потом – в Тею. – Мы хотели их арестовать, но они оказали сопротивление…

Бледный рот искривился в холодной, презрительной усмешке, когда самый известный темный маг столетия смерил оценивающим взглядом потрепанный, побитый после схватки вид своих приспешников, а также залитое кровью лицо егеря.

– Что же, теперь я понимаю, почему столько грязнокровок сейчас скрывается по лесам, и никто не в силах их поймать, – просвистел змеиный голос насмешливо. – Если вы вчетвером не смогли справиться с двумя девчонками!

– Простите, Повелитель! – в ужасе прошептал Макнейр, приобретая нежно-зеленый оттенок. Егеря, казалось, находились на грани обморока. – Мы подвели вас…

– Этого больше не повторится, – эхом вторил ему Лестрейндж. – Клянемся, мой Лорд, больше никогда…

– Я слышу это регулярно, – шипение усилилось, приобрело угрожающие интонации, от которых Миранду продирала ледяная дрожь, и она даже позавидовала бесчувственной Тее, которая этого всего не слышала. Судя по тому, как вздрогнули и одновременно отступили назад Пожиратели Смерти, они чувствовали себя ненамного увереннее. – Тем не менее, вы каждый раз находите новые способы разочаровать меня. Исчезните!

Кланяющиеся маги в черных мантиях, явно не веря в собственную удачу, поспешили выполнить приказ и мгновенно трансгрессировали. Егеря последовали за ними с некоторым опозданием – от страха их попросту парализовало, и соображали они с заметным трудом. Последовало друг за другом несколько хлопков, и все нападающие пропали. На миг Миранда даже пожалела, что они скрылись – теперь все внимание Волдеморта было сосредоточено на ней одной, и она вовсе не была уверена, что переживет эту встречу. Впрочем, она знала, на что шла. Она должна выполнить главное – спасти сестру…

– Развлекаешься, Миранда? – осведомился темный маг с сарказмом. Она чуть вздрогнула, когда он назвал ее по имени – этим она только что получила подтверждение, что Волдеморт ее прекрасно помнит, несмотря на все пролетевшие пятьдесят три года.

Миранда глубоко вздохнула, восстанавливая самообладание.

– Здравствуй, Том.

То, что эти слова были ошибкой, она поняла сразу – алые глаза полыхнули яростью, а холодный, высокий голос рассек воздух, как щелчок хлыста, из-за чего она дернулась, как от удара:

– Не смей так меня называть!

Спасибо, что за волшебную палочку сразу не схватился! Миранда на всякий случай посмотрела – в неестественно длинных белых пальцах тисовая палочка пока не появилась – и со всей возможной кротостью, понимая, насколько опасно его сейчас провоцировать, сказала:

– Прошу прощения. Я не хотела тебя оскорбить.

Пугающее ее багровое пламя в глазах никуда не пропало, но сам Волдеморт, казалось, слегка успокоился. Пронзительным немигающим взглядом он теперь внимательно рассматривал ее, и она даже отдаленно не могла представить, что именно он хотел в ней увидеть. Миранда теперь так же не сводила с него глаз, пытаясь в этом жутком змееподобном существе отыскать черты того, по кому она так сильно тосковала. Понятно, что внешнего сходства не осталось вовсе – тот Том Реддл, за которого она вышла замуж, физически погиб в Годриковой Впадине шестнадцать лет назад, а новое тело лорда Волдеморта лишь с огромной натяжкой можно было назвать человеческим. Но мелочи – взгляд, жесты, интонации, движения – должны были напомнить ей о том человеке, которого она любит! Они и напоминали – но исключительно того бессердечного, бесчувственного Тома Реддла, расколовшего свою душу, который всегда ее пугал. От того же человека, который стал ее мужем, в нем давно ничего не осталось.

126
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Turner Jane - Сердце змеи (СИ) Сердце змеи (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело