Выбери любимый жанр

У кошки девять жизней (СИ) - Бэйн Екатерина - Страница 41


Изменить размер шрифта:

41

— Мне нужно пять минут, — сказала я, — а потом предоставляю вам право выражаться как угодно и сколько угодно.

— Что вы вытворяете? — рявкнул герцог, шагнув ко мне.

Кажется, он был полон решимости забрать у меня ключ, а потом отлупить меня как следует.

— Вы сами хотели, чтоб вам докладывали обо всех подозрительных случаях, — проговорила я, потрясая графином, — вот, я и хочу это сделать.

— Какого дьявола!

Он был не в состоянии адекватно воспринимать происходящее. Впрочем, это и неудивительно. В данной ситуации вряд ли кто-либо сумел бы проникнуться моими словами. Луиза спряталась за его спину, видимо, считая, что я куда грознее. Но скорее всего, у нее были на то свои причины.

Герцог уже собирался схватить меня за руку, но я отстранилась.

— Пять минут. А потом можете продолжать. Я вам не мешаю.

Не думаю, чтоб это его успокоило. Но пока он приходил в себя, я успела водрузить графин на стол и установить там один из цветочных горшков.

— Смотрите, — я хорошенько полила морсом цветок, стараясь попасть на листья.

Мои действия убедили герцога, что я сошла с ума. Именно поэтому он вытаращил глаза, позабыв, что должен рвать и метать.

— Не на меня смотрите! — разозлилась я, обнаружив две пары круглых глаз, — сюда!

И указала на цветок. Герцог наконец сумел перевести взгляд туда, куда нужно. Нужно отдать ему должное, соображал он быстро.

Выхватив графин из моих рук, он спросил:

— Кто это вам дал?

— Луиза, — пояснила я, взглянув на вышеназванную.

Горничная тут же перестала видеть необходимость в разглядывании моей персоны и поспешно метнулась к двери. Но вот незадача, та была заперта. А ключ лежал в моем кармане. Дернув пару раз за ручку, она сморщилась, съежилась и обхватила себя руками.

В комнате воцарилось тяжелое молчание. Теперь объектом пристального внимания была Луиза, вовсе не горевшая желанием, чтоб ее столь внимательно оглядывали. Она всхлипнула, отводя глаза в сторону.

— Милая моя, — сладким голоском пропела я, — что ты подмешала в морс?

Никто в комнате не обманулся ни интонацией, ни самими словами.

— Ой нет, не надо! — взвизгнула Луиза.

— Кто тебе это дал? — задал более конкретный вопрос герцог.

Горничная замотала головой, избегая смотреть ему в глаза. Впрочем, в мою сторону она вообще не глядела. Я подошла ближе, сжимая кулаки. Клянусь, я не хотела этого делать. Не знаю, как это получилось. Но спустя секунду я метнулась к Луизе и со всего маху припечатала ее к стене.

— В пирожные тоже ты? Ты, мерзкая дрянь!

Пару раз я чувствительно тряхнула ее за плечи, нимало не смущаясь тем, что ее голова бьется об стену.

— Мама! — завопила Луиза, потеряв голову.

Но тут очнулся герцог. Он оттащил меня от горничной, хотя для этого ему пришлось потрудиться. Я уже упоминала, что в ярости я сама не своя. Ему с большим трудом удалось оторвать меня от Луизы, но не без потерь. В кулаках я крепко сжимала обрывки платья и волос — все, во что успела вцепиться.

Я оказалась на высоте. Лягалась и пару раз умудрилась как следует двинуть ему локтем.

— Пустите меня! Лучше пустите меня! Я ее убью! Дрянь, гадина! Немедленно пустите меня, а то я и вас убью!

— Успокойтесь! — рявкнул герцог, встряхивая меня, словно грушу, — а ну, тихо! Я сам разберусь с ней!

— Как же, разберетесь вы! Я уже видела, как вы с ней разбираетесь! Мне наплевать на ваши шашни! Но за то, что она убила Кадо, я ее на кусочки разорву!

На Луизу мои слова произвели неизгладимое впечатление. Она метнулась в сторону, туда, где стоял небольшой столик и в мгновение ока залезла под него, прикрывшись скатертью. Можно ли быть такой дурой! Сама себя загнала в угол. Если она думает, что я ее оттуда не достану, то сильно заблуждается. Вытащу за волосы.

Тем временем, герцог силой усадил меня в кресло.

— Сами успокоитесь или вас связать? — тяжело дыша, осведомился он.

Я злобно посмотрела на него.

— Вот и прекрасно. Сидите тихо. Я сказал, что разберусь с ней. Прямо сейчас. Можете посмотреть на это.

Я бросила в него клочьями материи и волосами Луизы, но как водится, не попала.

— Мегера, — прошипел он сквозь зубы и повернулся к столу.

— Вылезай.

— Нет, ни за что, — пропищала Луиза из-под своего укрытия, — она меня убьет.

— Если немедленно не вылезешь, то точно убьет. Вылезай!

Не знаю, что произвело на нее впечатление. Угроза спустить с цепи бешеного пса по имени Изабелла или его голос. Наверное, и то, и другое. В общем, Луиза вылезла.

Близко подходить она не решилась. Так и стояла возле стола, в любую минуту готовая залезть обратно и для пущей надежности держась руками за его край.

— Итак, — произнес герцог.

Луиза прижала руки ко рту. Она была бледна, как полотно и вся тряслась, словно желе. Отрадное зрелище. Особенно, если вспомнить, что ее платье сваливалось с плеч, а волосы стояли дыбом. Я тихо скрипела зубами в своем кресле, но пока не вмешивалась. Посмотрим, как он будет с ней разбираться.

— Я слушаю, — повторил герцог непередаваемым тоном, — кто тебя нанял?

— Я скажу, я все скажу, все-все, но пусть она уйдет, — горничная указала в мою сторону.

— Я в последний раз спрашиваю…

— Хорошо, хорошо, ну пожалуйста, пожалуйста, ваша светлость..!

Герцог шагнул к ней и с силой сжал ее плечо. Мерзкая девица ойкнула, закатила глаза и рухнула на пол. Ну и ну, эта дрянь в обмороке. Надо же! На то, чтобы травить ни в чем не повинных собак у нее духу хватает, а как отвечать за содеянное, так сразу сознание теряет. Какие нежные пошли нынче убийцы!

Я скривилась. Эта дрянная девица вызывала во мне омерзение, словно таракан. Нужно будет потом помыть руки.

Все-таки, как поразительно быстро изменилось отношение герцога к Луизе! Еще десять минут назад он сжимал ее в объятиях, а сейчас недрогнувшей рукой вылил на нее целый графин воды и бесцеремонно пнул, наверное, для того, чтоб она поскорее очнулась.

Это подействовало. Горничная застонала, попыталась сесть, упираясь руками в пол. Через минуту ей это удалось. Я не вмешивалась. Послушаем сперва, что она скажет. Я уже могла себя контролировать и было даже немного стыдно за то, что я здесь устроила. Господи, знал бы папочка, он бы преждевременно поседел!

— Кто тебя нанял? — спросил герцог, не отличаясь оригинальностью.

— Клянусь, я не хотела! — зарыдала Луиза, — это получилось нечаянно! Но она уверяла меня, что ее светлость не умрет, а только сильно заболеет! Клянусь, я не хотела никого убивать! Откуда мне было знать, что та гадкая псина слопает все пирожные? Поделом ей! Терпеть ее не могла!

— Заткнись, ради Бога, — посоветовал ей герцог, — побереги остатки волос.

— Что ты сказала? — осведомилась я убийственным тоном, — что ты сказала, поганая стерва? Да я тебя собственноручно этим морсом напою! Посмотрим, заболеешь ли ты!

— Сидите на месте, — не оборачиваясь, бросил мне герцог, — не хватало только драки двух взбесившихся баб.

— Сами вы баба! — рявкнула я, — лучше бы спросили, кто ее нанял. А то, она так и не сказала.

— Еще бы! Нечего совать свой нос, куда не просят! Сидите тихо, черт бы вас побрал!

Я осталась сидеть, но отнюдь не тихо. Схватила первое, что подвернулось под руку и швырнула на пол. Грохот получился что надо. Мне очень удачно попалась кочерга.

Сегодня герцог поражал меня редкостным терпением. Он никак не прореагировал на шум, только сдвинул брови и в который раз спросил:

— Кто тебя нанял? Назови имя, иначе я за себя не ручаюсь.

— Я не знаю, кто это, — тихо отозвалась Луиза, — в тот раз я видела ее первый и последний раз в жизни. Она спросила у меня, хочу ли я заработать много денег. Я, конечно, ответила, что хочу, кто же не хочет. И тогда она предложила мне это, — тут Луиза всхлипнула, — я сперва отказывалась, я долго не соглашалась, честное слово, но потом…, - она замолчала, поток красноречия внезапно иссяк.

— Опусти подробности, — скривился герцог, отступая на шаг назад.

41
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело