50 способов околдовать вампира (СИ) - Айгелено Джули - Страница 28
- Предыдущая
- 28/61
- Следующая
— Как ты? — участливо поинтересовался он.
— Вашими стараниями намного лучше, спасибо, — проговорила она.
— Я подумал, что ты, возможно, голодна, — произнес Виктор, ставя поднос на прикроватный столик. — К сожалению, пока тебе придется побыть здесь.
— Хорошо, — нехотя согласилась Филлис, перевернувшись на спину. — Мне жаль, что так вышло.
— Ты не виновата, — сказал мужчина, присаживаясь к ней на кровать, — я знал, что может случиться и ничего не сделал.
— Я благодарна вам за все, что вы для меня делаете, — выдала девушка, беря его за руку. Вампир слегка дернулся от неожиданности, однако руку не убрал. Он сплетал их пальцы, целовал её ладонь. Филлис расплывалась на тысячи осколков под его взглядом. — На вас снова ограничитель?
— Да! — наклонившись к ней, жарко выдохнул ей на ухо мужчина. — И у меня есть целые сутки, чтобы…
Филлис приподнялась на локтях, обняла его за шею, притянув к себе. Виктор замер над ней, приоткрыв губы для поцелуя. Она сама потянулась к нему, сокращая расстояние между их лицами.
— Ну, понятно! Мой братец решил испробовать человеческой кровушки, — раздалось в комнате.
Виктор дернулся, высвобождаясь из объятий девушки. Филлис, потеряв опору, рухнула на постель. Она покраснела, однако вампир уставился на сестру, загородив ей вид на Викторию.
— Ты не вовремя, — проговорил Виктор.
— О, нет! Я как раз вовремя, — сказала вампирша, — ты ведь не собирался сгореть из-за одного поцелуя?
— Что?! — воскликнула Филлис. — В каком смысле сгореть?
— Видишь ли, — одним движением руки отбросив брата в сторону, произнесла Виктория, — поцелуй с человеческим детенышем забирает у вампира жизнь. Ни один ограничитель не справится.
— Не вмешивайся в мою жизнь! — сквозь зубы процедил вампир.
— Не забывай, что я тебя спасла от той ведьмы. Марианна, кажется, так её звали? — уточнила Виктория.
Воздух в комнате ощутимо накалился. Рассерженные вампиры прожигали друг друга взглядами. Виктор приготовился нападать на сестру, та в свою очередь заготовила огненный шар, который искрился в её руках. Филлис почему-то вспомнила совет Персепоны: «Не думай постоянно о том, как выглядишь со стороны. Расслабься и наслаждайся».
Девушка не собиралась лежать и смотреть, как вампиры будут калечить друг друга. Виктория запустила в брата шар… В этот момент Филлис соскочила с кровати и загородила собой Виктора, закрывшись руками и ожидая скорого конца. Девушка зажмурилась. Вампиршу отбросило на другой конец комнаты, и она влетела в стену. Открыв глаза, помощница упала на руки Виктора, содрогаясь от боли.
— Нет, нет, нет, — шептал мужчина, гладя её по волосам, — ты выживешь. Смотри на меня, Филлис, смотри. Не закрывай глаза. Нет, прошу!
Он аккуратно уложил девушку на постель. Она закрыла глаза, дыхание пропало. Виктор прижимал её к себе, моля богов вернуть ей жизнь. Он итак слишком многое потерял в бессмертной жизни — мать, отца, которого деревенские жители сожгли на костре. Умирающей Виктории он подсказал, где достать бессмертие, намереваясь сделать её своей спутницей. Девушка стала вампиршей, убив возлюбленного. Подругой его жизни она не стала, потопив три деревни в реках крови. Он запер её в шкафу, чтобы утихомирить, играя в прятки.
Потерять сейчас Филлис он не собирался. Привязался к ней. Она каким-то неведомым образом покорила его сердце.
— Ничего, я жива, — прохрипела Виктория, поднимаясь. — Боги, что произошло?!
— Она меня спасла, — сказал Виктор. — Она не дышит. Совсем.
— Отойди, — велела вампирша, мужчина послушно отошел от тела девушки. Виктория приблизилась к ней, потрогала лоб, — она жива. Ведьмы быстро не умирают, ты и сам знаешь.
Помощница слабо пошевелилась. Виктор ринулся к ней. Филлис приоткрыла глаза, потянулась на постели, как ни в чем не бывало. Мужчина обнял её, шепча какой-то бред.
— Я видела богов, — произнесла Филлис, — что случилось?
— Виктория попала в тебя шаром, — объяснил мужчина, — ты не подавала признаков жизни минут пять, — Виктор взял её лицо в свои руки, стукнувшись с ней лбом. Шипя от боли, они смотрели в глаза друг друга, — я думал, что потерял тебя.
— Больше никаких вампиров, — пообещала девушка, отключившись.
Мужчина вытирал соленые капли с лица, Виктория приводила себя в порядок. Виктор поцеловал Филлис в лоб. Его переполняли различные чувства — от радости до беспокойства и обратно. Услышав фырканье за спиной, он обернулся.
— Процесс пошел, — туманно сообщила ему вампирша. — Не знаю, как ты, а я намереваюсь прожить бессмертие ярко и с музыкой, не наблюдая за смертью любимой девушки.
— Ты ничего не знаешь, — возразил мужчина.
— Я видела достаточно, — произнесла Виктория, — кстати, твой ограничитель сдох. Желаю приятно провести время!
Обернувшись летучей мышью, вампирша вылетела из комнаты. Виктор остался рядом с Филлис, внимательно следя за её дыханием. Побледневшая девушка металась во сне, выкрикивала чье-то имя и просила не трогать дочь.
Прошел день, наступил вечер, а затем ночь. Виктор не отходил от неё ни на шаг. Посреди ночи девушка очнулась.
— Кто здесь? — спросила она, заметив тёмный силуэт рядом с собой.
— Это я, — откликнулся мужчина.
— Я хочу вернуться домой. Мне плохо здесь, — проговорила Филлис, — словно что-то насильно удерживает меня в постели.
— Я помогу тебе, — произнес Виктор, зажигая свечи в комнате.
Девушка зажмурилась от яркого света. Вампир вышел на пару минут, давая ей времени одеться. Филлис быстро собиралась. Воспоминания прошедших двух дней болью отзывались в голове. Она доползла до двери, затем медленно прошествовала до лестницы и спустилась на первый этаж. Виктор шел рядом, готовый в любой момент прийти на помощь.
Они в тишине дошли до темной приемной. Филлис прислонилась к стене, ощутив боль. Мужчина с тревогой наблюдал за ней. Он вызвал карету с горгульями, чтобы быстрее добраться до её дома. Они вышли из приемной, сели в транспортное средство которое покатило в ближайшую деревню, где жила Филлис. Она прикрывала глаза, борясь с дурнотой. Виктор следил за ней, не зная, чем и как помочь. Девушка засыпала, покачиваясь вместе с каретой на ухабах. Наконец, они прибыли в пункт назначения.
Она быстро распрощалась с вампиром и вошла в дом. Её встретила Арамиста, которая сразу поняла, что с внучкой что-то не так. Ведьминское нутро вопило о проклятии.
Бабушка уложила внучку в постель, чтобы провести несколько сложных пассов руками. Опасения подтвердились. Сильнейшее вампирское проклятие довлело над Филлис, лишая девушку жизненных сил. Но последняя ничего и не подозревала.
Новый день начинался для Филлис, как обычно, с книги — она продолжала читать советы Персепоны Стикс. Писательница писала, что дни рождения очень важны как для людей, так и для других рас. Поэтому стоило записать каждый день рождения, чтобы не забыть, и поздравлять именинников. Когда днюха у Виктора, она не представляла.
Идя на работу под проливным дождем, девушка намеревалась это выяснить. Грязь хлюпала под ногами, плащ превратился в мокрое нечто. Но Филлис упорно продолжала идти вперед, словно на последний и решительный бой. Замок чернел за пеленой дождя. Она направлялась именно туда, слушая накатывающий на берег прибой. Она любовалась непогодой, ощущая некоторое родство с дождем. Кое-что из того, что произошло, она припомнила. Например, как она защитила Виктора от огненной сферы, как он нежно заботился о ней.
Проходя в пустой и тихий замок, Филлис никак не могла стереть с лица глупую улыбку. В приемной ничего не изменилось — все также горел камин, орала сова, переполнившись сообщениями, стол завален бумагами. Девушка повесила плащ на спинку стула, немного погрелась у огня. И принялась разбирать многочисленные письма.
Чем больше она просматривала корреспонденцию, тем больше убеждалась в том, что у Виктора день рождения сегодня. Она закапалась в бумаги, но вскоре звякнул колокольчик. Филлис открыла входную дверь и застыла в изумлении. Человек, полностью одетый в чёрное одеяние, держал в руках деревянный гроб.
- Предыдущая
- 28/61
- Следующая