Выбери любимый жанр

Агнцы у порога (СИ) - "Оро Призывающий" - Страница 51


Изменить размер шрифта:

51

— Это политика, — огрызнулся Киоран. Он уже понял всё, к чему я клоню, но, очевидно, гордость не давала ему так просто сдаться. — Здесь неоткуда ждать милосердия.

— Вот и я о том же, — кивнул я. — Именно об этом. А теперь, если мы закончили обсуждение причин уже практически законченной войны — присядьте. Я хочу поговорить с вами по другому делу.

После секундного колебания Киоран всё же сел в кресло.

— Как вы понимаете, я не могу оставить вас в живых, — я устало потёр виски. — Однако у меня нет ни малейшего желания отправлять на плаху ваших жену и детей. Даже Валиссу, если честно.

При последних словах Тилль удивлённо поглядел на меня.

— Да, даже её! — вспылил уже я. — У неё мерзкий характер, огромное самомнение на пустом месте, и я до сих пор не понимаю, с какой целью обе стороны вообще согласились на этот брак! Но я не желаю ей смерти и не хочу войти в историю как король, убивший свою жену!

— Такие прецеденты в истории бывали, — пожал плечами Тилль.

— Плевать! — я стукнул руками по столу. — Всё, что мне сейчас требуется — это обоснованное решение, что в таком случае мне делать со всем вельговским королевским семейством. Отпустить их я не могу. Держать вечно в статусе пленников — это не нужно ни мне, ни их. Возможно, кому-то кажется, что убийство было бы простейшим выходом, но и этого я тоже не хочу. Предложения?!

Киоран поглядел на меня с каким-то странным выражением лица. Не ожидал, что тот, кого он считал «сопляком» и «тряпкой», может быть таким властным? Или гадал, искренне ли я сейчас говорю, или мы с Тиллем решили зачем-то разыграть перед ним спектакль?

— Я не знаю, что т… что ответить, — кажется, он не хотел называть меня на «ты», как до того — но гордость не давала ему звать меня и на «вы», поэтому он сбился.

— Что ж, — сцепил я руки. — Вот вам информация, которую я хотел до вас донести. К размышлению. Придумаете что-то — дайте мне знать. Перед казнью у вас ещё будет время попрощаться с семьёй.

Глава 61 — Разговор с королевой

Киорану действительно было больше нечего сказать мне. Поэтому я приказал отвести его в отдельные покои. Пусть он и правда подумает. Говорят, в критической ситуации люди соображает лучше. Возможно, он и сообразит, какой можно придумать выход из сложившейся ситуации.

И всё-таки рассчитывать на это было глупо. Придумает — отлично. Нет… что ж, мы и сами сможем это сделать.

Сразу после ухода пленного короля я посмотрел на Тилля:

— Что думаешь?

— О чём именно? — тот, кажется, был недоволен моим излишним, на его взгляд, милосердием.

— О Киоране в целом, — я потёр гудящие виски и спрятал в ящик стола то самое злополучное письмо, которое всё ещё лежало передо мной.

— Довольно упёртый тип, — Тилль пожал плечами. — Был бы хорошим союзником — если бы изначально всё сложилось иначе.

— Но всё не сложилось иначе… — я оглянулся на него. — Он ведь мог! Послать к чёрту Санглат! Не когда мы уже напали, а тогда, в начале! Предложить нам свою помощь! Гротлинг, Вельговия и Ильфат — втроём мы уже что-то из себя представляем. Санглат бы ещё трижды подумал, нападать бы на такой союз или нет!

Тилль молча развёл руками.

— Полагаю, сейчас ты захочешь поговорить с остальными?

— Только с королевой, — я махнул рукой. — Дети мне ничего не скажут. Не вижу причин лишний раз их беспокоить.

— О, думаю, ты уже их побеспокоил, — съязвил Тилль, но я промолчал. Только когда слуги уже были посланы за королевой Вельговии, я «своевременно» уточнил у него:

— Слушай, а как зовут эту королеву? Я только что понял, что ни разу не слышал её имени и даже не интересовался им.

— Действительно вовремя, — Тилль нахмурил лоб. — Кажется… Тиона. Но я бы не спешил на твоём месте называть её по имени — вдруг я перепутал?

Ситуация была не очень. Она вот-вот будет здесь, времени проверять уже нет!

— Ладно. Если что — «ваше величество» и нет проблем, — нашёл я удобный выход из положения.

В этот момент дверь распахнулась, и предполагаемая Тиона вошла в кабинет. Её я тоже видел вблизи впервые; до сих пор я мог сделать это только через наши «камеры».

Примерно ровесница короля. А может, даже старше? Я задумался над тем, сколько у неё детей… Кто их знает, эти политически браки.

Было видно, что когда-то она была настоящей красавицей. Если характером Валисса пошла в отца, то внешностью — точно в мать. Сейчас Тиона уже не делала попыток скрыть свой возраст, но безукоризненно соблюдала стиль.

— Ваше Величество, — мы оба встали, и я, обойдя стол, отодвинул для королевы Вельговии кресло. Война войной, а этикет этикетом. — Меня вы знаете, а это — мой советник, герцог Лорби. Прошу, садитесь.

Она села тихо, без вопросов, только неловко кивнув мне. В ней чувствовался совсем иной нрав, нежели в её муже.

— Сударыня, — наконец, нашёлся я с обращением. — Мне искренне жаль, что мы встречаемся вот так, в таких обстоятельствах.

— Вы сильно изменились, сир Геневис, — неожиданно заговорила она. — Знаете, на нашей прошлой встрече вы показались мне молодым наивным дурачком, лишённой как всякой жестокости, так и жёсткости.

— Нашей прошлой встрече? — я напрягся, пытаясь обратиться к памяти Геневиса, но та молчала.

— На вашей свадьбе.

— Ах да, конечно же, — я кивнул. — Ну, знаете ли, когда это происходило, я был всего лишь принцем. Мне было не обязательно думать о судьбе королевства. Всё это приходит, когда погружаешься в международную политику.

— Мне это знакомо, — согласила Тиона. — Мой муж был таким же в молодости. А потом умер его отец, и это всё произошло. Знаете, к нашему возрасту вы будете очень на него похожи.

Чёрт!.. Она знала, чем задеть. Не могла не понимать, как я отношусь к Киорану, и не могла не понять, что меня обидит такое сравнение.

— Я поступаю так, как должен поступать, — пожал я плечами. — Я ведь не волен над своими поступками. Кто, как не вы, можете меня понять. Все считают королевский трон самым лучшим местом на свете, но на нас лежит ответственность за наши страны.

— С моих плеч вы эту ответственность сбросили, — парировала Тиона. — Уничтожив мою страну.

— Чтобы спасти от уничтожения свою собственную, — подтвердил я. — Об этом я и говорил. Ваш муж сделал бы то же самое. Да что там, он и собирался сделать то же самое!

— Разве? — она впервые поколебалась за этот разговор.

— Да, — кивнул я. — С той разницей, что он собирался дождаться, пока за него всё сделает Санглат. Затем он бы прогнулся под них — а за это фанатики позволили бы ему прибрать к рукам какую-то часть наших земель. Не самую большую, конечно.

— Санглат — слишком сильный соперник, — возразила Тиана. — С ними сложно спорить.

— Ну, я всё же попытаюсь, — затем я сделал паузу — и попытался спросить её о том же, о чём и своего мужа. — Итак, вот вопрос, за которым я позвал вас сюда. Что мне делать с вами и вашим семейством.

— Разве… — она побледнела. — Разве вы не казните нас, сир Геневис?

— Вашего мужа — непременно, — кивнул я. — Завтра или послезавтра. Но я не собираюсь казнить ни вас, ни ваших детей. Даже Валиссу.

На её лице отражались странные чувства, и я не мог их прочитать.

— Хотите остаться чистым? Сохранить репутацию благородного короля? Не получится, вы уже сделали слишком много.

— Если вы заметили, — поморщился я, — моим войскам был отдан приказ убивать всех мужчин, но не трогать женщин и детей.

— Да? — Тиона бесстрашно глядела мне в лицо. — И сколько таких женщин и детей, потеряв всё, умирали от голода? Сколько пало жертвой мародёров или разбойников, которые не только убивали их, но и оставляли в качестве своих подстилок? Вы оставляли этих женщин и детей на пепелище, лишив их мужей, отцов, братьев и сыновей. Не пытайтесь обелить свои имя и душу, сир Геневис.

— Я так понимаю, вы бы предпочли умереть вместе с мужем, — я лишь закатил глаза. — Но я не оставлю ваших детей без матери. Решение уже принято, и оно не обсуждается.

51
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело