Выбери любимый жанр

Герой-автомеханик в новом образе. Том I. Начало истории (СИ) - "GreeD" - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

Механик мирно дремал на рабочем столе в своей мастерской, положив голову на руки. Кто-кто, а он больше всех чувствовал полное умиротворение даже в своих снах. Даже его лицо показывало, в какой нирване он пребывал.

Предыдущая ночь была полна на события для этих ребят.

Но не для одной особы…

— БАХ! —

Звук, словно во входную дверь врезался танковый снаряд, но чудом не пробил её.

— ХАЯТО! — не крик, а ненавидящий голос шел, будто из Преисподней, пугая всех, кто был неподалёку и слышал этот дьявольский рык. — ОТКРОЙ ЭТУ ЧЁРТОВУ ДВЕРЬ!

— БАХ! —

Четверка не просто проснулась, а вскочила с належанных мест, с глазами полного ужаса. Даже похмелье, сопровождаемое головной болью и сухостью во рту, словно рукой сняло. Хаято с Эстер в первые несколько секунд успели найти свою одежду и бегло натянуть её на себя.

Прапорщик оттолкнулся от дивана и встал, вытянувшись как вытянутая струна, держа в руке футболку. В этот момент, словно ксеномофр, с кухни выполз Юто, потирая шишку на лбу. На его лице читался всего один вопрос: забраться ли под ванну или переждать в чулане?

Механик с убийцей одновременно выбрались в зал: первый наспех застёгивал комбинезон, пока вторая рассовывала ножи, не убирая волосы в хвост.

Такой жажды крови, давящий на бедные сонные мозги ещё ни разу не проходились. Эстер вернула лицу непроницаемое выражение, однако мечущиеся туда-сюда глаза выдавали её панику.

Лишь молодой мастер начал обегать квартиру и собирать вещи, начиная с кошелька.

— Экстренная ситуация! — прокричал Хаято. — Всем срочно покинуть корабль!

— Какой корабль!? Ты совсем упился уже? — Юто поднялся на ноги и в пару прыжков ухватился за плечи механика, начав трясти его. — Нам хана! Надо укреплять баррикаду и прятаться, пока она не добралась до нас.

— БАХ! —

Все вздрогнули.

— Сюда идёт сам, мать его, Рагнарос в сопровождении Исами! — заговорил побелевший Хаято. — Ты что, титан или древний бог, чтобы сейчас выйти и остановить их?

Студент-идиот отчаянно замахал головой, выпуская из рук плечи Хаято.

— Поэтому мы уходим! Нам надо где-то укрыться и переждать бурю!

— Ага, в стакане! — невесело усмехнулся Денис. — Давай быстрее!

Пока Юто и Хаято сотрясали воздух, разнорабочий успел полностью одеться, найти веревки и подготовиться к спуску. В этот момент он скидывал пару верёвок вниз, которые уже были привязаны к крюкам. Прохожие тем временем обошли место, где сейчас что-то случится.

Хаято успел рассовать вещи по карманам и спешно натягивал ботинки.

— Нормально, — констатировал Дэн, проверяя крепость узлов, — я пойду первым.

— Юто, пока нас не будет, не впускай её ни за что!.. — Затем юный мастер оглянулся — Ну и приберись заодно.

— А не слишком ли нагло? — Возмутился студент.

— ОТКРОЙ ДВЕРЬ! Я ПОРВУ ТЕБЯ! ПОСЛЕ МЕНЯ ТЫ БУДЕШЬ ХОДИТЬ ЛИШЬ ПОД СЕБЯ И С ТРОСТОЧКОЙ, ХАЯТО!

Мощные удары стали слышаться со стороны входной двери, которую недавно завалили двое молодчиков. Парни моментально схватились за шары, их напугали слова девушки с той стороны.

— Объяснения будут лишними. Мы уходим, но оставляем тебя за главного! Теперь на тебя возложена великая обязанность. — Хаято подошел к Юто и положил ему руку на плечо, после чего сжал кулак. — Спасти мир!

Его друг проникся атмосферой и видом, будто отправляется на войну, кивнул. Почти пуская слёзы.

— Да, я спасу его! Доверь это мне.

— Вот и славно. Я верю в тебя, братан! Так, а ты… — он обернулся и на секунду завис.

В поле зрения Эстер не оказалась. Но это не помешало ему задом почувствовать угрозу и пригнуться, от пролетевшего над головой ножа. Он, понимал, что был открыт как круглосуточный магазин и с ним сейчас проще всего разобраться, но не когда он находится в двух шагах от своей разъярённой погибели.

Плюс он был сильно недоволен её выходкой.

Пропуская очередной выпад и получая царапину на щеке, юный мастер ударил рукой на манер хлыста, отправляя девушку в забытье. Поймав заваливающуюся тушку Эстер, он аккуратно уложил её к дивану и вернулся к исходной позиции, наблюдая, как Денис преодолел уже половину пути.

— БАХ! ТУМ! БУМ! —

Удары усилились, и парни уже ногами чувствовали содрогание пола.

— Позаботься о ней. Если она будет ранена или дом разгромлен — прибью — он напугал Юто взглядом.

Хаято на ходу надел перчатки, подобрал верёвку и выпрыгнул в окно, молясь богам, что он правильно рассчитал длину верёвки и не разобьётся на смерть из-за того, что взялся за другой конец.

— Убери верёвки! — это было последним, что выдал механик перед тем, как скрыться из виду.

— Ха-ха-ха — испуганно засмеялся Юто. — А мне, что теперь делать? — Юто медленно осматривал комнату, после чего он некоторое время изучал взглядом девушку без сознания, а потом уставился на дверь. — Надо выживать… — и побежал по комнатам, собирать мебель для баррикады.

Хаято повезло, он взялся почти там, где нужно и отделался лишь испугом.

Внизу его уже ждал Денис, старательно разгонявший толпу, втиравший им дичь про каскадёров и очередной ролик для блога.

Как ни странно, но слова разнорабочего оказались такими убедительными, что уже через минуту народ перестал интересоваться происходящим и люди отправились по своим делам.

Хаято спустился и спрыгнул с конца верёвки, преодолевая недостающие полметра до земли.

— Предлагаю затихариться на работе! — Хаято подобрал с земли только что свалившиеся другие концы верёвки и начал их сматывать. — Как раз и смена наша, да и Исами вряд ли поверит, что, прячась от неё, я буду отсиживаться на работе.

— Скорее ты поищешь людное место и постараешься выглядеть кактусом — хохотнул Дэн.

— Именно! — кивнул механик. — Двинули!

Хаято поймал такси и попросил водителя как можно быстрее доставить их до порта, мысленно боясь, чтобы Исами в эту секунду не наблюдала за ними. Однако Хаято не знал, что чуйка его подруги была очень сильной… особенно на него.

За те три часа, что они прятались на работе, им удалось разгрузить небольшой кораблик с очередной партией ящиков. На этот раз привезли автозапчасти. Ему безумно хотелось взять немного из ящика, но мысли, что он, конечно, не самый честный человек на свете, но уж точно не воришка заставляли его скрипеть зубами и сдать мысли о воровстве на обед своим тараканам.

Когда последний ящик был уложен на своё место, парня развалились на лавках в курилке. Сейчас они наслаждались легким шумом ветра, бризом и смотрели, как дым от сигареты бывшего солдата исчезает в воздухе.

Сделав ещё пару затяжек, Денис решил выпустить пару колец. Сначала у него ничего не получалось, но уже с третьей затяжки ветер стал спокойнее и ему удалось сделать то, что хотелось. Только сами кольца с большим натягом могли быть похожими на то, что планировал Денис.

В этот момент что-то стрельнуло в шее Хаято, пока тот резко съёжился и затрясся.

— Что случилось? — оторопело посмотрел на него Дэн.

— Внезапно похолодало! — произнёс тот, стуча зубами.

Однако теперь прапорщику стало внезапно жарка. Он посмотрел вокруг, но не заметил, чтобы температура резко подскочила, но его пот покрылся испариной. Дурной знак.

Тут же к ним подошёл старик Ода.

— Мужики… — он виновато почесал свою козлиную бородку. — Вас тут того… ищут.

— Кто? — они одновременно посмотрели на старика.

— Девчонка одна. Сиськи огромные, прямо молочные танки какие-то! — Он на себе показал размер её достоинств. — Симпатичная такая, с каштановыми волосами, они в косу собраны, хотя местами забавно топорщатся. — Мужчина стоял, приложив руку к подбородку, стараясь вызвать образ девушки, которую встретил пару минут назад.

Парни побледнели. Изо рта Дениса выпала сигарета.

— Вы чего, мужики?

Парни встали с места и направились к морю. Сейчас их целью являлся прыжок в открытые воды и проплыть столько, сколько потребуется, чтобы она ещё долго не смогла их достать, по крайней мере, пока не успокоится.

38
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело