Выбери любимый жанр

Герой-автомеханик в новом образе. Том I. Начало истории (СИ) - "GreeD" - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

— Хаято… — с некоторым уважением Денис посмотрел на своего друга, понимая, что его только что откачали. — Если я ещё раз случайно возьму в руку еду твоей подруги — вырубай сразу! А если съем — просто добей.

Может он и не знал, что с ним было тогда, но отчётливо помнил ощущение, как его организм плющило, словно он выпил ядовитого слизня и тот начал медленно пожираться его изнутри и разрастаться, засовывая свои противные отростки во все органы, извиваясь как уж на сковородке

— Аналогично — простонал Хаято.

Они кивнули друг другу и, чуть позже, разнорабочий смог подняться с пола, когда окончательно смог отойти от побочных эффектов дьявольского угощения и смог взять тело под полный контроль.

— А я думал, что у нас в армии кормят плохо…

— Я говорил тебе, дебила кусок, а ты не верил! Видите ли, в русской армии плохо кормят! Да они вас там вообще чуть ли в попку целуют по сравнению со мной! Меня Исами с детства пичкает этими ядами!

Дэн виновато опустил глаза, понимая, что слегка зарвался.

Там-Там-Там! — раздались удары по двери.

Парни моментально подпрыгнули от удивления и страха. Не уж-то дьявол пришёл по их души?

Они аккуратно подошли к своему завалу, чуть ли не со свечками, колом и чесноком. Хотя Ден думал и кадило сварганить из подручного барахла, чтобы было.

Хаято робко спросил:

— Исами… это ты?

— Нет, это Ларс, мать твою! — огрызнулись с той стороны. — Ты уже своего лучшего друга не узнаешь?

— Юто? — не веря словам с той стороны, переспросил парень.

— А тут кто-то ещё есть?

— А Исами нет рядом? — уже выкрикнул Денис.

— Не, не видел.

Тут же парни за пару минут разобрали укрепления и рывком втащили парня в дом, спешно закрывая дверь.

— Что тут за приколы такие? — Юто оглядывал хлам, который лежал рядом с дверью.

— Положи пакеты и помоги нам! — Скомандовал Денис. — Живее!

Теперь уже за минуту они снова замуровали вход в квартиру Каминари Хаято. В это время на улице сверкнула молния, прогремел гром и начался дождь.

Плохой знак.

— Так, стойте — Юто встал перед ними с выпученными глазами — Вы что, разозлили её?

В голове студента сложилась логическая цепочка: испуганные парни, переспрашивание у двери, баррикада. Хорошо ещё они ещё не как в копях Мории с трупами гномов. С одной стороны какие-нибудь якудзы, а с другой демон-Исами. Зато он представил Хаято как Арагорна, Дениса как Гимли, а себя в роли Леголаса. Им не хватало только Гендальфа-Ларса.

— Нет, блин! Нам просто так захотелось намусорить, чтобы попросить прибраться!

Хаято тут же подошел к стене, убрал кусок плинтуса и выкатил вперёд из стены стальной крюк. Дальше он достал из ящика несколько мотков верёвок и положил их рядом с окном.

— Если прорвётся, уходим через окно — на серьёзных щах выдал он.

Юто с иронией посмотрел на всё это безобразия, думая, что тот прикалывается над ним. А Денис вполне серьёзно отнёсся к заявлению механика. Однако каждый смог соотнести её силу и создать в голове образ девчонки с зелёной кожей, орущей «Крушить!», ходящей в одном бробнелифчике и стальных стрингах. И эта махина выбивает дверь, размазывая трёх неудачливых парней тонким слоем по стенке.

По спине Юто пробежал холодок.

Тут же сверкнула молния, открылось окно, и в комнате появилась девушка.

Она пришла по их души?

Сначала был испуганный крик. С каждый стороны.

— Быстрее, ловите её! — первым опомнился Дэн, заставляя парней отвлечься от воплей ужаса.

Хаято моментально пришёл в себя, подбежал к вторженке и схватил её, не позволяя сопротивляться. Денис тут же оказался с верёвкой и быстро начал связывать её крепкими армейскими узлами. С кухни прибежал Юто и надел ей бумажный пакет на голову.

Хаято взял стул из кучи хлама, поставил его рядом с окном и что-то нашёл в потолке, выдвигая оттуда ещё один крюк. Закинул на него протянутую Дэном верёвку, пока Юто завязывал узел на первом.

Цель была обезврежена, связана и подвешена.

— А теперь подумай над своим поведением! — Добавил лучший друг механика, после чего вся братия взяла по стулу из наваленной кучи вещей и отправились на кухню. — Промывать мозги спиртом и отмечать победу над «АПОКАЛЯПСИСОМ».

Целых два часа они переводили дух на кухне, в тихой обстановке, с еле слышным телевизором попивали принесённый Юто ром и водку, оставшуюся с прошлого визита прапорщика. В роли закуски выступало найденное в холодильнике рагу и купленное лингвистом бэнто.

Как только у них закончилась провизия и топливо, парни решили перевести мирные переговоры с Исами.

Подойдя к новоиспечённой пиньяте, Хаято снял пакет с головы:

— Эстер? — удивился он

На самом деле они связали Эстер, которая планировала напасть на механика во время дождя, но что-то пошло не так. Сейчас её лицо выражало полное удивление, сначала от того, что её слишком легко изловили, а следом от того, что она за эти два часа так до сих пор и не смогла выпутаться из верёвок, а так же не поняла, где «накосячила».

— Не пугай нас так! — Добавил Дэн.

Глаза у девушки ещё больше расширились, а она так сильно вздохнула, что кислород попал не в то горло и она закашлялась. Даже её фирменная «морда кирпичом» не справлялось со всем этим. Столько неожиданностей и удивлений за раз, что она просто не могла скрыть своё аху… удивление.

— Больше так никогда не делай! — Закончил Юто.

Эстер вообще ошалела. Глаза грозились вылететь из её черепа, как воздушные шарики, которые вылетают из ослабшей хватки пальцев, пока челюсть опускалась всё ниже и ниже, пока там не поместился бы теннисный мячик.

Парни тут же сняли и развязали Эстер. Она забилась в угол и сидела, обхватив колени, в глубоком удивлении:

— …Так легко поймали, связали… так легко… я, даже, ничего не смогла сделать… я — бесполезна…

Троица жалобно посмотрела на Эстер. Им было стыдно.

Стыдно за то, что они настолько испугались, что спутали Эстер с Исами и теперь травмировали её психику.

Им в голову пришла идея дать ей немного водки, чтобы та пришла в себя. Они как раз успели к тому моменту, когда убийца собиралась портить ножом стены Хаято и чуть не расплакалась.

Как только Эстер приняла одну рюмку, она смогла вернуть самообладание и вернулась к своему невозмутимому состоянию.

— Признаю, я была не готова к такому внезапному нападению. В следующий раз такой ошибки не будет… — она икнула. — И больше я не буду кричать в ужасе, когда на меня орут.

Парни опустили взгляды в пол.

Убийца отобрала у Юто бутылку, которую он держал в руке, а у Хаято забрала сок и колбаски, с которыми он стоял. Ещё у Эстер появилось дикое желание покурить, пока она косилась на пачку сигарет в руке Дениса, но тут девушка смогла сдержать глупый порыв. Со всем набранным она отправилась спать в гостевую комнату, заперевшись изнутри.

Парни продолжали находиться в ступоре.

— Хаято, на заметку, Эстер больше водки не давать — первым ожил Хаято.

— Максимум шампанское, и то, разбавленное — добавил Юто.

Троица вскоре пришла в себя и отправилась на кухню продолжать свой ночной дожор и допивать всё, что осталось, слушая шутки Юто и байки Дэна.

Глава 15. Веселые будни грузчиков. Часть 4

Ночь для собравшихся гостей и хозяина дома прошла без последствий. За ней наступило долгожданное утро, принося новый день. Солнечные лучи медленно заполняли помещение, удаляя по лицам спящих.

Убийца, спавшая в обнимку с бутылкой, слегка поёжилась и повернулась на другой бок. Её лицо было до абсурда довольным, что даже налакавшийся валерьянки кот выглядел куда серьёзней. Одеяло прикрывало лишь пятки, пока она сама лежала в темном белье с задравшимся спортивным лифом.

На диванчике в зале с томиком манги на лице, мерно храпя, лежал прапорщик Усичёв. Создаваемые им вибрации заставляли лежавшую на кофейном столике кружку подрагивать.

Юто дрых на кухне, свернувшись на ковре, держа в каждой руке по ложке, пока на столике приготовленный им салат успел заветреться. Он свалился до того, как приступил к трапезе.

37
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело