Выбери любимый жанр

Чернолунье — Свобода для заключённого (СИ) - "Dir Blake" - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

Надеюсь на вашу благоразумность.

Р.

Что за загадочная «Р»? Кто эта женщина? Это инициалы или может: «Регул»…

Дай не мог найти ответы. Слишком много было пробелов и несостыковок в этом деле.

Лицо юноши мрачнело с каждой минутой. Он приподнял со стола два желтоватых листка с грубыми набросками. В серых линиях можно было разглядеть чертеж какого-то странного механизма, похожего на шлем с ремешками, клепками и болтами. Из железных перекладин полукруглой формы торчали лампочки и проводки. Выглядело жутко.

И дурные предчувствия Дая подтверждал второй чертеж. Это был стул с кожаными крепительными ремнями на подлокотниках и ножках, наподобие электрического.

Что же делал для Регула Круфорд? И как это связано с пропажами девушек. А Дай был уверен: эти дела связаны. Круфорд ради лекарства для жены прислуживает опаснейшей секте. Дай уже давно под них капает, но выйти хоть на одного «апостола» так и не получилось. Все их дела строжайшая тайна, покрытая мраком. Дай не один раз пытался купить информацию на черном рынке. Но расценки у них слишком высокие даже по меркам «двора», но зато подпольщики могли достать, всё, что хочешь, была бы оплата. Проблем бы не было, если бы они брали деньгами, но большинство давно берёт другую… «монету». Дай всегда поражался, как им удавалось достать самые невообразимые вещи. Однажды он стал свидетелем подозрительной сделки. Одна дама купила у подпольщика платок, странно напоминавший тот, что когда-то, как Дай думал, он потерял в замке на одном из балов. Мелочь вроде бы не значительная, он не сильно придал пропаже значение, вот только увидеть, как за нечто подобное отваливают ценность…

Он до сих пор помнит, как в тот момент его пробрал жуткий холод. Если платок здесь, значит кто-то украл его так незаметно и ловко, что Дай даже ничего не почувствовал. Если кто-то закажет его убийство на черном рынке, он также ничего не успеет осознать, прежде чем умрет? К сожалению, многие бы хотели избавиться от него, он упрятал за решётку достаточно опасных преступников, чтобы начать боятся за свою жизнь, и пока что лишь одному удалось от него ускользнуть — Шрам.

Дай очнулся, когда понял, что шорохи в соседней комнате стихли, и тишина снова окутала всё поместье.

Юноша бросил взгляд в приоткрытое окно. Глаза мигом нащупали нарушителя спокойствия в доме и его душе. Источник шума и проблем.

Тонкий силуэт в женской одежде пытался перелезть шипастый металлический забор. И у неё это удавалось с попеременными успехами: левая нога уже преодолела острые штыри, оставалось только спрыгнуть, когда длинный подол зацепился за шпиль. Дай мог представить, как слух девчонки прорезал оглушительный трески ткани, когда она полетела с забора головой вниз. Она, тихо шипя и чертыхаясь, погрозила забору кулаком и, кое-как осмотрев пострадавшую юбку, отряхнулась и дёрганой цыплячьей походкой направилась через деревья и клумбы к улице.

Дай хмыкнул, пряча улыбку.

Трепещущий огонек в закоптелой лампе погас, и комната опустилась во мрак.

Беспроглядная сырая ночь. Лишь редкие фонари, тускло освещавшие улицы, выхватывали хрупкий силуэт в чёрном мешковатом плаще.

Каблуки звонко хлюпали по лужам. Коричневые брызги пачкали подол платья и голенища сапог. Эхом разносился по пустынным улицам каждый шаг.

Свет в окнах домов уже не горел, люди старались раньше ложиться спать. В такую сырую погоду хозяин и собаку на улицу не выгонит.

Лилит остановилась у узкой арки серокаменного «моста». Свет и правда едва пробивался туда. Мрак окутывал всё пространство пролёта.

Из приоткрытых губ вырывались облачка пара. Если с утра была ещё теплая погода, то по ночам становилось совсем холодно.

Лилит сжала кулаки. Ей предстояло войти в пролет под мостом. Там было темно и очень сыро после прошедшего дождя. Где-то вдали гулко билась о мостовую капля. С писком пробегали нередкие крысы. Мох и плесень густо усеивали нижние кирпичики.

Лилит было неуютно. Под мост не хотелось и носа совать, не то что идти туда добровольно.

Она ненавидела темноту. Когда наступала ночь, и она оказывалась в наглухо закрытой комнате на втором этаже ломбарда Байарда, ей казалось, что она слепла. Повсюду была тьма, кромешная тьма, она окружала её, пугала, хотелось кричать и звать на помощь. Лишённая в темноте зрения, как слепой котёнок, Лилит становилась беспомощна. Её зрение, её проклятые глаза, это все, что у неё было. Без них она была никчёмной, пугливой и бесконечно мёртвой. Именно такой бы она давно стала, потеряй зрение.

Уняв дрожь во всём теле, она сделала шаг вперёд. Ей нужно было отыскать Оливию, если она хочет получить деньги. Часы Байарда слишком важны. Это было не просто напоминание о старике, это был предмет, способный спасти ей жизнь. Отчасти.

Шаги эхом отдавались от стен, угнетающе давя на уши. В нос ударил резкий запах сырости и плесени. Лилит смотрела только вперёд, где через несколько метров заканчивался проулок, и начинал подмигивать тусклый фонарь.

За спиной раздавались приглушенные хлюпающие шаги. Это бандиты подоспели за новой жертвой. Лилит заметила их ещё на подходе к мостовой арке.

Похоже, так они и выслеживали пропавших девушек. Стояли неподалёку и следили, кто решил пройти под мостом. Если мужчина — грабили, если девушка — похищали.

Лилит сделала вид, что ничего не заметила и лишь для виду ускорила шаг. Каблуки застучали по битой мостовой. Преследователи тоже ускорились. Судя по шагам, их было только двое.

Сердце от волнения колотилось как бешеное. Она рискует, очень рискует. С одним бы она точно справилась без проблем, но вот двое…

Лилит затылком почувствовала как ней потянулась рука бандита. Девчонка судорожно выдохнула клубы пара, безумный оскал сверкнул в осколках битых стекол. Она сжала холодную рукоятку тонкого столового ножа.

Быстрый поворот и запястье бандита было скручено, а в хлипкий жилет упёрся тонкий нож. Как Лилит и надеялась, в темноте он не выглядел обычным тупым ножом для масла. Заросший щетиной бандит в выцветшем пальто опешил, отшатнулся назад, наткнувшись на плечо своего сообщника, чуть повыше ростом, но похуже комплекцией. Лилит благоразумно расценила, что второй выступал больше в роли мозгового центра, ежели боевой единицы.

— Отвечай на мои вопросы, если хочешь, чтобы твой дружок остался в целости и сохранности. И без резких движений, — предупредительно прошипела она и ощутимее надавила на нож. Мужчина недовольно рыкнул, но двинуться не решил. Худощавый поднял руки вверх в задающемся жесте.

— Не кипятись, подружка, — примирительно начал он. Лилит брезгливо поморщилась. — Давай всё решим мирно, — он улыбнулся жёлтыми зубами, но в улыбке этой не было ничего доброго. — Не нужно лишнего крово…

— Куда вы дели похищенных девушек? — нетерпеливо перебила она. — Отвечай!

Запястье заложника захрустело.

— Стой-стой! — занервничал он. — Они, они в…

— Мы ни в чем не виноваты! — перебил худой. — Мы просто выполняем приказы. Нас наняли!

— Кто? Кто нанял? — нахмурилась девчонка.

— Один богатый человек… — глаза говорившего странно заблестели.

Страх застучал в ушах. Лилит отскочила назад. И вовремя.

Нож просвистел у самого носа и со звонким лязгом напоролся на кирпичную стену.

Это заложник свободной рукой вытащил из ножен на поясе нож, пока второй отвлекал внимание бессмысленной болтовнёй.

Лилит заскрипела зубами. Её развели, как наивного ребёнка.

— Идиот! — вскричал болтун. — Не повреди лицо! Ты куда целишься! Нам порченый товар не нужен!

— Сам тогда разберись с ней! — пробасил тот, что покрепче. — Эта гадина мне чуть руку не сломала!

— Ничего нормально сделать не можешь, — пропыхтел тощий. — Вечно все делать самому.

Он вытащил из-за спины короткий кинжал потоньше и поизящнее, ловко перебросил его в руке.

Лилит пятилась к выходу, туда, где было светлее и просторнее. В таком узком пространстве против двоих у неё было мало шансов.

37
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело