Выбери любимый жанр

50 способов околдовать вампира (СИ) - Айгелено Джули - Страница 59


Изменить размер шрифта:

59

— Прошу за мной, — эльф протянул ей локоть, за который она ухватилась, чтобы не потеряться в толпе. — У меня есть небольшой сюрприз.

У неё обнаружилась стойкая нелюбовь к сюрпризам. С тех пор, как Арамиста решила рассказать ей историю трех ведьм, про Зеркало душ, про то, что случилось раньше. То, что ведьма обозвала сюрпризом, на самом деле вылилось в семейную историю. Страшную и оттого правдивую.

Лайналаз вел её по Столице, изредка спрашивая у прохожих направление. Филлис любовалась архитектурой, скульптурами, что установили на площадях. А эльф спешил быстрее достигнуть пункта назначения. Наконец, когда они притормозили возле неприметной лавочки, Филлис перевела дух.

— Что это? — поинтересовалась она.

— Твое наследство, — загадочно проговорил эльф. — Раньше эта лавочка принадлежала трем ведьмам, которые продавали различные вещи горожанам.

— «Ведьминские услуги», — прочла надпись Филлис. — Значит, здесь все и произошло?

— Да, — сказал Лайналаз, — здесь Хэрвин сразился с твоей бабушкой, чтобы спасти возлюбленную, запертую в Зеркале душ.

Филлис рукой стерла пыль с надписи. Прислонившись к стеклу, она увидела внутри разгром — осколки зеркал, перевернутый прилавок, песок, рассыпанный по полу. Кем-то брошенный и забытый меч. Следы ног на полу.

— Лорд Крассвел, отец Иды, был вороном Арамисты, — произнес эльф. — Уж не знаю, чем он разгневал твою бабулю, но она оригинально расправлялась с обидчиками.

— Ты знал её? — уточнила она.

— Нет, однако, слышал слишком много, — проговорил Лайналаз. — Ида отказалась от лавки в пользу Донауворта. Если ты захочешь, то лавка станет твоей.

— Почему ты привел именно сюда? — поинтересовалась Филлис.

— Чтобы ты раз и навсегда решила для себя, кто ты и чего хочешь, — ответил он. — Если ты выберешь магию, то придется пожертвовать личным счастьем. Если выберешь любовь и Виктора, то твой дар постепенно уйдет.

— Откуда ты знаешь? — недоверчиво спросила она.

— Ну, я долгое время изучал ведьм. В конце концов, должно быть у меня какое-нибудь увлечение, — сказал Лайналаз.

Филлис промолчала. Эльф снова говорил правильные вещи. Глупо, конечно, уповать на фатум, но она давно поняла, что встречает нужных ей рас в нужный для неё момент. Что там говорит Персепона? Насколько она помнила, писательница советовала не делать то, за что потом придется оправдываться. Набравшись храбрости, она потянула дверь лавки на себя.

Затхлость помещения ударила в нос. Недоваренное зелье дымилось в котле. Обрывки страниц разметались, стоило ей войти. Лайналаз топтался на пороге, не решаясь последовать за ней. Филлис нашла комнатушку, где жили сестры. Развороченные кровати, непонятный знак на полу, выбитое окно, через которое проникал мороз внутрь.

— Немедленно покиньте лавку! — раздался громогласный мужской голос. — Вы зашли на территорию собственности Донауворта. Лавка считается памятником культуры.

— Одну минуту, — откликнулась Филлис.

Минуты ей не дали. Появившийся рядом с ней надзорщик довольно грубо схватил её за локоть, выгнал из лавки и закрыл дверь. Приглядевшись к нему, она поняла, что её вытащил из «наследства» грозный орк.

— Простите, я не собиралась туда заходить, — пролепетала она.

— Однако зашли, — проговорил надзорщик.

— Извините мою невесту, — вмешался в разговор Лайналаз с усмешкой на лице, — мы прогуливались мимо и решили вспомнить местную легенду. — Думаю, предупреждения вам обоим хватит, — нехотя согласился с ними надзорщик, — ваши имена, молодые.

— Лайналаз и Филлис. Ещё раз простите мою невесту, — не дав и слова вставить разъяренной девушке, представился эльф.

Надзорщик записал их имена на маленьком куске бумаги, который тут же испарился мановением руки. Распрощавшись с ними, надзорщик исчез в толпе.

— Какого дерева я — твоя невеста?! — возмутилась Филлис.

— Хотел организовать новый сюрприз, но надзорщик меня опередил, — загадочно сказал Лайналаз, протягивая ей кулон с частичкой древесной коры. — Ты станешь моей невестой?

— Нет, — отрезала она любые попытки эльфа уговорить её. — Спасибо за прогулку. Однако я возвращаюсь домой. Одна. Не ходи за мной!

Филлис шла по улице, кутаясь в плащ. Она сталкивалась с прохожими, не обращая внимания на то, что ей кричат вслед. Остановив повозку, она велела ехать прочь из Столицы. Что там вещает Стикс о конфликтах? Кажется, это: «Избегай ссор и конфликтов. Пытайся обернуть взрывоопасную ситуацию в шутку». Избежать ссоры не получилось. Сделать шуткой — тоже. Подумать только! Стать невестой эльфа, когда она любит Виктора.

«Прочь, прочь! — думала она, подскакивая на ухабах дороги. — Надоело заниматься поисками неизвестно чего. Наверняка он не обрадуется, если я хоть что-то узнаю о его матери. Но нам обоим пора отпустить прошлое и двигаться дальше.

Да, он отнял у меня мои воспоминания о первых встречах с ним. Да, но он хотел начать с начала, чтобы мы оба стали счастливыми. Вместе. Чтобы начать с чистого листа и жить по-другому, не боясь чувств.

Дурацкие эльфы! Сначала один брат чуть не сделал меня марионеткой, теперь второй захотел, чтобы я стала его невестой. Немыслимо. Интересно, а все эльфы больные на голову или лишь мои родственники? Интересно, как там поживает Эльнэсдар. Обещала, что пригласит меня крестной, но ничего не написала».

— Приехали, — вырвал её из мыслей голос извозчика.

— Спасибо, — сказала Филлис, бросив ему десяток монет.

Она огляделась. Её привезли к замку вампира. Даже в шоковой ситуации она ехала не домой, а к нему. Филлис потопала к замку, борясь с налетающим ветром, грозившим показать океану её исподнее. Она замерла перед закрытой дверью, не решаясь достать ключ. Но в одно мгновение дверь распахнулась, и она увидела растрепанного Виктора, который затащил её внутрь.

— Что с тобой? — заботливо поинтересовалась она, заметив его состояние.

— Эликсир против смерти готов, — проговорил мужчина. — Я закончил! Я спасу людские жизни!

— Поздравляю, — обрадовалась Филлис. — Я знала, что ты сможешь.

Виктор подошел ближе, заключив её в объятия. Она не сопротивлялась. Отстранившись, вампир заглянул ей в глаза, склонив голову набок. Филлис знала, что он видит — её воспоминания за целый день, проведенный в поисках, вместе с эльфом.

— Что ты делала в Столице? — незамедлительно спросил мужчина.

— Хотела найти твою мать. К сожалению, мне это не удалось, — ответила помощница.

— Филлис, я не собираюсь узнавать ничего о своей матери, — проговорил Виктор.

— Почему? — искренне удивилась она.

— Потому что я ничего не хочу знать. Мое право. Прекрати бесполезные поиски, — сказал вампир.

— Лайналаз предложил мне стать его невестой, — произнесла Филлис.

— И что ты ответила ему?

— Отказала, конечно.

Виктор тепло улыбнулся. Филлис, устав после выматывающего дня, заняла единственный стул в приемной. Голова раскалывалась. В ушах до сих пор стоял окрик надзорщика в Столице. Мужчина любезно принес кубки, наполнив их красным вином. Она сделала глоток, поморщившись от вкуса.

— А что ты скажешь мне, если я снова попрошу тебя стать моей женой? — поинтересовался он, разжигая камин.

— Я подумаю, — уклонилась от прямого ответа Филлис.

Вино и огонь разморили её. Виктор постелил перед камином, ложась на плед. Филлис боролась с собой, не решаясь лечь рядом с ним. Победили чувства, и она вскоре очутилась рядом с мужчиной, положив голову ему на плечо.

Воспоминания яркой вспышкой пронесли перед глазами. Она снова видела себя в замке, много лет назад.

Виктор сидел за круглым столом, вертя в руках кольцо с черным лазуритом. Она пила вино из кубка, не отрываясь, следя за действиями вампира. Он, перестав мучить кольцо, уставился на неё.

— Свадьба уже завтра, — сообщил он. — Арамиста торопит.

— Я не согласна! — возмутилась она. — Ты не спрашивал, хочу я или нет, стать твоей спутницей.

— За тебя ответила твоя бабушка, — растягивая слова, проговорил он. — И тебе лучше послушать её.

59
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело