Леди и детектив, или Щепотка невезения (СИ) - Зволинская Ирина - Страница 28
- Предыдущая
- 28/61
- Следующая
Он был пышным и очень свежим, но на половине я сдалась. От жары меня замутило. Я незаметно отложила недоеденный кусок и залпом осушила стакан воды, прислушиваясь к бессменному оратору дня — миссис Браун.
— Я слышала, графиня Винтер большая любительница ювелирных украшений, а её коллекция перевалила за несколько сотен экземпляров! — с восторгом говорила Элизабет. — Знаменитые рубины Пустынных островов, туринские изумруды, бриллианты заснеженной Росландии! Я уверена, что мадам будет щедра к невесте родственника и одарит её соответственно своему статусу, — с намеком посмотрела она на скучающую Ребекку, которая, как и папа, пропустила вдохновенную речь матери мимо ушей.
— Точно, согласен, именно так, — периодически поддакивал жене отец, даже если Элизабет задавала вопросы. Впрочем, она отвечала на них сама, и, похоже, это устраивало их обоих.
«Неужели это и есть секрет семейного счастья? — покачала я головой. — Всего-то, не спорь с женой — и у вас никогда не будет никаких разногласий! Интересно, как бы вел себя Эндрю на месте отца? — вновь перескочили мои мысли на ненавистного Сильвера».
Он бы тоже соглашался со всем, чтобы я ему говорила, а потом тихо делал по-своему, или всё-таки слушал жену? Стоп, у него ведь уже есть жена!
И это не ты, Эванжелина!
Я сама не заметила, как поднялась на ноги.
— Эви, тебе плохо? — обеспокоенно спросила Ребекка, подскочила ко мне и приложила прохладную руку к моему лбу. — Ты вся горишь! Говорила тебе, возьми шляпу!
— Что такое? — нахмурилась Элизабет. — Перегрелась? Вызвать врача?
— Не нужно врача, — заверила её я. — Мне бы аспирина и освежиться.
Папа посмотрел на наручные часы.
— Тогда пройдемте в дом? Через несколько минут у меня встреча, я попрошу Мейсона принести тебе лекарство.
Я кивнула отцу, Бекки прошла вперед — придержать нам двери, а Элизабет задержалась во дворе, чтобы собрать остатки обеда в плетеную корзинку.
Ставни на окнах были прикрыты, а потому внутри дома царила вожделенная прохлада. Ребекка усадила меня на уютный диванчик в гостиной и наказала ждать её, пока она сбегает для меня на кухню за чем-нибудь прохладительным.
Я же по привычке расправила подол платья, чтобы не помялся, а потом с какой-то отчаянной злостью дернула безнадежно мятую ткань, так что она затрещала и чудом не порвалась.
— Н-да, — с издевкой сказал проходивший мимо меня дворецкий. В дверь позвонили, и он спешил впустить дом важного гостя.
Я вздохнула и оставила это гиблое дело — придать мятому платью более-менее приличный вид. Ну пройдет мимо папин клиент, какое ему дело до меня, скромно притулившейся на диване?
Огляделась. Все-таки вкуса у Элизабет не отнять — гостиная была великолепна. Стены выкрашены в светло-серый цвет, на окнах висели расшитые шелковыми цветами зеленые с оттенком в бирюзу портьеры, в центре комнаты лежал неброский ковер в той же цветовой гамме, и даже мебель была выдержана в этих же тонах. Два мягких серых дивана и парочка нефритово-зеленых кресел отлично сочетались с камином и зеркалом в золотой раме на нём. В уголке рядышком со мной на консольном столике с изящно изогнутыми ножками красовалась изумрудная настольная лампа, а на каминной полке стояли срезанные цветы белой и мятной гортензии.
Очень красиво!
Я совершенно не вписывалась в этот идеально выверенный интерьер.
— Да, сэр, — услышала я голос Мейсона, — я сейчас же доложу мадам Элизабет и мисс Ребекке о вашем приходе. А пока, не будете ли вы столь любезны, обождать в гостиной? Родственница мистера Брауна, мисс Эванжелина, с удовольствием скрасит вам ожидание.
«Родственница, подумать только», — покачала я головой.
Чистка столового серебра не помогла, дворецкий по-прежнему не желал верить, что я дочь своего отца.
— Конечно, — ответил ему чей-то знакомый голос.
Я нахмурилась, пытаясь вспомнить, кому этот голос принадлежал, но тут его обладатель вошел в гостиную. Нет, сегодня определенно был не мой день, потому что гостем оказался ни кто иной, как мистер Колин.
— Прелестная провинциалка? Что вы здесь делаете? — удивился не особенно желанный жених Бекки, но вожделенный для Элизабет зять. –
— Жду миссис Браун, — вежливо улыбнулась я и отвернулась, демонстрируя мужчине нежелание общаться.
— И даже не скажете мне что-нибудь колкое? — вальяжно усмехнулся мистер Колин. — Ваш острый язычок доставляет мне настоящее удовольствие.
Я подавилась от удивления. Что за пошлость?
Мужчина лениво устроился на диване напротив. Всё это время он не спускал с меня глаз, отчего у меня началась самая настоящая почесуха.
— Я вас где-то видел, — с явным удивлением заключил мистер Колин.
— Час назад, у салона госпожи Люсинды, — освежила я его память.
— Нет, — помотал он головой, — я видел вас раньше…
— Вчера, в том же салоне, — не сдержалась я и с наслаждением почесала лоб.
Похоже, всё-таки обгорела на солнце.
— Вы очаровательно непосредственны, — сказал на это мужчина. — Всё же в провинциальных манерах есть что-то невероятно притягательное. Столичные девушки совсем другие. Не представляю хозяйку дома, мисс Бекки Браун, подставляющую лицо открытому солнцу. В Бридже мода на изысканную бледность.
— Спелман, — поправила я Колина.
— Спелман? — переспросил племянник графини, но я не успела ответить.
В гостиную, наконец, вошли сияющая Элизабет и пунцовая от смущения Бекки. Похоже, сестра лукавила, и мистер Колин не оставил её настолько равнодушной, как она хотела показать.
— Ах, мистер Колин! — воскликнула Элизабет. — Какая приятная неожиданность!
— Миссис Браун, — Колин поднялся с дивана и легким поклоном головы приветствовал мачеху, — я проходил мимо вашего дома и решил осведомиться о своем заказе у мистера Стефана лично. Тем более, что так у меня появился повод снова увидеть вас и мисс Ребекку.
— Как это любезно с вашей стороны! — проворковала Элизабет. — Я сейчас же распоряжусь, — взмахнула она руками с корзиной для пикника и опомнилась, — то есть, приготовлю вам кофе, — скромно улыбнулась женщина.
— Миссис Печворк еще не приступила к работе? — понятливо уточнил гость, а я подумала, как тесен мир.
Моя попутчица ехала из Рамбуи работать в нашей семье. Удивительное совпадение!
— Да, мы ожидаем её к обеду, — ответила за маму Ребекка, раздосадованная новой встречей с женишком.
— Ох, что это я, — посмотрела на меня Элизабет и отдала корзину горничной. Та вошла вместе с мачехой и сестрой, чтобы смахнуть метелочкой пыль и погреть уши на хозяйских разговорах.
Молоденькая служанка разочаровано вздохнула, стрельнула глазками в сторону не замечавшего её мужчины и вышла из помещения.
— Мистер Колин, позвольте представить вам мою падчерицу, мисс Эванжелину Браун, — с очаровательной, хоть и немного неестественной улыбкой указала на меня мачеха.
Её самый страшный кошмар сбылся, и Колин увидел меня в неподобающем виде для её родственницы и наследницы огромного состояния.
— Мы знакомы, — забила я еще один гвоздь в гроб её мечты о будущем зяте.
Мистер Колин застыл, осмысливая слова Элизабет.
— Так у мистера Брауна две дочери? — удивился мужчина.
— Одна, — ответила Бекки, — Я ношу фамилию покойного отца, мистера Александра Спелмана, — пояснила сестра и, наконец, отдала мне бокал с ледяной водой, который все это время держала в руках.
— Мистер Колин Эрнст, — представился мужчина и протянул мне руку.
Я не была злопамятной, поэтому, сделав глоток, протянула свою в ответ.
— Очень рад! — заявил мистер Эрнст и вместо того, чтобы сжать мою ладонь, исхитрился её поцеловать. — Никогда в жизни не встречал такой непосредственной и острой на язык девушки! — проникновенно сказал он, глядя мне в глаза. — Вы очаровательны, леди!
— Благодарю, — ошарашенно сказала я, отнимая ладонь.
С чего бы он вдруг стал таким галантным?
— Признаться, я удивлен, что дочь мистера Брауна живет в провинции, — светским тоном продолжил ухажер моей сестры. — Вы надолго в столице, или, может быть, решили переехать насовсем?
- Предыдущая
- 28/61
- Следующая