Выбери любимый жанр

The Stolen Bride (СИ) - "yourwriterellen" - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

Я сглотнула, чувствуя, как в глазах начинает предательски жечь. Почему они все ставят меня перед чёртовым выбором?! Я не знаю Гарри достаточно хорошо, чтобы говорить о том, что буквально разрушает меня каждый день, но если я не расскажу ему о ней, то мой шанс избежать свадьбы исчезнет?

— Я не могу, — прошептала я, тихо всхлипнув. — Не сейчас, этим слишком тяжело поделиться, Гарри.

И он, наконец, отпустил меня.

— Я понимаю.

— Спасибо, — прошептала я, всё ещё оставаясь стоять на месте.

— Но ведь это не значит, что ты всегда будешь оставаться для меня неизвестной. Я узнаю тебя и всех твоих тараканов.

Я тихо засмеялась.

— Увы, их слишком много.

— Блять, это меня не остановит. К тому же, у нас достаточно времени.

Я нахмурилась, не понимая, о чём идёт речь.

— Что ты имеешь в виду?

Гарри загадочно улыбнулся и наклонился ко мне. Игривый блеск в его глазах заставил меня расслабиться, однако было в них что-то такое, чего я узнать не могла.

— Ну, чтобы выкрасть невесту со свадьбы, я хотя бы должен буду знать о ней… всё без исключения.

Комментарий к Глава седьмая.

извините за такую долгую задержку главы, милые, наконец эта учебная муть закончена, и можно со спокойной душой возвращаться к фанфикам :)

надеюсь, вы ещё помните меня, хех :)

лотс оф лов ♥

========== Глава восьмая. ==========

Я напряглась всем телом, наблюдая за тем, как этот недоумок приближается ко мне. Его наглая физиономия так сильно выбешивала меня, но я продолжала наигранно улыбаться Уолтерсу. Я думала, что это я опоздала, засидевшись в палате Марни, но, как оказалось, Тед пришёл на десять минут позже меня. Почему я вообще должна была ждать его?

— Привет, любимая, — пропел он и попытался поцеловать меня в щёку, но я увернулась. — Я опоздал?

— Здесь нет никого, кроме нас, к чему эта тупая смазливость? — проворчала я. — И, да, ты опоздал на двадцать минут. Я так поняла, у алтаря меня встретит один священник и шафер?

Тед изменился в лице. Он сел на лавочку, и я сделала тоже самое. В парке было немноголюдно, и я могла спокойно осыпать его всевозможными ругательствами, если ему удастся вывести меня. Не могу поверить, он сделал из меня агрессивную истеричку, кретин.

На самом деле, я не просто так позвала его сюда.

— Воу, это просто банальная вежливость, — он поднял ладони вверх и вздохнул. — Итак, ты соскучилась по мне, раз решила пригласить в такое романтичное место?

Я оглядела его с ног до головы, фыркнув. Даже в такой жаркий для апреля день он носит галстук и рубашку. Сомневаюсь, что это был его выбор, потому что Андрэа — его мамаша, была такой властной женщиной. Думаю, под её напором он и сделался маменькиным сыночком.

— Так как никто ни во что меня не ставит и ни о чём не говорит, я решила спросить у тебя — где, когда и во сколько состоится наша свадьба? Мне нужно знать точно, отец молчит, как партизан.

Уолтерс хитро прищурился, отчего стал напоминать настоящего лиса, и положил одну руку на спинку лавочки. Со стороны это выглядело так, словно бы этот придурок меня обнимает, Господи, какой позор. Однако мне нужно было держать себя в руках, я обязана узнать это, чтобы, в конце концов, быть уверенной. Вчера Гарри чётко дал понять, что согласен мне помочь, но сегодня, когда я всучила ему деньги, он послал меня к чёрту. В итоге, мы снова разругались прямо посреди больничного коридора. Но он ведь не передумал, нет?

Тед чуть наклонился ко мне.

— До свадьбы больше двух месяцев, зачем тебе сейчас-то заморачиваться?

Я закатила глаза. Какой же он всё-таки тупой.

— А, то есть, вы скажете мне об этом за день до свадьбы? Или утром, да? — я вопросительно выгнула бровь, а Уолтерс лишь усмехнулся.

— Понимаешь, они готовятся к этой свадьбе, как… как к коронации! Мама уже выбрала для тебя платье и салон, в котором тебе, похоже, придётся ночевать. Но для этого совсем не обязательно наше присутствие, я думаю. Я могу спокойно заниматься своими делами, зная, что они всё делают за нас. Предкам необязательно ставить нас в курс дела, достаточно всего лишь наше присутствие в определённый день.

Я разочарованно опустила плечи.

— Так, ты не в курсе?

— Ну, почему же? Мне всё-таки стало интересно. Знаешь курорт Корноулл? Там есть какая-то скала или что-то типа того, предки решили построить там небольшую площадку для бракосочетания. Потом же это будет прибыльным бизнесом. Ну, знаешь — морской воздух, вид на Ла-Манш, крик чаек и прочей живности. Романтика.

В этот момент моя челюсть едва не поцеловалась с полом. Да у всей их семейки паранойя! Вбухать столько денег на свадьбу, которая является всего лишь условием договора о партнёрстве! Да прошла всего неделя с того момента, как он сделал мне «предложение», а у них уже всё готово. Не могу поверить в этот идиотизм.

— И всё это ради фиктивного брака? Зачем весь этот бред, если мы разведёмся через пару дней?

Тедди засмеялся, смотря на меня, как на идиотку.

— Ты что, шутишь? Пару дней? В договоре, по-моему, чётко написано количество месяцев, которые мы проведём в статусе «муж и жена».

В моём животе вдруг похолодело от его слов. Я повернулась к нему лицом, взглядом умоляя не называть цифру. Хотя, какая разница, если я умотаю в Париж и никогда больше не вернусь сюда?

— Шесть, — парень прочистил горло. — Шесть месяцев никаких подружек на одну ночь.

Мне вдруг стало плевать, потому что мне не светит брак с этим придурком. Но удивление, всё же, разыграть для приличия нужно.

— Какой кошмар, я не выдержу тебя полгода! — я поморщилась, изображая отвращение. — Ладно, и когда состоится вся эта дребедень?

— Двадцатого июня, а в пять, кажется, начнётся сама церемония, — русый пожал плечами.

Так, двадцатое, значит? Да у нас вагон времени!

— Кстати, как там Мелани? Надеюсь, её задели мои слова?

Тед засмеялся в третий раз за эти пятнадцать минут. Господи, ну почему именно он? Почему не какой-нибудь хороший парень, за которого и замуж выходить не страшно? Хоть и фиктивно.

— О, нужно очень постараться, чтобы обидеть мою сестру, — я поднялась с лавочки. — Уже уходишь, дорогая?

Я поморщилась и пригладила руками платье.

— Кстати, в пятницу в восемь предки устраивают приём в честь нашей помолвки. С тебя плюс один и сексуальное платье.

— Ужас какой, — проворчала я, сложив руки на груди. — Ладно, спасибо за информацию, мне пора.

Тед рывком поднялся с лавки, догоняя меня. Я вздрогнула, когда его рука коснулась моего плеча и развернулась. Что ему ещё нужно?

— Могу я тебя хоть проводить? Не будь такой фригидной.

Я закатила глаза, наверное, в тысячный раз за этот промежуток времени. На самом деле, я не знала, куда мне идти, но неплохо бы было извиниться перед Гарри за то, что я называла его ворчливым мудаком, который строит из себя плохого мальчика.

Но он ведь и правда строит! Я чувствую, что Стайлсу и правда нравится запугивать меня, ожидая, когда же это принесёт свои плоды. Но с меня достаточно этих угроз.

— Не стоит, — пробубнила я, чувствуя, как тошнота подкатывает к горлу, когда Тед обнял меня одной рукой за плечи.

— Давай же! Я знаю, что тебе слишком долго пиликать до дома, зачем ты только выбрала этот парк?

На самом деле, этот парк был совсем недалеко от больницы и дома Стайлсов, как пояснил сам Гарри. Поэтому, выбирая место встречи с Тедом, я думала, что не опоздаю. Правда, я совсем не подумала о том, как буду добираться домой, потому что ближайшая станция метро далековато отсюда находится.

— Погоди, мы уже были в этом районе вчера? — Тед огляделся по сторонам. — Здесь живёт кто-то знакомый?

Я покачала головой.

— Нам только нужно будет забрать мою малышку из автосервиса, это через дорогу, — русый кивнул головой на небольшое здание, на котором красовалась неоновая вывеска — «Самый быстрый ремонт». Ну да, конечно.

— Прости? — я подняла голову на придурка, который всё ещё обнимал меня.

16
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


The Stolen Bride (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело