Выбери любимый жанр

Дикарь - Суржевская Марина - Страница 30


Изменить размер шрифта:

30

— Это невозможно, Софи, — глядя на роскошный букет лилий, сказал мне в тот вечер муж. — Мне и так пришлось… повлиять на начальника стражей после того пожара, что ты устроила.

— Они морили Линк голодом! — мигом взвилась я, и муж скривился.

— Софи, мы все закрываем глаза на твою деятельность. В конце концов, благотворительность — это замечательно. И наша семья ежегодно жертвует крупные суммы на детские учреждения. Для таких детей… Но взять девочку в семью? Удочерить? Прости, это невозможно.

— Но почему, Гордон?

Я действительно не понимала. В открытые окна Лангранж-Холла лился яркий солнечный свет, день выдался прекрасным. Мой супруг стоял в центре роскошной гостиной и был так же уместен здесь, как лилии, лепнина, столик на позолоченных ножках и изящные фарфоровые статуэтки на полках.

Они существовали в абсолютной гармонии — мой муж и гостиная. Только я, как всегда, вносила удручающий диссонанс в прекрасную симфонию Лангранж-Холла. Со дня замужества я не надевала ничего яркого, всегда носила аккуратный пучок на голове и перчатки на руках. И все же умудрялась нарушать правила. Возможно, мои волосы просто были слишком яркими, голос — звонким, а присутствие — неуместным. Возможно, я просто была обыкновенной девушкой, без впечатляющей родословной, влиятельных родственников или невероятных умений. Мне могли бы простить отсутствие рода за спиной, обладай я внушительным даром. Такое порой случалось, и подобные счастливчики становились персонами первого круга независимо от обстоятельств их рождения.

Но, увы, со мной ничего такого не произошло. Я была обыкновенной, а мой ненаправленный дар почти не влиял на эту реальность. Парочка простых бытовых заклинаний — вот и все мои умения.

Никто не любит обыкновенных, все хотят особенных. Так говорила истра Элеонора и смотрела на меня, поджав тонкие губы. «В вас есть хоть что-то особенное, София?»

«Я люблю вашего сына», — растерянно отвечала я. Но истра лишь презрительно хмыкала.

«Его многие любят. Многие девушки из высшего общества. Вряд ли это то, чем вам стоит гордиться».

— Софи, пойми меня правильно, — Гордон тяжело вздохнул, — я не имею ничего против этой… Лены?

— Линк. Ее зовут Линк.

— Как скажешь. — Супруг снова поморщился и посмотрел на платиновые часы. Разговор его тяготил. — Я не против ее присутствия в доме и готов помочь. Накормить, купить одежду, игрушки… Это уже неплохо для брошенного дитя, правда? Для той, что с рождения не видела ничего слаще морковки! Но удочерить? Нет. Пойми, — он снова посмотрел на часы, — я наследник Лангранж. У меня есть обязательства. Я должен соответствовать им.

— Да, я понимаю. — Лилии пахли слишком сладко, даже несмотря на открытые окна. — Странно, что ты женился на мне, Гордон. Я совсем не соответствую роли супруги знаменитого мага Лангранжа.

Гордон скривился уже явно. В его бесконечно синих глазах, что сводили с ума всех представительниц женского пола, повстречавшихся на пути, мелькнуло странное чувство. Тогда я не поняла какое. Но на миг показалось, что Гордон боится.

— Ты плохо стараешься, Софи, — резко произнес он. — Я дал тебе все, что может пожелать женщина! А ты…

— А я по-прежнему всего лишь я, — грустно усмехнулась ему в лицо.

Супруг нахмурился.

— Не язви. Я рассчитывал, что станешь больше времени уделять возможности стать достойной меня. А не заниматься непонятно чем!

— Стать достойной тебя? — Я покачала головой. — Да, наверное. Бабушка всегда говорила, что из яблока не выйдет апельсиновый сок, как ни старайся.

— Софи, не надо повторять эти глупости, прошу тебя! — Гордон явно терял терпение. Взгляд на браслет с часами на этот раз был рассерженным. — Духи, я всего лишь хочу, чтобы ты научилась вести себя подобающе! А не просиживала на чердаке вместе с этой… оборванкой! Ты просто позоришь меня!

Позорю? Я закусила губу, чтобы не сорваться на крик. Мой драгоценный супруг наследник Лангранж целыми днями и ночами пропадает неизвестно где, а когда возвращается, от него пахнет вином и чужими духами. Даже до меня доносятся слухи о том, что происходит в закрытых клубах столицы. И я позорю его?

— Я уже опаздываю, — раздраженно бросил Гордон. — Так что давай закроем эту тему. Ни о каком удочерении и речи быть не может, забудь.

Я не забыла. А потом Линк заболела.

…Тряхнула головой. Долой воспоминания! Девочка поправится, и это главное. Яркое, почти летнее солнце гладило лучами лицо и волосы, и я жмурилась от удовольствия. Даже Шерх, шагающий рядом, расправил плечи, словно наконец согрелся. Широкие плечи, кстати. Я отвела взгляд, но слишком поздно, сосед успел его заметить. Он хмурился, между бровей залегла складка.

— Что значит — тот самый Лангранж? — вдруг спросил он. — Ты сказала так про… своего мужа.

Линк унеслась вперед, бормоча что-то под нос и чертя на земле сухой веточкой рисунки.

— Ты и вправду не слышал? — буркнула я. — Гордон Лангранж. О нем даже написали в Большом Собрании Магов. Он остановил наступление эйлинов семь лет назад. Разорвал дорогу возле Багровой Скалы. Неужели не знаешь? — Мужчина смотрел на меня не мигая, и на миг стало не по себе от этого мертвого взгляда. — Эйлины? О них ты ведь слышал? Те, что прошли сквозь королевство! Ну, те самые! Они проходят каждые пятьдесят лет, и их всегда останавливают. Ну? Слышал?

Шерх не реагировал, и я нахмурилась. Что это с ним? Не может же Хенсли не знать об эйлинах! Все о них знают! Вернее, знают, что они есть — ужасные и могущественные, проложившие дорогу, на которой до сих пор находят магические осколки. Люди не знают, зачем и куда они идут, лишь радуются каждый раз, что могут остановить этих ужасных созданий. Последняя дорога эйлинов, семь лет назад, говорят, была ужасающей. В газетах писали, что их лица столь кошмарны, что воины королевства плакали кровавыми слезами, увидев. Я в то время была подростком, мечтала о зеленом платье из магазина на Звездной Аллее, собирала картинки с лицами великих магов и знать не знала об угрозе, нависшей над королевством. Дорога пролегла далеко от Кронвельгарда, а все случилось так быстро, что столичные жители и осознать эту угрозу не успели.

— Остановил эйлинов? — наконец отмер Шерх. Моргнул тяжело, словно даже это простое движение век далось ему с трудом. Словно весь он застыл, закоченел настолько, что приглядись — и увижу вместо зрачка кристалл льда. — Гордон Лангранж? Твой муж?

— Ну да.

Я привыкла, что это шокирует. Сама поверить не могла, когда узнала.

— Это он тебе сказал? — с какой-то странной, скрипучей интонацией спросил Хенсли.

— Истра Элеонора. По секрету. Понимаешь, — пожала я плечами, — Гордон не желал говорить о том дне. Говорил, что он был ужасным. Слишком тяжелым, чтобы вспоминать и рассказывать… Но все равно все знали, да и в «Собрании» написали вот…

Я осеклась, потому что Шерх откинул голову и рассмеялся. Вот только мне стало жутко от этого звука.

— Что смешного? — растерялась я.

Он мотнул головой, откидывая темные волосы, упавшие на лицо.

— Значит, Гордон Лангранж остановил эйлинов? — давясь звуками, произнес он.

— Ну да.

— Охренеть, — резко оборвав смех, произнес Хенсли.

И, развернувшись, пошел к дому, засунув руки в карманы своей куртки. Я посмотрела на его спину. Кажется, я шокировала мужчину. Может, он никогда не слышал об эйлинах? Странный он все-таки…

— Софи, Софи! — крикнула Линк, и я мигом забыла о непонятном соседе. Подхватила юбки и в несколько шагов оказалась возле девчушки, что прижимала к себе какую-то грязную бежевую шкурку.

— Ко мне пришел Ушастик! — счастливо выдохнула Линк, сияя глазами. Я охнула, пытаясь рассмотреть шкурку внимательнее. При ближайшем осмотре это оказался лисенок-фенек, маленький, худой, с вылезшей клоками шкурой и слезящимися черными глазами. Самым примечательным в тощем тельце оказались уши — они были больше головы. Кривые лапки не держали тельце: стоило Линк поставить зверя на землю, как тот свалился, распластавшись.

30
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Суржевская Марина - Дикарь Дикарь
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело