Выбери любимый жанр

My black rose (СИ) - "ErelinMM" - Страница 32


Изменить размер шрифта:

32

— Как тренировка? – Том посмотрел на Крокуса. Он играл в команде по квиддичу и только-только завершил тренировку, потому и пришел позже. Другие трое, что также опоздали, заканчивали дополнительную работу по трансфигурации, которую не успели сделать вчера на уроке.

— Великолепно. Думаю, мы порвём Рейвенкло в следующем матче.

— Отличные новости. – Реддл улыбнулся Розье, тот улыбнулся в ответ. Лестрейндж сел на один из стульев и стал заплетать волосы в колосок, чтобы те не растрепались при следующей дуэли. Малфой и Нотт сели на парту, наблюдая за тем, как пальцы ловко перебирают прядь за прядью. А Блэк, что нечасто бывал на их встречах, стоял, нервно переминаясь с ноги на ногу, чувствуя себя здесь чужим. Поймав на себе взгляд Тома, он робко улыбнулся и поспешно опустил взгляд.

— Начнём с чего-нибудь попроще? – Предложил Том, когда все были готовы.

— Подожди. – Абраксас помахал рукой, привлекая всеобщее внимание к себе. – У меня есть одно очень важное предложение. Мы уже довольно давно собираемся, можно сказать, создали свой клуб по интересам. И как насчет того, чтобы у нас появилось какое-нибудь название? А еще, нашему клубу нужен лидер. Главный.

— Конечно же это Том. – Тихо сказал Блэк, впервые подав голос за всё время нахождения в классе.

— Том? – Нотт выпятил губы вперёд, раздумывая над этим предложением. Конечно, он очень хотел бы сам быть лидером их группы, но с другой стороны именно Том их объединил, предложил им устраивать встречи, изучать магию вне занятий и всё прочее. Именно он стал звеном, которое объединило всех, присутствующих здесь начиная еще с совсем раннего возраста лет так с семи.

— Тут и вопросов быть не может. – Это был Лэстрейндж. Он тихо хмыкнул и покосился на Реддла, что смотрел задумчиво в окно, словно бы его не очень волновало, станет он лидером или нет. На том и порешили. Лидером стал Том, но вот с названием их группы возникли проблемы. Каждый предлагал свои идеи, но одна была безумней другой.

— «Вальпургиевы рыцари» - Негромко проговорил Реддл, но его голоса было достаточно, чтобы все замолчали. Ребята с удивлением посмотрели на мальчика у окна, что перевел на них слегка отстраненный взгляд. – Возможно вы забыли, господа, но в нашей компании есть единственная леди, которая, пусть и не присутствует, но мысленно она всегда волнуется о нас. Так почему бы не сделать так, чтобы она была с нами? «Вальпургиевы рыцари» - звучит, по-моему, неплохо.

***

— Отлично, Томас! – Вальбурга радостно похлопала в ладоши за обедом, когда Том рассказал ей, что заработал для Слизарина дополнительные баллы на ЗОТИ. – Видимо, ваши встречи действительно не напрасны?

— А ты в этом сомневалась? – Осведомился ее младший брат, разрезая бифштекс в своей тарелке. Вальбурга скривилась, словно бы у нее заболел зуб, посмотрев на младшего Блэка напротив себя

— Нет, ведь это была идея Тома, а не твоя. – Девочка показала кончик языка брату и, одарив Реддла счастливой улыбкой, поднялась. – Мне пора на урок. Нужно еще сходить за теплой мантией в спальню. Урок травологии в теплицах.

— Удачи. Не забудь надеть шарф. Сейчас ветра гуляют.

После обеда у первокурсников Слизерина был урок трансфигурации. Без сомнения, это был один из самых интересных уроков для Тома. И пусть профессор Дамблдор ему не очень нравился, но это не мешало мальчику быть первым в классе и на курсе. Поскольку учебный год медленно, но верно двигался к своему завершению и через каких-то два-три месяца предстояли экзамены, уроки становились труднее и объемнее, с более сложными чарами, которые давались далеко не всем. К примеру, за этот урок нужно было превратить мышь в табакерку.

Том успешно превратил около десятка мышей, и теперь весь его стол был уставлен изящными коробочками с драгоценными камнями и золотой да серебряной окантовкой на крышках и ножках. Одна была красивей другой, и переливались под лучами дневного солнца. У Альфарда шли дела не так успешно. Он тоже превратил мышь, да только у его табакерки по-прежнему были усы и хвост, а когда ее открывали, то она издавала мышиный писк.

— Ох, у меня так и не получилось. – Блэк поднялся в конце урока, собирая вещи в сумку. – Хвост убрал, а усы так и остались. Что делать? Ума не приложу.

— Не волнуйся, на следующем уроке всё сделаешь. – Том улыбнулся, дружески хлопнув Альфарда по плечу.

— Ну что, идём? – К ним подошли Абраксас и Рэймонд, закидывая сумки на плечи.

— Вы идите, я скоро догоню. Хочу спросить профессора об экзамене. – Том собрал за хвост мышей (которых вернул из табакерок обратно в свой облик) и понёс в коробку к остальным. Друзья пожали плечами и направились в гостиную, обсуждая их успехи на уроке. Блэк тоскливо оглянулся на Тома, но поспешил за ребятами. Постепенно класс опустел, в нём остался только Дамблдор и Реддл. Преподаватель не сразу заметил мальчика, но увидев, удивленно вскинул брови.

— Томас? Чем могу служить?

— Сэр, у меня есть один вопрос, но я не уверен кому его задать. Профессор Слагхорн вряд ли может помочь. Я бы хотел спросить у профессора Вилкост, но она отбыла и ее не будет до конца недели. Профессор посоветовала обратиться к Вам, как к бывшему преподавателю по защите от темных искусств.

— Я тебя внимательно слушаю. - Дамблдор присел на край ближней парты, скрестив руки на груди и внимательно вглядываясь в первокурсника, за чьей судьбой наблюдал последние шесть лет. Том немного помедлил, словно подбирая слова или пытаясь собрать мысли в единое целое, но затем заговорил:

— Легилименция. Я прочитал множество книг о ней. Да, там говорится о том, что человек может закрывать свое сознание от других с помощью окклюменции. Но я еще нигде не встречал объяснений того, что у человека, не делающего ничего, чтобы закрыть свое сознание, оно было полностью заблокировано для других… словно врожденной способностью. Да, я знаю, что окклюменция – это скорее психологический и… психический фактор мозга, нежели магия и сознание может пытаться само противостоять этому, но всё же…

Дамблдор немного помолчал, задумавшись, осмысливая слова Тома и догадываясь откуда берет корни этот вопрос и почему его так заинтересовала эта тема. Том задумчиво смотрел на мышей в коробке, что копошились в горстке соломы одной большой кучей, не спеша смотреть на мужчину в коричневом костюме, словно тот мог забраться в его голову и узнать лишнего.

— Ты говоришь о своей приемной матери, не так ли? – Мальчик молча кивнул, наконец переводя взгляд на профессора. Тот продолжил. – Тогда… кажется, у тебя сегодня нет уроков больше? Не против выпить со мной чашечку чая с прелестными конфетами, что я получил в подарок от моего друга?

Они расположились за преподавательским столом. Перед каждым стояла чашечка ароматного чая, а в небольшой вазочке лежала горсть шоколадных конфет различных форм и размеров. Том обхватил руками чашку, но к напитку так до сих пор и не притронулся, в отличие от преподавателя трансфигурации, что с непринужденным видом попивал цветочный чай.

— Легилименция – сложная наука, работающая с самой необыкновенной машиной, что когда-либо была создана – человеческим мозгом, сознанием и душой, которые в свою очередь хранят самое важное - человеческие воспоминания.

Как ты, возможно, знаешь: окклюменция может быть сознательной и бессознательной. Сознательная, это когда, к примеру, легилимент и окклюмент заранее договариваются о проведении подобного сеанса. И к моменту контакта окклюмент уже заранее готов к защите своего сознания. Он подбирает более удобные для себя способы блокировки и непосредственно блокирует контакт.

В случае, когда нет добровольного контакта, в силу каких-либо причин, у человека (не только у мага, но это может быть и у простого магла, сквиба, у некоторых других существ), возникает эффект бессознательной окклюменции. Внедрение в сознание – очень непростое испытание. Это всегда агрессия в сторону окклюмента и сознание обычно вольно или невольно, но пытается защитить своего хозяина. Иногда с меньшей интенсивностью, иногда с большей.

32
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


My black rose (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело