У кошки девять жизней (СИ) - Бэйн Екатерина - Страница 42
- Предыдущая
- 42/67
- Следующая
Надо же, его наконец проняло. Кажется, он тоже не прочь помыть руки. Я бы на его месте еще бы зубы почистила.
— Итак, она тебя уговорила. Сколько же это стоило? Сто, двести, пятьсот?
— Вовсе нет, — почти обиженно отозвалась Луиза, — за кого вы меня принимаете? Тысячу.
— Ты продешевила. Не учла, что она тебя удавит совершенно бесплатно, но с огромным удовольствием.
Беспардонный наглец! Я возмущенно фыркнула.
— Так, хорошо, — продолжал он, — ты не знаешь, кто это. Но как она выглядела, надеюсь, помнишь? Можешь описать?
— Не могу. Она была в вуали, очень густой, почти ничего не было видно. Помню только, что эта дама была высокая и стройная. Вся в черном.
— Превосходно, — процедил герцог сквозь зубы, — где взяла яд?
— Так она мне и дала. Сказала, если не получится каким-нибудь другим способом, то можно его использовать. Но очень осто…
— Что? Каким способом? Ты пробовала другие способы?
Луиза замолкла, ее глаза забегали по комнате, ища выход, но не находя его.
— Лестница — это твоя работа? — догадался герцог.
Луиза обхватила его руками за ноги и принялась рыдать громко и со всхлипами, надеясь разжалобить.
Но было поздно. Казалось, сейчас герцога не разжалобит целый полк рыдающих горничных. Он с брезгливой гримасой отодвинул ее от себя, точнее, отпихнул и прошипел:
— Черт побери, как мне это надоело. Прекрати ныть.
Она не прекратила. Собственно, это было единственное, что Луиза могла делать в данной ситуации. Терпение герцога истощилось. Он не глядя схватил со стола графин и облил ее водой.
Это помогло. Луиза перестала рыдать. Она на мгновение замолчала, а потом вдруг завизжала и упала на пол. Я подскочила и подошла ближе, чтобы увидеть, что происходит. Лучше бы я этого не делала. Вечно меня несет в самые неподходящие места. Герцог облил ее не водой, а содержимым моего графина. Не знаю, какой яд использовала эта стерва, но досталось ей основательно. Теперь ей не понадобится гребень, волос на голове не осталось вообще. А кожа, куда попала жидкость, покрылась волдырями, словно от ожогов.
Я поспешно вернулась в кресло. Луиза, конечно, дрянь и мерзкая убийца, но такое сделать я бы точно не смогла. Отколотить от души и оттаскать за волосы — сколько угодно.
На вопли, производимые Луизой, прибежали слуги и долго пытались попасть в комнату. Дверь тряслась от их попыток, но устояла. Наконец, герцог очнулся от столбняка, отвел глаза и протянул руку:
— Дайте ключ.
Я без слов вложила требуемое в его ладонь.
Пока слуги охали и ахали, убирали разгром и выносили тело (не знаю, осталась ли Луиза жива после такого), я сидела в кресле, не шевелясь. Случившееся произвело на меня неизгладимое впечатление. Нет, я не жалела горничную, я все еще была слишком зла для этого и думала, что она получила по заслугам. Я думала о том, как мне повезло, что я не выпила эту дрянь. А ведь могла. Неудивительно, что Кадо визжал и катался по полу. На редкость мерзкий яд подсыпала в пирожные Луиза.
Через некоторое время я очнулась, огляделась по сторонам и убедилась, что осталась одна. Все куда-то ушли. Находиться здесь у меня не было ни малейшего желания, поэтому я встала и поспешно вышла за дверь. Хватит с меня на сегодня. Я сыта происшедшим по горло. Нужно поскорее вернуться в свою комнату, как следует запереться и лечь наконец спать.
Первый пункт своего плана я выполнила в точности. Но не успела я закрыть за собой дверь, как в комнату почти влетел герцог.
— Не торопитесь, — сказал он, указывая мне на стул, — мне нужно с вами поговорить.
— Нечего ко мне врываться, — огрызнулась я.
— Вы же ко мне врываетесь. Я еще слишком деликатен.
Прошипев сквозь зубы не совсем приличное ругательство, я села на стул. Тем временем, он неторопливо закрыл дверь, обошел всю комнату, заглядывая как бы невзначай за портьеры, потом уселся рядом и уставился на меня немигающим взглядом.
— Говорите быстрее, — сказала я, — я спать хочу.
— Как вам понравилось то, что случилось?
— Гадость, — я скривилась.
— Может быть, после этого вы уясните, что вас на самом деле пытаются убить. Дошло, наконец?
— Допустим, — проворчала я, — и что?
— Не дерзите мне, у меня уже нет терпения это выносить. Говорите, кто до такой степени вас ненавидит. И не утверждайте, что не знаете этого.
— А я не знаю. Понятия не имею.
— Так вспоминайте! — рявкнул он, — или вы предпочитаете дождаться, когда вас убьют?
— Как я могу вспомнить то, чего не знаю?
— Ох, — тяжело вздохнул герцог, видимо, мобилизуя остатки своего терпения, — хорошо, попробуем по-другому. С кем в последнее время вы ссорились?
— С вами, — отозвалась я.
— Это очень смешно. Хватит строить из себя дуру.
— Сами вы дурак! — вспылила я.
— Либо вы немедленно замолчите, либо…
Окончание фразы было весьма красноречиво. Я поняла, что сейчас меня начнут бить. Это просто отвратительно. Можно подумать, у меня нервы из железа. Да я сама сейчас кого-нибудь стукну.
Я замолчала, демонстративно сжав губы. Несколько минут полного молчания, а потом герцог произнес:
— Вы просто не даете себе труда пошевелить мозгами. У вас там одна мысль, что эта особа отравила вашего пса. Но отравить она хотела вас, а не его. И это не произошло бы, если вы ни с кем не ссорились, не ругались, ничего не видели и не знаете, как утверждаете.
Кажется, он ожидал от меня ответа. Забавно. Кто пару минут назад велел мне молчать?
— Что вы молчите? — спросил герцог с раздражением.
— Боюсь, вы меня поколотите.
— Поколочу, — сквозь зубы пообещал он, — непременно поколочу, если вы не вспомните. Напрягите мозги, черт возьми!
Сам не знает, чего хочет.
— Я не знаю, что мне нужно вспоминать. Что именно? Даже если я что-то и видела, то не обратила внимания, раз не запомнила.
— Это вы скажите тому, кто хочет вас убить.
— С удовольствием, если вы укажете мне, кто бы это мог быть.
Герцог посмотрел на меня так, словно я сказала что-то очень дерзкое. А потом спросил:
— Вас в детстве пороли?
— Нет, — отозвалась я с некоторым удивлением.
— Очень жаль.
— Думаете, это помогло бы мне вспомнить?
— Да нет, просто сил никаких нет вас выносить.
— А вас никто не просил на мне жениться, — привела я весомый аргумент.
— Это оставьте, — с видом великомученика отмахнулся он, — на эту тему я уже наслушался. Сейчас мы говорим о вашем убийце.
— Понятия не имею, кто это. Ну, не знаю я, не знаю!
— Возможно, вы узнаете это перед смертью, — съязвил он.
— Очень смешно, — отозвалась я, не подозревая, что повторяю его же слова.
В это время дверь приоткрылась и в комнату заглянула Эвелина с глазами как блюдца.
— Что происходит? — спросила она тихо, — что за шум? Почему все бегают и кричат?
— Вот у них и спроси, — огрызнулся ее брат, — а сейчас, будь добра, закрой дверь с той стороны.
— Что? — непонимающе проговорила девушка, ошеломленно смотря на него.
— Спать иди! — рявкнул он, потеряв самообладание.
— Спать?
— Черт побери, Эви, ты глухая? Ступай отсюда, куда хочешь! Только живо!
— Ах, так?! — Эвелина топнула ногой, — наглец!
Она громко хлопнула дверью, за которой послышались ее быстрые удаляющиеся шаги. Разозлилась. На протяжении столь содержательного разговора я демонстративно смотрела в окно, делая вид, что ничего не слышу.
— Дьявол, — прошипел герцог, — ну и денечек. Кого угодно сведет в могилу.
Я ожидала продолжения. Сейчас он вновь начнет пытать меня насчет того, что я видела или не видела, помню или не помню, знаю или не знаю. Я же хотела только одного: отправиться в спальню, упасть на кровать и заснуть. Ничего больше меня уже не интересовало.
Но герцог спросил у меня совершенно другое.
— Где ваша служанка?
— Эмили? — удивилась я, — наверное, спит. А что?
— Разбудите ее. Пусть придет сюда.
— Зачем?
- Предыдущая
- 42/67
- Следующая