Выбери любимый жанр

Ведьма по контракту (СИ) - Стрельцова Виктория - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

— Что делать мне? — спросила я, наблюдая за тем, как он поджигает черные свечи и рисует на земле непонятные мне символы, предварительно вырвав высокие стебли разросшейся травы.

— Сядь здесь, — кивнул Кроу на расчищенное место напротив начерченной пятиконечной звезды, испещренной письменами и символами.

Некромант устроился напротив меня, опустил веки и принялся зачитывать непонятный мне текст. С каждым словом его голос становился все увереннее и громче. Тело покачивалось в так произносимому заклинанию. Я молча наблюдала, завороженная происходящим. Ничего подобного я никогда в своей жизни не видела. В его руках сверкнул кинжал и Кроу резко провел им по своему запястью, роняя капельки крови в заранее прочерченные на земле желобки пентаграммы. Свечи задрожали, но он и не думал останавливаться, продолжая произносить пугающие звуки, от которых казалось, весь воздух вокруг нас завибрировал.

В какой-то момент все звуки смолкли. Даже ветер прекратил завывать между покосившихся крестов. Надрывный крик птицы смолк где-то вдали.

— Теперь ты, — сказал Кроу, протянув мне испачканный кровью кинжал.

Я не скрывая ужаса посмотрела на его кровоточащую руку.

— Достаточно будет нескольких капель, — успокоил меня некромант, заметив мое волнение.

Недолго думая, я резанула нежную кожу на ладони и, зажмурившись от боли, вытянула руку вперед. Несколько алых капель оросили мертвую землю, и письмена вспыхнули, а после меня окутала темнота. Свечи погасли, а кровавое зарево на земле потухло. Прямо перед собой я услышала щелчок отпирающегося замка. Я вздрогнула от неожиданности, и в лицо мне ударил затхлый, сладковатый запах, который вызвал приступ тошноты. Казалось, он был повсюду. Сочился по коже, волосам, проникал в уши, рот, нос. Ком подступил к горлу, а из глаз непроизвольно прыснули слезы.

— Пора уходить, — шепнул, Кроу, перекидывая сумку через плечо. Мои глаза все еще не привыкли к темноте, и я едва ли могла различить его силуэт.

Мы спешно покидали погост, но, не смотря на это, я слышала за спиной чье-то дыхание. От этого хотелось бежать еще быстрее. Мы что-то потревожили на этом кладбище и оно, скорее всего, настроено не дружелюбно по отношению к нам.

Впереди показался частокол, которым была огорожена территория. С треском повалился на землю деревянный крест, на который я наткнулась, спеша поскорее добраться до безопасного места. Перешагнув через него, я продолжила следовать за некромантом, стараясь ни на шаг не отставать. Уж если он так быстро бежит с места проведения ритуала, то тут точно не безопасно.

Нырнув в то же отверстие в изгороди, через которое мы проникли на кладбище пророков, я вздохнула с облегчением. Облокотившись о деревянный забор, я пыталась восстановить сбившееся дыхание. Стоило шагнуть с мертвой земли, и страх улетучился, тошнотворный запах пропал, а ощущение чьего-то присутствия испарилось.

Кроу стоял напротив меня. Его дыхание было ровным, несмотря на наш ночной забег по кладбищу. Я опустила взгляд и заметила, что с разреза на его руке сочится кровь.

— Нужно обработать рану, — тихо сказала я, опасаясь по этому поводу услышать возражение. К моему удивлению некромант лишь кивнул в ответ. Его мысли казалось, сейчас были где-то далеко.

Я достала из сумки флягу с водой и промыла кровоточащую рану, после чего перетянула тканью, безжалостно оторванной от края подола моей длинной юбки. Все это время Кроу сидел с каменным лицом, но я отчетливо слышала каждый удар его сердца, отзывающегося на прикосновения моих холодных, дрожащих рук.

Глава 18

Стоило нам приземлиться у замка на Мертвом острове, как я ощутила на себе леденящий душу взгляд старшего из некромантов. Он смотрел пристально, скрестив на груди руки. Его взгляд будто выворачивал меня наизнанку.

— Как все прошло? — спросил он у младшего брата, как только тот поравнялся с ним.

— Ты ведь и сам все видел, — усмехнулся Кроу, скрываясь за тяжелой дверью и оставляя меня один на один с этим черствым сухарем.

— Вообще-то не все, — наконец произнес он, изучая меня взглядом.

А вид у меня, к слову сказать, был так себе. Разорванный подол юбки, растрепавшиеся волосы и синяки под глазами. Две ночи в лесу на твердой земле давали о себе знать.

— Что произошло на кладбище, Моргана? — обратился ко мне Алвис, преградив все пути к отступлению.

— Кроу провел ритуал, — пожав плечами, ответила я. Едва держась на ногах после длительного перелета, я вовсе не хотела отвечать на вопросы некроманта.

— Что произошло после? — не унимался Алвис.

Я задумалась, пытаясь припомнить недавние события.

— Свечи погасли, и мы покинули территорию кладбища, — ответила я, покачиваясь от усталости. Еще немного и я рухну прямо здесь на садовой дорожке.

— Ты что-нибудь почувствовала?

Я бросила на мужчину гневный взгляд. Еще пару дней назад я бы себе такого точно не позволила. Но сейчас страх отошел на второй план, уступая место уверенности.

— Я и сейчас чувствую, — кивнула я, заметив, как при этих словах некромант насторожился. — Чувствую усталость, опустошение и боль в разрезанной руке, — сказала я, продемонстрировав ему неглубокий порез, пересекающий почти всю ладонь. — Ваш ритуал меня изрядно вымотал. Мне нужен отдых, — добавила я, при этом повысив голос для пущей убедительности.

Алвис молча отошел в сторону, освобождая мне путь. Он явно был недоволен, но почему-то молчал. Быть может ему меня жалко стало? Ага, как бы ни так. Этот бесчувственный сухарь думает только о себе. Даже брат для него не более чем прислужник.

Стоило мне только добраться до своих покоев, как я без сил рухнула на кровать и заснула.

Разбудил меня шум, доносящийся из-за шкафа. Я села на кровати и прислушалась. Кто-то определенно там был. Фердинанд, который устроился на подоконнике, мерно посапывал, не обращая на звуки никакого внимания. Странно, обычно мой маленький друг спал у меня под боком.

Через минуту все стихло. Я еще долго вслушивалась в звенящую тишину, но все было тщетно. Источник звука, кем или чем бы он ни был, попросту испарился. Для пущей убедительности я опустила ноги на холодный пол и на цыпочках прошла в помещение, отведенное для принятия ванной. Никого там не обнаружив, я вернулась под одеяло, но сон не шел. Растущая луна освещала мои покои серебристым светом. Еще немного и небо озарит полный диск, оповещающий меня о предстоящей свадьбе.

Чтобы хоть немного отвлечься, я потянулась к припрятанному дневнику в темно-красном кожаном переплете. В этот раз уцелевшие страницы искать долго не пришлось.

"Двенадцатый лунный день.

Хвала духам Старого океана!

Мне удалось узнать, где старший из некромантов хранит ключ от Сердца Мертвого острова. Вот только достать его будет не просто. Если Хозяин замка прознает о том, что его выкрала я, мои дни будут сочтены. Но я должна хотя бы попытаться…

Все мы преследуем благую цель, но достигнем ли мы ее? Не сгинем ли мы в пучине вод Старого океана? Не обрекаем ли мы себя на вечные муки?

Мы ничего не решаем. Нам не дано выбирать.

Тем не менее, я готовлю пути к отступлению, во имя общего блага".

Я задумалась. Кажется, о том, что права выбора нам не дано, говорил еще Кроу. Интересно, что они имели в виду? То, что хозяйка дневника и наглый, озабоченный некромант связаны, я поняла еще из снов. Я хорошо запомнила его взгляд, устремленный на тело белокурой красавицы, в котором на тот момент, в сновидении, пребывала я. От этих мыслей я почувствовала укол ревности. Этого мне еще не хватало!

Раздался звон бьющегося стекла, и я едва не подпрыгнула от неожиданности. Что это было? Я медленно повернулась к источнику звука и замерла от страха. На полу среди осколков были беспорядочно разбросаны сушеные мухи. Те самые, что для Фердинанда привез Кроу. Но напугало меня вовсе не это. На долю секунды я успела заметить бледный, едва различимый женский силуэт. Неужели показалось? Наверняка это все от чрезмерной усталости.

25
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело