Выбери любимый жанр

Карнавал сомнений (СИ) - "Карин Кармон" - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

‎‎— А то! Я даже уходить не хотела.

‎‎Дэниз отступает ‎назад, продолжая буравить меня глазами:

— Брэд сказал, вы не можете пока вернуться в Торонто.

‎Я киваю. К сожалению или к счастью, не ‎можем. Встречаюсь взглядом с Риджем. Он как раз входит в дом с моим ‎чемоданом и в таком же как у сестры дождевике, только ярко-жёлтом.

‎‎— Ладно… — Дэниз смотрит на стоящих позади ‎меня Майка и Логана. Нагибается, ловко подхватывая с пола картонный поднос со ‎стаканами, и тараторит: — Здесь всем кофе. Как вы любите. Я попросила ‎подписать, где какой. Ещё сэндвичи. Они тут, — сестра легонько пинает сумку носком ‎кроссовок. — Ещё там твоя одежда, — она обращается к Майку: — Лиам ‎передал, когда приехал к нам с шерифом. Просил, чтобы ты позвонил матери.‎

‎— Обязательно. Спасибо.‎

‎— Зачем? — интересуется Логан.‎

‎‎— Затем! — огрызается Дэниз. — Не догадываешься, что ли? Ирэн волнуется. Мама ‎с отцом, кстати, тоже, — в последних словах отчётливо слышится упрёк.‎

‎‎— Приезжал к вам зачем? Я про Волчонка, — спокойно уточняет Логан, забирая у сестры поднос.‎

‎‎— Полагаю, чтобы сообщить мне о затянувшемся на неопределённый срок ‎уикенде, пока шериф беседовал с Айлин и Джеймсом, — вступает в разговор Ридж. — ‎Так что я тоже застрял в Риверстоуне. Вот, — он кивает на стоящий у ног мокрый ‎чемодан, угрюмо смотрит на меня: — Я тоже привёз тебе вещи, раз уж ты решила ‎остаться здесь.‎

‎Я молчу. Конечно, Ридж ‎прав, бросая мне это в лицо вот так, будто отвешивая оплеуху. Мишель не ошиблась, ‎обвиняя меня в эгоизме. Сегодняшний день — лучшее тому доказательство. Да, я думала о себе. Ещё о ‎Майке. Родителям и сёстрам не позвонила, а с Риджем даже отказалась ‎разговаривать по телефону, спихнув на Логана, хотя прекрасно знала, кем его считает ‎друг.

Что бы ни сказала сейчас, каждое слово прозвучит как оправдание. А значит — ‎‎подтверждение вины, признавать которую не собираюсь. Ридж ни черта не знает о моих ‎сражениях с собственными демонами, поэтому судить не вправе! ‎

‎‎— Наверное, вы тоже уже в курсе, что мы — не совсем жених и невеста, — ‎продолжает он, обводя гостиную хмурым взглядом. — В общем, я подумал, что всем ‎будет удобнее, если я переберусь в гостиницу до тех пор, пока не смогу вернуться ‎домой. Только хотел лично убедиться, что ты, — Ридж снова буравит меня взглядом, усмехается, — в ‎надёжных руках. Вижу, что да.

‎‎— Зачем, Ридж?! Не надо было никуда уезжать и ничего мне привозить! Почему ‎ты усложняешь? Чёрт! Всё и так… сложно!

Господи, как всё так ‎запуталось?! Словно клубок потрёпанных, полинявших старых ниток. ‎‎Я скрыла правду, заставила его обманывать родных, лететь в ‎Риверстоун, а потом предала, исчезнув и ничего толком не объяснив, только всё ‎равно не чувствую своей вины. Настолько, чтобы посыпать голову пеплом и ‎умолять о прощении. Мне ведь тоже досталось, и нужно было время прийти в ‎себя, переварить, поговорить по душам с Майком. Я не планировала заниматься с ним любовью! Так вышло, но сожалеть и извиняться не собираюсь. Мои с Майком отношения не ‎касаются Риджа. Всё просто: раньше он о них не знал, теперь узнает. Всего-то ‎необходимо нормально, спокойно, без обвинений и оправданий всё обсудить. Мне — ‎объяснить. Риджу — услышать.

‎‎— Да… Стэйс в надёжных руках, — неожиданно вмешивается Майк. — В остальном — ты сильно ‎заблуждаешься. Никаких гостиниц! Друзья друзей — ‎наши друзья тоже. В доме полно свободных комнат, правда, ‎Логан?‎

‎‎— Ага, — подхватывает тот, пихая поднос со стаканчиками обратно моей сестре. — Ридж, твой чемодан всё ещё в машине? ‎

‎‎— Да.‎

‎‎— Отлично, — Логан с широкой улыбкой выходит вперёд, деловито потирает ладони. — Значит так, ребятушки, план такой. Ты с ‎Майком, — он бросает взгляд на Дэниз, — отправляетесь на кухню и готовите нам ужин. Не ‎одни же сэндвичи жевать. Я иду в машину за твоим, — Логан поворачивается к ‎Риджу, — чемоданом. Потом присоединяюсь к компании на кухне. Тем временем ‎зараза пытается убедить тебя во-о-он в то-о-ом, — он жестом указывает на дверь ‎позади себя, в противоположном конце гостиной, — кабинете, почему она не злобная стерва, ‎какой кажется, а на самом деле — белая и пушистая. Потом мы наконец-то спокойно ‎ужинаем и решаем, как жить дальше в этом дерьмовом мире. Всем ясно? ‎

‎Никто не возражает. Ридж если и собирается, то не успевает. Все, как по команде, торопливо расходятся: Майк, захватив с ‎пола сумку, уводит Дэниз на кухню, а Логан небрежно набрасывает на себя розовый ‎дождевик сестры — только капюшон на голову, даже не пытаясь влезть в рукава, — и ‎исчезает за порогом.‎

‎Я же марширую в кабинет, отчаянно надеясь, что Ридж ‎благоразумно последует моему примеру. Хотя бы потому, что он прекрасно знает — ‎ближайшая гостиница находится в десятке километров отсюда, а своей машины у ‎него всё равно нет. Пешком по тёмному лесу в ливень — нелёгкое испытание даже ‎для прожжённых местных путешественников. Ридж же всегда предпочитал ‎организованный туризм: на автомобиле или самолёте с заранее забронированным ‎номером и завтраком в приличном мотеле, как минимум. ‎

‎Впрочем, если вдруг решится артачиться и показывать характер, отговаривать ‎не стану. Может быть, одолжу фонарик. Дождевик у него уже есть. И скатертью ‎дорога. Далеко не уйдёт. Промокнет, замёрзнет, проголодается и вернётся. Глядишь, ‎станет сговорчивее. ‎

‎Первоначальный положительный настрой на спокойный разговор ‎улетучивается со скоростью света. Я уже не нервничаю, лишь тупо злюсь, пусть и понимаю — ‎напрасно. Будь я сейчас на месте Риджа, вполне возможно вела бы себя так же. Или ‎ещё хуже. Только осознание проблемы не ведет к её решению, а наоборот — уводит ‎непонятно куда в дебри эмоций. И я продолжаю заводиться. Поэтому, когда за ‎другом захлопывается дверь, я сразу же набрасываюсь на него с ‎обвинениями: ‎

‎‎— Какого чёрта ты собрал вещи и ушёл из дома моих родителей?! Я разве ‎просила везти мне чемодан? Трудно было набраться терпения и просто подождать, ‎когда я вернусь? Надо обязательно устраивать драму? Мало всего, что уже ‎случилось, да?! ‎

‎Ридж, кажется, на мгновение теряет дар речи, но тут же язвительно бросает в ответ: ‎

‎— Сколько ждать, Стэйс? До утра?! Сутки?! Неделю, общаясь через твоего экса смсками?! ‎

‎‎— Несколько часов. И Логан — не мой экс.

Ридж не слушает.

‎‎— Ты хоть понимаешь, каким идиотом я выгляжу в глазах твоей семьи и ‎друзей?! — возмущается он, впервые со дня знакомства повышая на меня голос. — Два ‎дня как придурок разыгрываю из себя жениха! Придумываю на ходу небылицы для ‎твоих кузин! Окружаю вниманием тётушек! Подыхаю от похмелья, потому что имел ‎несчастье согласиться на мальчишник, где твой ненаглядный дружок споил меня, а ‎потом развёл как последнего лоха! С раннего утра как клоун на арене сыплю ‎остротами и шутками, чтобы понравиться твоему отцу, чтобы что в итоге? Чтобы ‎пришёл шериф и с порога обвинил меня во вранье! Мол, я являюсь не тем, за кого ‎себя выдаю! Представляешь, как на меня смотрели твои ‎родители?! Нет, ты не представляешь. Ты же предпочла не возвращаться домой, а ‎скоротать вечерок со старыми приятелями! ‎

‎— У меня, по-твоему, пикник был, да?! Я прям всё это время наслаждалась в ‎участке, да?! Ты понятия не имеешь, что мне пришлось пережить за эти три дня. ‎Родители на него смотрели!.. Ой-ой-ой! Да на меня весь ‎город глазел как на прокажённую, когда в наручниках и в крови Мишель вели к ‎машине через парк! ‎

‎‎— Это другое!..‎

‎‎— Правильно! Другое! Догадайся с трёх раз, кому из нас было хуже.

‎‎— Мне! ‎

‎‎— Ты в своём уме, ‎Спенсер?! ‎

‎‎— Ты никого не убивала. Твой арест — простая формальность. Недоразумение, ‎которое быстро разрешилось. А я — виновен. И даже не мог сказать ничего в своё ‎оправдание! ‎

‎‎— Ты… Ты вообще… Ты!.. — захлебываюсь от возмущения я. — Я не заставляла ‎тебя притворяться! Нравиться моей семье тоже не просила! Подарки и шутки — твоя идея! Как и переться на мальчишник! Я же ‎отказалась, ещё и от Логана огребла напутствия, как отпускать поводок! Но ты же ‎крутой парень! «За меня не беспокойся, Стэйс. Я справлюсь. ‎Правда, справлюсь, Стэйс. Я — большой мальчик, Стэйс. Я способен ‎‎пережить ещё одну холостяцкую вечеринку». Пережил?! Видел бы себя, каким ‎явился. Да ещё с Майком в обнимку! Из ‎всех мужчин этого чёртового города ты притащил ко мне в дом Майка Бэка и даже не ‎понял, что натворил! ‎

34
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело