Выбери любимый жанр

Чернолунье — Свобода для заключённого (СИ) - "Dir Blake" - Страница 43


Изменить размер шрифта:

43

Жир блестел у неё на губах, а крошки хлеба прилипли к щекам, но она не обращала на это внимания и уже протянула костлявые ручонки к тарелке. Но Дай пнул её по ноге под столом.

Она тихо ойкнула, а руки безвольно хлопнули по столу.

— Куда же вы направляетесь, если не секрет? — спокойно спросил Пауль, не обратив внимания на перемены в поведении Лилит.

— Мы держим путь в столицу, — выдавил дружелюбную улыбку Дай.

Лилит удивленно захлопала глазами. Не думала, что он так просто скажет. Но, видимо, на этом его фантазия была исчерпана.

— Хотим навестить дядюшку, — протянула Лилит, пытливо глядя на Дая.

Он напряженно кивнул.

— Дядюшку? — переспросил Пауль. — Я слышал, у бывшего главы Леруш не было братьев.

— Она называет так моего «отца», — кисло улыбнулся Дай.

Лилит закивала, набивая рот ароматной бараниной и запечённой картошкой. Дай, сидевший напротив, снова лягнул её. Где её манеры!

— Мы с братцем долго путешествовали по стране, и вот дядюшка позвал нас к себе. Он скучает по нам, — непринужденно врала Лилит, лениво разглядывая бока румяной булочки.

— Да… он скучает по нам, — мрачно отозвался Дай.

Оливия робко взглянула на него.

— Вы покинете нас сегодня?

Он кивнул. Больше за столом никто не проронил и слова.

Стемнело быстро. Зажглись уличные фонари. Снаружи было люднее, чем обычно. Многие, как и Дай с Лилит, застряли в этом городе из-за сломанных железнодорожных путей. Но к сегодняшнему дню один путь уже восстановили. Первый поезд отправится через несколько часов. На него то Дай и собирался попасть. Если они не будут мешкать и уйдут прямо сейчас, то успеют приобрести не то что место в поезде, но и попадут в хороший вагон.

Да. Терять время было нельзя. Нужно перехватить камень, пока он не канул в Регул.

Оливия попросила Дая отойти с ней на минуту, когда они только вышли из поместья. Лилит ждала снаружи, присев на железный заборчик, и разглядывала оживленную улицу, по которой то тут, то там сновали дамы и джентльмены с сумками и чемоданами.

Дай и Оливия отошли чуть в сторону.

Из-за высоких деревьев свет почти не проникал на территорию поместья, и их окутал полумрак.

Дай постоянно озирался, проверяя, не сбежала ли Лилит. Кто знает, что она выкинет, если ей вдруг станет скучно. Но она спокойно сидела на месте и даже в его сторону ни разу не посмотрела.

Дай скрипнул зубами. Раздражает. Эта малявка…

— Господин Дай, спасибо что спасли меня, — неуверенно начала Оливия, перетаптываясь с ноги на ногу.

В темноте Дай разглядел алый румянец на её щеках.

— Не меня стоит благодарить, а её, — он качнул головой в сторону зевающей Лилит. — Она во всё это ввязалась. Если бы не она…

— И всё же, спасибо, — девушка кротко поклонилась и…

— Я не уверена в этом, но… мне, кажется, я люблю вас! — выпалила она на одном дыхании. Оливия густо покраснела, уставилась на примятую траву под ногами не в силах взглянуть в глаза своему спасителю.

— Мне приятны ваши чувства, — безразлично начал он. — Но я не могу ответить на них взаимностью.

Оливия, всё ещё смотревшая под ноги, стиснула пальцами подол платья.

— Я уверен, для вас это лишь временное наваждение, связанное с пережитыми трудностями и стрессом. Это вскоре пройдет. А вам не стоит рушить свою жизнь из-за мимолетного увлечения.

Слова его были жестоки, безжалостны. Он и сам понимал, как ей сейчас должно быть больно. Но он презирал ложь и считал, что лучше уж он скажет как есть, ежели даст пустые, лживые надежды.

— Поймите, вы прекрасная девушка, Оливия, — попытался сгладить свою тираду он. — Но я не тот человек, что принесёт вам счастье. У меня есть долг, который я должен выполнить.

— Я понимаю, — сказала Оливия твёрдо, хотя сама едва сдерживала слёзы.

— Простите… — буркнул Дай и решил, что сейчас самое время удалиться. — Я должен идти. Поезд. Прощайте.

Оливия несколько секунд смотрела ему вслед, а потом расплакалась. Она уже не видела, как он подошел к девушке-кукле. Перед глазами у неё расплывались цветные пятна.

— Почему отверг её? — озорно оскалила белые зубы Лилит, как только Дай подошёл.

— Откуда знаешь? Подслушивала? — раздражённо сверкнул глазами он.

— Пф-ф! Это было ожидаемо.

— Так почему? — вернулась к теме девчонка во фраке цвета вина. — Она не дурной наружности, блондинка, да ещё вся такая женственная, — Лилит презрительно поморщилась. — Ну, точно дворянка. Разве такие не нравятся всем мужчинам?

Дай поманил её рукой, чуть наклонился к её уху. Лилит затаила дыхание, навострив ушки и готовясь услышать какую-нибудь тайную тайну.

— Не тебе судить о моих вкусах, — почти интимно прошептал он с легкой усмешкой и отвесил любопытной громкий щелбан.

— Э-эй! — возмущённо воскликнула она, чуть не свалившись с заборчика. Даймонд подавил улыбку и просто пошел вперёд.

Но Лилит не разозлилась, улыбнулась и, держась за лоб, догнала его. Уходя все дальше, они растворились в ночной мгле.

Материк Алькор, королевство Алнаир, г. Альриша

В «Пьяной сельди» было душно. Дух горячей еды мешался с запахами пота и алкоголя. Разгорячённые мужчины громко общались и ржали над пошлыми, несмешными шутками. Теплый свет настенных ламп озарял широкое помещение с низкими потолками.

Шрам, притаившись за небольшим столиком сбоку от окна, ковыряла вилкой подгоревшую рыбёшку. Она почти не дышала, но ненавистная рыбная вонь продиралась в ноздри.

Черный плащ — верный друг и помощник — сейчас отягощал. Так жарко. Хотелось развязать завязки на шее и высвободиться из его огненных объятий.

Тошно, жарко — терпи.

Шрам, стиснув зубы, воткнула вилку в рыбу.

Назойливая мысль выбежать из таверны на свежий воздух грызла всё яростнее. Но она должна ждать. Ждать, пока чёртов Нуар соизволит показаться.

Она не доверяла ему. Непонятно было, в чем его выгода помогать ей. Какие цели он преследует? Мутный тип.

Шрам знала: всё не так просто. Он вовсе не дурак. Дурой будет она, если станет слепо плясать под его дудочку.

Он перехватил камень, но не отдал ей. А ведь он лучше всех знает, что от его сохранности зависит её жизнь. Он ей не доверяет. Но и она не свершает ту же ошибку. В этом мире никому нельзя доверять, даже себе.

В чём она была точно уверена — Нуар неслучайно решил остановиться в этом городе. Ему что-то здесь нужно…

Шрам чувствовала что это «что-то» сможет скомпрометировать его. Ей нужен рычаг давления на него. Ей нужен камень.

Совсем близко раздался грохот. Пьяный мужик ввалился в таверну. Покачиваясь и еле стоя на ногах, он приподнялся, опираясь о стену.

Повернув голову в поисках официантки, он столкнулся взглядом со Шрам.

Она поспешила отвернуться к окну, но было уже поздно.

Безжалостно шатаясь, он привалился руками на её стол.

Резко пахнуло спиртягой, и Шрам поморщилась.

Были только две вещи, которые она ненавидела всеми фибрами души: рыба и спиртное.

Она начала проклинать Нуара за то, что он решил остановиться в этой таверне-пивнушке, совмещавшей то, что она ненавидит.

Этот вшивый городишко становился противнее с каждой секундой.

Альриша располагался возле мелкой речушки. Все жители поголовно занимались рыболовством и рыботорговлей. В этом году улов оказался хорошим. Много рыбы выставили на продажу, и приезжие охотно раскупали товар. Из каждого кабака, таверны или обычной пивнушки доносились запахи рыбы.

Мужик плюхнулся на стул перед ней.

Шрам усердно склонила голову, чтобы спрятать лицо за капюшоном.

Мужчина, не стесняясь, наклонялся то вправо, то влево, силясь рассмотреть её лицо.

— Чего одна сидишь, красотка? — кажется это пытался выдать он заплетающимся языком.

Уголки губ Шрам чуть дернулись, то ли в раздражении, то ли в усмешке.

— Красотка… — проговорила она, точно пробуя слово на вкус. Ядовитая ухмылка исказила лицо, она приподняла голову, устремив единственный алый глаз на мужчину.

43
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело