Выбери любимый жанр

Ведьма по контракту (СИ) - Стрельцова Виктория - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

Глава 17

Крепко сжав пальцами густую гриву крылатого коня, я не без удовольствия, любовалась открывшимся видом. Старый океан остался далеко позади. Под нами проплывали густые леса, равнины, разрезанные узкими спокойными речушками и небольшие поселения. Стая серых птиц пролетела прямо под нами, напоминая о том, что здесь жизнь идет своим чередом. Цветы здесь благоухают, насекомые надоедливо жужжат над ухом, а пернатые поют по утрам свои трели, сидя на ветвях живых деревьев.

Как бы я хотела вернуться в этот мир, привычный для меня. Такой близкий, родной. Но, увы, моя служба на Мертвом острове только началась. Контракт подписан на год и основная моя задача стать женой одного из некромантов. То чего я так страшилась и не хотела.

— Дальше придется идти пешком, — сказал Кроу, пытаясь перекричать порывы ветра, которые под облаками были куда сильнее, чем у поверхности земли.

Я ничего не ответила. Честно говоря, прогулка по лесу сейчас пришлась бы как нельзя кстати. Это одна из тех радостей жизни, от которых мне пришлось отказаться. Поэтому я была рада спуститься вниз и ощутить под ногами еще влажную от утренней росы молодую траву.

Сделав пару кругов над лесной опушкой, некромант в облике крылатого жеребца спланировал вниз. Как только его копыта коснулись твердой поверхности, передо мной снова предстал мужчина со светлыми волнистыми волосами и голубыми льдинками глаз. Я едва успела соскочить на землю до того, как он приобрел привычный вид. Слегка пошатнувшись, я с трудом удержала равновесие. После долгого полета ноги отказывались меня слушаться.

— Нам придется пересечь этот лес, — кивнул Кроу в сторону деревьев, раскинувшихся полотном в нескольких метрах от нас, которому не было ни конца, ни края.

Я посмотрела в ту сторону, где одинокие редкие деревья постепенно превращались в густую непроходимую чащу. И почему я не потребовала предоставить мне походный костюм для таких случаев? Щедрый Алвис наверняка бы мне не отказал, если бы я не стала изменять его излюбленному черному цвету.

— Идем, — сказал некромант, устремляясь в сторону леса. — Скоро день начнет клониться к закату, а нам необходимо преодолеть хотя бы половину пути.

— Но где мы устроимся на ночлег? — воскликнула я. То, что на дорогу уйдет не пара часов, а пара дней я даже и не думала. — Нам придется искать постоялый двор, а местность здесь совершенно безлюдная, — констатировала я, оглядевшись по сторонам.

— Разобьем лагерь в лесу. Ты же ведьма, — рассмеялся Кроу, к которому постепенно начинало возвращаться прежнее игривое настроение. Кажется, некромант совсем не знал усталости. Длительный перелет его ни капли не вымотал. Я бы даже сказала наоборот, укрепил силы. Тревоги и озабоченности в его взгляде больше не было. Казалось, он полной грудью вдохнул свободу и от того так счастлив и весел.

— Почему мы не долетели до места? — спросила я, перешагивая через небольшое поваленное дерево.

— Пророки не жалуют чужаков. К тому же, туда, куда мы направляемся, вход закрыт абсолютно для всех, за исключением вождей, — отозвался некромант, все дальше и дальше углубляясь в лесную чащу.

Солнце опустилось к линии горизонта и озарило небо розовыми лучами. Сквозь деревья я не могла разглядеть его диск, но по алым всполохам понимала, что день клонится к закату.

— Что это за место? — продолжила я расспрашивать Кроу, который видимо вовсе не хотел делиться со мной информацией.

— Кладбище Пророков, — коротко ответил некромант.

Я нервно сглотнула. Ритуал на кладбище. Хотя чего еще я ожидала от этого негодяя? Вопрос лишь в том, на что он направлен и зачем здесь мое присутствие. Если бы не моя кровь на этом злополучном контракте, то давно бы сбежала отсюда.

— Заночуем здесь, — оповестил меня Кроу, скинув на землю свою поклажу, которую он все это время нес, перекинув через плечо.

Перед нами был пологий склон покрытый мхом, который тянулся на несколько десятков метров, поднимаясь все выше и выше.

— Здесь? — я кивнула в то место, где уже успел расположиться некромант, скинув свой сюртук и расстелив на земле непромокаемое тканое полотно.

— У подножья склона безопасно, — ответил он, доставая из сумки флягу, печеное мясо, сыр и разнообразные овощи и фрукты. — Так и будешь там стоять? — устремил он на меня взор холодных голубых глаз.

А я только сейчас осознала, что нахожусь один на один в лесу с озабоченным некромантом, бежать от которого, в случае чего, мне будет некуда. Уж не зря ли я промолчала? Быть может, стоило рассказать обо всем Алвису, дабы уберечь себя от этого нахала?

Осторожно приблизившись, я опустилась на землю, стараясь держаться от Кроу на расстояние. Облокотившись о толстый ствол дерева, он за обе щеки уплетал мясо, не обращая на меня никакого внимания. Я потянулась за ломтиком сыра и заметила, как из сумки выглядывает до боли знакомый край ларца. Того самого, который я обнаружила в покоях некроманта под кроватью. Интересно, зачем Кроу понадобилось брать его с собой?

— Что это? — поинтересовалась я, потянувшись к ларчику.

— Ты слишком любопытна, маленькая глупая ведьма, — ответил некромант, поддавшись вперед, тем самым не давая мне, дотянутся до заветного сундучка.

Его губы растянулись в улыбке, а в глазах заплясали безумные огоньки. Мое сердце учащенно забилось. Его рука потянулась ко мне. Еще секунда и Кроу притянет меня к себе, заключив в объятиях, из которых мне будет не выбраться. В этих руках я сгину, пропаду. Но опустив свой взгляд чуть ниже моего подбородка, некромант замер. На его лице заиграли желваки и, одернув руку, он вернулся к трапезе. Я последовала его примеру.

Когда с ужином было покончено, мы устроились на ночлег. Как только моя голова коснулась земли, веки тут же сомкнулись. Я почувствовала небывалую усталость и провалилась в глубокий сон, позабыв о заботах, тревогах и некроманте, лежащем от меня по левую руку.

К вечеру следующего дня мы добрались до кладбища Пророков. Его территория была обнесена высоким частоколом, который возвышался над землей, преграждая нам путь. Сумерки уже опустились на землю, и я едва ли могла различить черты лица некроманта.

— Поищем вход? — предложила я, понизив голос до шепота.

Кроу прислушался к происходящему за забором. Лишь ветер завывал на погосте, и истошно кричала какая-то птица.

— Слишком опасно, — ответил он, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь за деревянной изгородью. — Это священное место, куда посторонним вход запрещен. Поищем другой вход, — добавил некромант, медленно продвигаясь вдоль частокола.

Я следовала за ним по пятам, стараясь не шуметь. Думать о том, что придется лезть через высокий забор, я совсем не хотела, поэтому искренне надеялась на успешность плана Кроу по поиску другого входа. К счастью мои надежды в скором времени оправдались. Местами изгородь покосилась, и некроманту не составило труда оторвать пару деревяшек, чтобы протиснуться в образовавшийся проход.

Как только я ступила на мертвую землю погоста, меня зазнобило. Порывы холодного ветра безжалостно обжигали лицо, а его завывания пробирали до костей. Здесь все было пропитанно скорбью. Я поежилась. Зря мы сюда пришли. Покосившиеся кресты над невысокими холмиками заросшими бурьяном будто стояли едва ли ни из последних сил. Проходя мимо деревянных надгробий, я случайно задела одно из них и то, надломившись с треском, рухнуло на землю. Теперь вместо креста из земли торчал лишь обломок деревяшки.

Я в ужасе попыталась найти среди зарослей высокой травы обломок, чтобы вернуть его туда, где он находился минутой ранее.

— Оставь, — шепнул Кроу, уводя за собой, крепко сжав мою руку. — Ты им уже не поможешь.

Покорно следуя за некромантом, впредь я была осторожнее. Пока он держал мою ладонь, я чувствовала себя немного увереннее. Это место пугало меня до чертиков.

Внезапно мы остановились у одного из холмиков. Среди остальных могил, окружавших нас, он был вполне неприметным. Пожалуй, в темноте я бы его не заметила и по неосторожности наступила, если бы не Кроу. Ни креста, ни надгробия у того, кто покоился в этом месте, не было. Присев у места захоронения, некромант принялся извлекать из сумки все то, что прихватил с собой с Мертвого острова для ритуала. И как у него это все там помещалось?

24
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело