Выбери любимый жанр

Наследие Смерти (СИ) - "orlangwl79" - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

- Директор, – лицо Гарри стало приобретать всё более бледный вид, – я чувствую, что Вы врёте.

Неожиданно Гарри перевёл взгляд на профессора МакГонагалл. В следующую секунду декан Гриффиндора с криком схватилась за голову, а затем упала, потеряв сознание.

- Что это было, Гарри? – Гермиона явно была растеряна.

- Я видел её память. Я видел, как они договаривались о том, как меня и тебя будут гнобить. Профессора хотели вмешаться, но Дамблдор не позволил им этого. “Ради Всеобщего Блага” – так он сказал.

- Пф, – сказала мадам Максим. – Манипулятор несчастный. Помнится, инквизиторы, сжигая людей, не щадя даже детей, тоже говорили эту фразу.

- То же самое часто говорил и Гриндевальд, за исключением только одного слова: “Ради Высшего Блага” – такой был лозунг его сторонников.

- Так значит, – плащ дементора стал стремительно проявляться, развеваясь на невидимом ветру, – вы даже не собирались искать того, кто меня подставил. Во имя Всеобщего Блага. – В этот момент ноги Поттера оторвались от пола и Гарри взлетел на метр.

Хогвартс стало трясти как от землетрясения. Снейп с ужасом смотрел на рождение молодого Дементора.

- Мы хотели спросить, что происходит с Гарри?

- Начало инициации, мисс Грейнджер. Другими словами начало перехода Мага Некроманта на более высокий уровень – Лорд Смерть. Высшая ступень некроманта, получившего благословение самой Смерти. В прошлом, когда некроманты достигали основной ступени в обучении и развитии своего магического ядра, наиболее сильные из них подумали, что собирание некроэнергии для высших заклятий из ритуальных пыток слишком неэффективно. Слишком много нужно пролить крови, причинить боли и так далее и тому подобное. Не нужно кривиться, мистер Поттер. Да будет Вам известно, что некроманты значительно более порядочны, чем большинство волшебников, сторонников так называемых светлых идеалов. В общем, муторно, долго и неэффективно собирать такое количество энергии таким способом. Вот в чью-то светлую голову и пришла идея с помощью ритуала несколько изменить магическое ядро так, чтобы помимо стандартной энергии оно вырабатывало ещё и некроэнергию без вреда как для магического ядра, так и, самое главное, для души и разума мага. Но подобный ритуал перестал пользоваться популярностью среди некромантов. Заметьте, не запрещён, а им именно перестали пользоваться сами некроманты. И причина прямо перед нами.

Землетрясение нарастало, защитный купол трещал по швам.

- Мисс Грейнджер, – выдавил из себя профессор зельеваренья, – остановите его.

- Зачем?

- Что значит зачем? Вы же видите, Поттер превращается в монстра.

- Я спрашиваю, зачем Вы всё это сделали с ним?

- Может, мы все найдём более подходящее время для этого разговора? – привычный сарказм стал вновь возвращаться к мастеру зельеваренья.

- Нет.

Преображение Поттера продолжалась. На лице и руках стали проявляться слизь и струпья, как у утопленника. Землетрясение нарастало. Ученики испуганно стали отступать в сторону выхода из зала.

- Грейнджер, да поймите же Вы, что если перерождение закончится, он будет очень голоден. Этот монстр поглотит души всех присутствующих детей.

- Верно, мистер Снейп. – Делакур буквально выплюнул слова в лицо Снейпа. – И это будет только начало. И это полностью Ваша вина. Вы слишком далеко зашли.

- Но ведь именно этого монстра вы хотели получить.

- Грейнджер, Вы что хотите чтобы мы все погибли?

- Да!

По стенам главного зала пошли трещины.

- В том числе и дети?

- Да! Они это заслужили.

- Не могу Вас осуждать за Ваши слова, мисс Грейнджер, – поддержала её слова мадам Максим.

- Грейнджер, я Вас понимаю. Вы злы и обижены после пережитого вами. Вы имеете на это полное право. Когда-то я тоже прошёл этот путь. Я позволил злости и обиде взять верх над моим разумом. Это привело к смерти близкого мне человека. Не проходит и дня, чтобы я не проклинал себя за это. Но если Вам хоть немного дорог Поттер, не совершайте моей ошибки. Так же как и я Вы никогда не простите себе этого.

Гермиона устало прикрыла глаза и помолчав сказала:

- Вы не представляете, профессор, как же мы вас всех ненавидим.

Делакур хмуро посмотрел на преображавшегося Поттера.

– К этому ритуалу некроманты готовятся десятилетиями. Расчёты, посты, мелкие ритуалы, опять расчёты, и все ради того, чтобы не превратиться в дементора в случае ошибки. Да, мистер Поттер, именно так в магическом мире появились дементоры. Малейшая потеря контроля над энергией и потоками внутри своего организма, и последствия будут катастрофическими.

Аккуратно взобравшись на стол и встав напротив Гарри так, чтобы их глаза были на одном уровне, Гермиона стала звать.

- Гарри, Гарри, ты меня слышишь. Это я, Гермиона.

Спирали магии бились изнутри об барьер, ища выход.

- Гарри. Ты же обещал, что не бросишь меня. Пожалуйста, не бросай меня.

- Обычно, для проведения ритуала, – продолжил рассказ Делакур, – некроманты уходили в пустыню подальше от людей. Что бы ни говорило Ваше Министерство, но у некромантов было куда больше порядочности, чем у обычных магов. Я рад, что Вы, мистер Поттер, унаследовали эту черту.

Спустя минуту двойник Гарри сказал:

- Не могу.

- Гарри, уверена ты сможешь.

- Гермиона, – сияние глаз вновь усилилось, – я не могу остановить это. Я чувствую, если ЭТО вырвется, все вокруг погибнут.

- Гарри, ты сможешь сдержать это, я уверена.

На весь зал разнёсся рык Гарри:

- Не могу! – Аура вновь начала стремительно темнеть. – Гермиона, ради меня, пожалуйста, уходи отсюда.

- Гарри, – на глазах Гермионы появились слёзы, – ты бы на моём месте ушёл?

- Гермиона, я так устал. Я так устал от всего этого. Я просто хочу, чтобы нас оставили в покое.

- Так и будет, у меня есть ты, а у тебя есть я. Мы справимся. Ты мне очень дорог, Гарри. Пожалуйста, вернись ко мне.

- Я люблю тебя, Гермиона, – сияние в глазах вновь стало снижаться. – Я навсегда хочу быть с тобой, моя Гермиона.

- Я тоже люблю тебя и тоже хочу быть с тобой.

Сияние магии окружило обоих подростков. Однако щиты держали бушующую магию из последних сил, угрожая выпустить необузданную силу.

Делакур и мадам Максим заворожённо следили за разговором молодой пары, после чего, не отрывая глаз от молодых двойников, Делакур произнёс:

- Никто из некромантов прошлого не брал с собой на проведение ритуала в помощь любимого человека. Как я понимаю, им это даже в голову не приходило. Кстати, мистер Поттер, мисс Грейнджер, от лица всего правительства Франции позвольте поздравить Вас с Магической помолвкой. Поздравляю!

- Поздравляю Вас, молодые люди, – пропела мадам Максим в ошарашенные лица студентов, – из вас получится замечательная семейная пара!

На лицах студентов был написан ужас. Двойник Гарри посмотрел на них и, закрыв глаза, сказал:

– Как бы я хотел, чтобы хотя бы сегодняшний день был забыт для магов этой школы.

В этот момент защитный купол лопнул, и стихийная магия, получившая новое направление, волной разошлась по всей школе. После сияющей вспышки наступила тишина.

- Вот и объяснение тому, почему никто ничего не помнит, кроме вас двоих. Слишком сильный был выброс стихийной магии. Ваше желание, мистер Поттер, направило необузданную магию в относительно безопасное русло, а так как вы теперь обручены, то магия не тронула память Вашей невесты.

Мадам Максим хмыкнула:

– Думаю всем присутствующим в зале следует пройти ритуал у гоблинов на наличие Долга жизни.

- Чего? – в унисон спросили Гарри и Гермиона.

- Мадам Максим права. Из-за их действий они должны были погибнуть, однако ваша совместная работа не позволила случиться катастрофе. Наверняка у всех присутствующих в зале появился Долг жизни перед вами двумя.

Вынырнув из омута памяти, маги вновь расселись в своих креслах.

- Я поняла, что мне не давало покоя, – сказала Гермиона.

- И что же? – Гарри устало посмотрел на свою, теперь уже, невесту.

21
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Наследие Смерти (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело