Выбери любимый жанр

Девочка. Книга первая (СИ) - "Dave Gahan Admirer Violator" - Страница 71


Изменить размер шрифта:

71

— Ладно, — наконец сдалась подруга, — но как только приедешь домой, позвони или скинь СМС.

— Конечно, — улыбнулась я и, пожелав ей хорошо повеселиться, дала отбой со спокойным сердцем.

“Так будет лучше для всех — Джули расслабится и отдохнет, а у меня будет время прийти в себя за эту ночь, и подруга ни о чем не догадается”, - кивнула я и направилась к выходу из чиллаут зоны.

Пробираясь сквозь толпу, я старалась не думать, что происходит там, по ту сторону зеркальных дверей в ложе Барретта, но эмоции били по вискам, а пальцы непроизвольно сжимали клатч. Я чувствовала себя здесь маленькой рыбкой, которую стальной титан решил выплеснуть наружу, как кит, который выталкивал вновь в море ненужную лишнюю воду.

На выходе из основного зала дежурил охранник, с которым ранее поздоровался Райан, и я, машинально попрощавшись с парнем, уверенно сделала шаг вперед.

Но секьюрити почему-то не отошел, и я бросив ему “простите” попыталась обойти его крепкую фигуру.

— Мисс, это вы отдыхаете в чиллаут зоне?

— Да. А в чем дело? — удивленно рассматривала я широкое лицо охранника.

— Покажите ваше удостоверение личности.

Ничего не понимая, я вытащила документы и предъявила их мужчине, а он, внимательно рассмотрев мои данные, внезапно сказал “пройдемте” и пошел с моим ID куда-то вглубь коридора.

Ничего не понимая, я устремилась за ним, но мне все это не понравилось и я откровенно начала нервничать.

Он вошел в боковую дверь, на которой было написано “начальник охраны” и мне ничего не оставалось, как следовать за за ним.

Зайдя в кабинет, я увидела мужчину средних лет, который вероятно и был начальником охраны, а секьюрити, который передал своему боссу мое удостоверение личности, встал рядом.

— Добрый вечер, мисс Харт, — поздоровался он, отдавая мне документы, и невозмутимо добавил: — Я вынужден вас задержать.

— Почему? — не на шутку взволновалась я.

— Распоряжение мистера Баррета, — коротко проинформировал он.

Услышав эти слова, от неожиданности я на секунду застыла и удивленно посмотрела на мужчин.

— Он знает, что я здесь?

— Ему доложили, что вы в клубе, — коротко бросил телохранитель у двери. Черт, я совсем об этом не подумала, вероятно, меня узнал кто-то из незримой охраны Барретта, может быть даже Дуглас, и поспешил уведомить для порядка — права была Джулия, нужно было сразу уходить.

— Он с вами поговорит, когда освободится, — добавил начальник охраны. — А пока можете подождать здесь.

Перед глазами опять встала картинка Барретта с женщиной и слова “когда освободится” больно полоснули по сердцу.

— Простите, но я хочу уехать домой, — нахмурившись, произнесла я, и чтобы меня поскорее выпустили, начала вытаскивать из клатча телефон: — И вообще меня ждет подруга у такси.

— Сотовый, мисс, — внезапно произнес начальник охраны строгим голосом и я поняла, что церемониться со мной не станут.

Окинув взглядом обстановку, я попыталась оценить свои шансы, но понимала, что это нереально и всё что я могла сделать — это с достоинством вести себя и не устраивать истерик.

Молча отдав телефон, я прошла к кожаному дивану и, присев, погрузилась в невеселые мысли.

Пока я сидела в кабинете, отгоняя самые неприятные картины происходящего в чиллаут зоне, мое сознание терзала одна единственная мысль “зачем Барретту понадобилось говорить со мной”, и меньше всего я хотела, чтобы он подумал, что я, намеренно выследив его, приехала в клуб и искала с ним встречу.

Не знаю, сколько я просидела в кабинете, но время шло медленно, словно продираясь через пласт глубокой тяжелой воды, в которой обитал металлический наутилус по имени Стелс, и эти минуты мне казались вечностью разочарования и пустоты. Я чувствовала это давление воды, навалившейся на мою грудь слоем глубины, так, что было трудно дышать, чувствовала, как меня обволакивал ее липкий холод, отчего казалось, что я погрузилась вместе со Стелсом на самое дно бездны, казалось, еще немного — и у меня носом пойдет кровь.

Внезапно за дверью послышался звук рации, и спустя мгновенье появился секьюрити, приглашая следовать за ним. В моей душе смутно затеплилась надежда, что сейчас мы выйдем в общий зал, где меня смогут увидеть подруги, но вместо этого мы прошли к другому коридору, где я увидела лифт, который и доставил меня непосредственно в чилл-аут зону.

Как только я очутилась в знакомом помещении верхнего этажа, я пошла уже по знакомому коридору. Сказать, что я совсем не хотела видеть Барретта, это не сказать ничего. Я словно оцепенела и, сглотнув ком в горле, остановилась. Охранник, видя мое нежелание тоже затормозил, и я, понимая, что я должна идти, возобновила свой путь.

Я подняла глаза и увидела Барретта.

Он сидел на кожаном диване и разговаривал по сотовому, не обращая внимания на то, что происходит в коридоре. Его белоснежная накрахмаленная рубашка была расстегнута на несколько пуговиц, а галстук, которые мяла и надевала другая женщина, лежал поодаль на диване, и я, воссоздав в памяти недавнюю картину, отвела взгляд. Внезапно в ладони Барретта что-то блеснуло, и уже в следующую секунду я поняла, что это запонка, которую он принялся застегивать на манжете отработанными до автоматизма спокойными движениями. “Сменил рубашку на свежую” — непроизвольно пронеслось у меня в голове, и от этого нехитрого вывода я вновь замедлила шаг.

Телохранитель, шедший рядом, открыл передо мной дверь, и я, понимая, что встреча неизбежна, нехотя шагнула в логово Хищника.

Первое, что я почувствовала — это мощная энергетика Барретта. Все в этой ложе говорило о нем — и черный цвет, и дорогая строгая обстановка, и запах его дорогого мужского одеколона с примесью сигары.

Барретт, все еще разговаривая по телефону, посмотрел на меня и, откинувшись на спинку дивана, провел взглядом по моей фигуре, сканируя мои ноги, платье, грудь и лицо.

Его глаза были все так же непроницаемы, а ртуть в них тихо мерцала серыми отблесками. Мне казалось, что я ощущала его взгляд физически, как прикосновения холодной стали, отчего по спине прошел озноб. Я непроизвольно сделала шаг назад, но наткнулась на телохранителя, который мертвой хваткой зафиксировал мой локоть, вероятно, чтобы я не убежала, а Барретт, все еще слушая собеседника, лишь продолжал скользить спокойным взглядом по мне. Наконец он бросил в трубку “на связи” и, завершив разговор, перевел взгляд на телохранителя, который все еще фиксировал мою руку. Мужчина в один момент отпустил мой локоть и переместился на несколько шагов назад, будто взгляд Барретта отодвинул его от меня.

— Свободен, — услышала я тихий баритон.

Телохранитель едва заметно кивнул и мгновенно вышел, оставляя меня наедине с Хищником.

В комнате, куда практически не доносились звуки музыки, повисла тишина, а я молча стояла у дверей, пытаясь отгородиться от его мощной давящей энергетики, и ждала, когда мне наконец вернут телефон и отпустят домой.

— Что ты здесь делаешь? — наконец последовал вопрос, который я ожидала услышать, и вскинула взгляд на Барретта.

— Меня пригласили друзья, — быстро ответила я и, желая поскорее дать понять, что наша встреча чистая случайность, добавила: — Если бы я знала, что вы будете в клубе, я бы никогда сюда не приехала.

Барретт на это ничего не ответил, и потянулся за галстуком.

— Ты должна была поехать сегодня в клинику, и я жду вразумительного ответа, почему ты нарушила мое указание.

Услышав его слова, я вскинула на него внимательный взгляд и внезапно поняла причины моего задержания — он хотел получить от меня объяснения не только почему я здесь, но и почему я его ослушалась. Рассматривая, как он невозмутимо завязывает галстук, который полчаса тому назад был на шее женщины, я нахмурилась, а глупое непослушное сердце болезненно сжалось.

— Я не понимаю, какое вам дело до того, ездила я к врачу или нет. У вас своя жизнь, у меня своя, — тихо, но уверенно произнесла я.

— Я все еще жду объяснений, — спокойно произнес он, занятый процессом, а я, рассматривая его галстук и чистую рубашку, как напоминание, что полчаса назад он занимался сексом с другой женщиной, негодовала — почему сейчас он требовал от меня каких-то ответов, словно я его собственность, и от этого больше всего на свете хотела наступить ему пяткой на ногу.

71
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело