Выбери любимый жанр

Герой-автомеханик в новом образе. Том I. Начало истории (СИ) - "GreeD" - Страница 55


Изменить размер шрифта:

55

— Рад за тебя… — нейтральным голосом ответил Шинджи, выбрасывая маскировку в мусорное ведро.

— Естественно ты будешь радоваться — счастливым голосом заговорил Хаято. — Ибо ты будешь биться вместе со мной!

— Что? — несколько опешил Штурмовик.

— Я тебя нанимаю!

— А платить чем будешь?

— Так я тебе уже сохранил жизнь, разве нет?

— Это не считается! — возразил мужчина.

— Ах да, забыл сказать — зловеще ухмыльнулся Хаято. Страшной улыбкой, от которой у наёмника зашевелились волосы. — Я спас тебя от одной очень глупой убийцы с серебряными волосами, если ты понимаешь, о чём я.

И тут наёмника передёрнуло.

Шинджи был в шаге от смерти и прекрасно это ощущал. Однако он думал, что опасность исходит от Хаято, но теперь пазл собрался. Эстер Бладрейдж смогла распознать в нём убийцу и следила за ним. Только слова парня, потиравшего перед ним ручки, смогли остановить её от кровопролития.

«Вот тебе и мировой наёмник» — с грустью подумал Штурмовик. — «Верил, что остался незамеченным, но не решил уделить должного внимания убийце и попался ей. Мне ещё есть, чему учиться…».

Он обречёнными глазами посмотрел на Хаято.

— Не дрейфь, боец — заржал тот. — Если ты никого не убьёшь, так и быть, сделаю небольшую премию и накормлю ужином. Заходи в любое время. А ещё можем стать друзьями — самое моё лучшее предложение сегодня.

— Страшный ты человек, Хаято…

— За моей задницей бегают убийцы, каждая собака хочет отдать знак Каминари, а дружу я с девочкой-берсерком, русским хитрозадым прапорщиком, а мой лучший друг имеет наклонности еврея.

— Видимо, придётся принять твоё предложение и стать твоим другом — обречённо вздохнул мировой наёмник, протягивая руку.

Хаято спокойно подошёл к нему и пожал лапу.

Шинджи убрал руку за спину, вытягивая замотанные в белые тряпки меч. Хаято удивился такой неожиданности, но решил не спрашивать парня о том, как тот прятал меч под рубашкой. Ему пока хватало вопроса на тему того, откуда Эстер берёт свои ножи, когда он уверен, что окончательно обезоружил её.

— Дай угадаю, меч у тебя не простой, да?

— Верно — кивнул Шинджи, разматывая своё оружие.

— Боккен? — Хаято с сомнением посмотрел на мирового наёмника.

«И вот этой хренью он собирался меня убить?»

— Не простой боккен, — Штурмовик наставительно поднял палец, — а сделанный из «Стальной берёзы» — одного из самых крепких деревьев в мире.

— Спасибо что не меч-леденец — Хаято махнул рукой и отправился в путь.

— Поверь, он куда лучше, чем простые мечи.

— Мне пофиг, если честно — не оборачиваясь, ответил Хаято. — Ты, главное, не предай меня и не втыкай нож в спину, а то одна девочка с ножами может обидеть и усеять тебя ножами как подушечку для иголок. Поверь, для неё я очень важная личность, которую она обязана победить. Так что она тебя из-под земли достанет и прирежет.

«Ну, или кастрирует, назло всем» — мысленно усмехнулся Хаято, представляя себе это нелепое зрелище.

— Я не такой подлый, как говорят о наёмниках.

— А я не такой пуська, как выгляжу, дружище — он для виду шлёпнул себя по заду. — Просто я пока ещё держу данное брату обещание и веду себя сдержанно.

Пройдя ещё немного, Хаято выдал:

— Если выживем — буду должен тебе пива в придачу.

Шинджи не ответил. Он настороженно отнёсся к поведению своего «нанимателя» и «друга». Парень ведёт их неизвестно куда, где будет собираться дать бой собравшемуся сброду, считающему себя убийцами и наёмниками. Если они переживут сражение, только тогда Шинджи изменит своё мнение об этом странном человеке. И, может быть, попытается подружиться ним.

— Ты пить не хочешь? — поинтересовался Хаято.

— А вода без газа есть?

— Сейчас будет — Хаято подошёл к ближайшему автомату и купил ему бутылку негазированной воды, а себе банку виноградного сока.

Утолив свою жажду, они продолжили свой поход, ощущая, как преследователей на хвосте.

— А если не секрет, куда мы идём? — слегка напряжённым голосом спросил наёмник, засучивая рукава рубашки и расстёгивая пуговицы на воротнике, растягивая узел галстука.

— Да знаю я одно место, — уклончиво ответил юный мастер, — где можно спокойно разобраться с проблемами без лишних глаз.

Хаято тут же показал рукой куда-то вперед и сказал:

— Давай быстрее, уже недалеко.

Глава 23. Разборки на заброшенном стадионе. Часть 2

— Я же говорил, что недалеко! — спустя полчаса Хаято с довольным видом указал на то место, куда вёл наёмника.

«Недалека, да?» — Шинджи решил не спорить с ним.

Они уже успели выйти за пределы города, пробраться через кусты, грязь, мусор и стаю бешеных белок, которые швырялись орехами (и другим подручным мусором), метя в глаза и задницу. Одной этой дороги хватило бы, чтобы часть противников могла плюнуть на всё и отправиться домой. Шинджи уже пару раз успел пожалеть, что принял приглашение Хаято.

Однако вскоре глазам наёмника предстала интересная картина — заброшенный стадион посреди леса. Даже он, много лет проживший в этом городе, ни разу не слышал об этом месте.

Откуда юный мастер знал об этом?

Сооружение одиноко стояло посреди этого места и его обшарпанный, покинутый вид мог отпугивать суеверных путников, случайно забрёдших сюда. Возможно, в прошлом здесь мог стоять превосходный парк, где центром внимания мог быть этот самый стадион.

Что же послужило тому, что теперь это место пришло в такое запустение?

От входных ворот осталось лишь воспоминание: первая из двух частей массивных дверей отсутствовала, пока на месте креплений было лишь каменное крошево, а вторая висела на место погнутым куском металла. Шинджи не хотел бы знать, что или что сотворило это.

Внутренний вид здания тоже оставлял желать лучшего: территорию оккупировали молодые деревья и кустарники, которые росли из самых неожиданных мест. Часть растительности произрастала прямо из наружных стен, пока стволы деревьев уверенно тянулись к небу. Местами наёмник мог заметить следы от копоти, а местами ему на глаза попадались пулевые отверстия.

Оказавшись внутри, Штурмовик удивлённо замотал головой. Трибуны, будка комментатора и сама площади остались относительно сохранёнными. Конечно, в некоторых местах была растительность и несколько деревьёв, но строение до сих пор сохраняло свою целостность. Даже при том факте, что оно уже проиграло свою битву с природой.

Местами ступени были изуродованы до такой степени, что на них нельзя поставить ногу. Часть зрительских мест отсутствовала. По всюду парень мог наблюдать целы сети трещин разных размеров. Его внутренний ребёнок пребывал в диком восторге.

Трубопровод давно был перекрыт, и только местами можно было увидеть провода, которые остались от старой линии электропередач. Взамен этого местный воздух был настолько свеж, что пьянил привыкший к урбанизованной жизни организм.

Внутренние ворота стадиона проржавели до основания, часть из них даже осыпалась на траву, оставляя дырки в металле.

Шинджи не переставал задаваться вопросом: когда и как идущий перед ним механик нашёл это место?

А вот Хаято нашёл это место совершенно случайно. У него была прорва времени в первый год после переезда и в одну из своих тренировочных пробежек юный мастер решил изменить маршрут, и забрёл сюда. Найденное его поразило до глубины души.

Он временами задерживался в этом месте, когда у него было желание временно отдохнуть от всего мира, особенно от людей. Плюс механик уже успел стащить отсюда всё, что могло быть полезно для него. К тому же за все эти годы, он только один раз натыкался на загулявшего старичка.

— Это и есть твой план? — спросил Штурмовик, восхищённо осматриваясь по сторонам.

— Скоро поймёшь… — лицо Хаято было серьёзным, хотя он сейчас выглядел слишком расслабленным для того, чтобы ждать грядущего боя.

Юный мастер отправился на трибуны, где начал искать сохранившиеся кресла. Одно такое нашлось на седьмом ряду, куда он уверенно прошёл и потом просто свалился на него, заложив руки за голову. И даже закрыл глаза.

55
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело