Выбери любимый жанр

Герой-автомеханик в новом образе. Том I. Начало истории (СИ) - "GreeD" - Страница 56


Изменить размер шрифта:

56

— Надеюсь, ты не решил просто умереть в красивом месте? — спросил Шинджи.

— Уж прости, но я тебе говорил, что жить мне ой как хочется. Можешь считать, что я перешёл в режим экономии сил.

Мировой наёмник понимал, что Хаято не хотел привлекать к себе внимание, а уж тем более того, чтобы прохожие пострадали. Однако он совершенно не мог разобраться в том, почему юный мастер вместо того, чтобы подбирать позицию для засады или подготовку ловушки просто развалился в зрительском кресле, да ещё и закрыл глаза, будто собираясь вздремнуть.

К тому же, все уже смогли понять о его плане, так почему снайпер не…

«Бладрейдж» — вспомнил он ту девушку, выкашивающую противников механика, словно сорняки на даче.

Вдруг фривольно валяющийся в кресле парень и это просчитал?

Если в начале работы Штурмовик считал, что сможет изучить и понять ход мыслей Хаято, то сейчас он был уже не уверен в том, достоин ли он звания мирового наёмника. Этот парень даже раньше него смог ощутить его конкурентов.

Он не так прост.

А вот Хаято просто лежал и думал о том, как сильно ему придётся вскоре потеть. Он уже радовался тому, что конкуренты Шинджи — конченые ослы. До момента, пока юный мастер не оказался на стадионе, он возносил молитвы дядюшку Ктулху о том, чтобы его никто не застрелил.

К тому же ему повезло, что Эстер так внезапно появилась и буквально вытащила Хаято из лап смерти. Наверняка она уже сочла, что опасность миновала и отправилась по своим делам, оставив парня самостоятельно разбираться с наёмником.

«И то хлеб» — подумал юный мастер, так и не открывая глаза. — «Не всё же сваливать на хрупкую девушку».

— Ты так и будешь сидеть там и спокойно их ждать? Их много. ОЧЕНЬ МНОГО! — хладнокровие Шинджи медленно пропадало, пока голоса разума твердил ему, что они идет на убийственную авантюру. И среди противников будут не только новички с любителями.

— Ну и вообще хорошо — пожал плечами Хаято. — Просто врываешься в толпу и пока те не успели отреагировать — превращаешься в берсерка, машину смерти, великого мастера; нужное подчеркнуть. Главное, первым делом вырубай стрелков. Они самая большая заноза.

— Может, для приличия, хоть ловушек наставим, пока время есть? — обречённым голосом уточнил мировой наёмник. — А то пока твой план сидеть на попе ровно и ждать врагов больше похоже на попытку самоубийства.

— А какой мне толк в ловушках?

— Ну…

— Нет, ты не понял — механик перебил его. — Я знаю, как устроены механизмы и, учитывая где мы, у нас банально нет материалов. Максимум, мы сейчас можем собрать камней над входом, а потом сбросим им на головы противникам. Но тогда они умрут, а я этого не хочу.

— Почему?

— Мировоззрение у меня такое — юный мастер открыл глаза и развёл ручками. — Я не убивал и не горю желанием становиться убийцей. Я — простой человек. И всё, что мне нужно — так это хорошенько их избить и до такой степени, чтобы они перехотели со мной связываться.

— С таким мышлением тебе не жить долго в этом мире — Шинджи посмотрел на Хаято как на дурачка, и даже по его голосу можно было понять его отношение.

— А кто сказал, что я хочу лезть в ваш омут? Пусть сами играются в своей песочнице, а я как-нибудь поживу жизнью обычных людей.

В словах Хаято была доля правды. Однако Шинджи знал, что такие люди в будущем либо умирали, до конца отстаивая свои идеалы, либо после того, как кого-то убили — теряли себя. Утрачивали человечность и чаще всего становились убийцами. Он уже видел подобных ему.

Однако не стал настаивать на своём. Когда придёт время, пройти это сложное испытание, всё будет зависеть лишь от выбора Хаято.

— Ладно, не хочешь убивать — устроим — Шинджи поднялся к парню и устроился в более-менее уцелевшее кресло. — Но не смей подыхать, пока не купишь мне пива и накормишь ужином.

— А это я посмотрю на то, как ты будешь прикрывать меня, господин «мировой наёмник».

Как ни старался Штурмовик расслабиться, но его нервы и многолетний опыт заставляли его ожидать подвоха в любой ситуации. Все его мышцы были напряжены и он не смог бы их расслабить до тех пор, пока не оказался у себя дома. Мужчина постоянно елозил своим деревянным мечом по полу и дергался при каждом подозрительном шорохе, будь то стрекотание кузнечика или покатившаяся от ветра металлическая банка.

Жар, от которого они недавно страдали начал пропадать, пока на небе собирались тучу, предвещая в скором времени дождь. Шинджи вспомнил отрывок из фильма, где пошёл дождь, и в тот момент началась битва.

Вскоре со стороны единственного входа и выхода на стадион начали доноситься недовольные и совсем озлобленные голоса.

— Время пришло!

Хаято моментально поднялся с пригретого места и со спокойствием удава отправился на поле. Однако, даже если тот и пытался показывать внешнее спокойствие, его волнение всё равно всплывало в том, что он споткнулся на ровном месте, а потом его глаз начал дёргаться. Шинджи лишь позабавила попытка Хаято выглядеть крутым, но он воздержаться от едких комментариев и отправился следом.

На другом конце футбольного поля начали стягиваться силы противника.

Поток людей медленно шёл, набирая собой немалое количество человек. Каждый из них стоял с озлобленным лицом, а их общий вид можно было назвать потрёпанным. Все в царапинах, грязи, изорванные, а некоторые болезненно держались за зад. Белки сработали на славу.

— Итого шестьдесят — насчитал Шинджи. — А изначально их были чуть меньше двух сотен, если мне не изменяет память.

— Пора задуматься о карьере айдола — отшутился Хаято. — Место, где собирать толпу есть. Осталось только программу приготовить и позвать как можно много девушек. Шинджи.

— Чего? — тот повернулся к нему.

— Не хочешь выступать дуэтом? Уверен, молодые девчонки с нас одежду срывать будут уже тогда, когда мы попадём в их поле зрение. Даже трусы.

— Ты вообще, как? — наёмник закинул меч на плечо, а сам выгнул бровку, смотря на Хаято, думая, с какой силой его ударить. — Головкой не стукался?

— Отстань! — обиделся механик. — Защитная реакция у меня такая! Я только так могу подавлять стресс! Или может мне начать материться?

— Оставь так — простонал убийца.

— А ещё мой план сработал — ухмыльнулся Хаято.

— Это какой?

— Часть народу сдалась, даже не дойдя досюда, а то что, я зря, что ли тащил всех именно сюда? Сначала вывел из города, потом пошёл в лес и специально выбрал самый плохой маршрут, в котором их нервы могут сдать и они пойдут домой.

«Ты либо конченный идиот, либо выдаёшь себя за такого» — восхитился наёмник. — «Как он вообще лишился таланта?»

А ведь Шинджи тоже был готов взвыть от проложенной Хаято тропинки. Его рубашка теперь вся изорвана и запачкана. И даже где-то на спине остался синяк от метко прилетевшего ореха. Теперь он уже по-другому посмотрел на юного мастера.

«Если бы он захотел их убить, сейчас бы мы свалили на них камни и сократили численность толпы, минимум, на треть. Хаято достоин уважения!» — он был рад работать с Хаято.

«И почему так много? Им что, не влом было пробираться через всё дерьмо, что было на пути?» — Хаято удивлённо смотрел на собравшихся.

А ведь если бы не реакция Исами и Юто, которым он в прошлом пытался показать это место, Хаято вообще не представлял, как разбираться с противниками. Естественно он мог бы позвать на помощь Дениса и Эстер, но ему не хотелось. Одна ему и так уже помогла, а второму он бы ещё должен остался.

Но было две причины, почему он был так сильно удивлён. Первая — убийц, посланных за его головой, было две сотни. Вторая — отсеялось по дороге не человек пять-десять, а ДОХРЕНА! Он даже не ожидал, что столько людей повернёт назад.

И как теперь ему к этому леску с местным зверьём относиться? Построить алтарь и приносить подношения?

— Ублюдки! Вам так сложно было выбрать место поприличней? — спросил озлобленный мужчина, похожий на байкера, прерывая размышления Хаято.

56
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело