Выбери любимый жанр

Искаженное время (СИ) - "Deacon" - Страница 163


Изменить размер шрифта:

163

То, что происходило дальше, могло не произойти, если бы Эрик успел повидаться с Ильнесом прежде, чем угодил в эту комнату. Уже через миг перед Фостером оказалось уродливое чудовище, которое едва не расцарапало Эрику грудь.

- Стерва! Я же помог тебе! – вырвалось у наемника, и он поспешно применил свои способности делаться незначительным. Тогда чудовище набросилось на лежащего рядом с ним мужчину и принялось жадно пожирать его. Получив свежую кровь, тварь начала мутировать, увеличиваясь в размерах. Затем перекинулась на следующую жертву. Об Эрике она напрочь забыла и теперь пыталась сожрать всех, до кого успевала добраться.

«Чтобы я еще раз кому-то дал гребаной воды!» - в ужасе подумал Фостер. Видя, что чудовище вновь продолжает мутировать, Эрик решил больше не испытывать судьбу. Взяв один из ножей, что лежал на столе, он бесшумно приблизился к чудищу и вонзил его в шею существа, точно между пластинами чешуи. Тварь захрипела, несколько раз дернулась и обмякла.

Выругавшись, Эрик с отвращением несколько раз от души пнул чудовище, и в тот же миг услышал грозный женский голос.

- Кто позволил тебе здесь бродить, да еще портить ценные исследования? Боги, ты убил ее!

Фостер обернулся и озадаченно посмотрел на девушку, которую Ильнес уже очень хорошо знал.

- Ты убил единственную получившуюся самку! Они теперь не смогут размножаться естественным путем.

- Да пошла ты со своей самкой! – гневно произнес Эрик. – Эта тварь меня чуть не сожрала. И мне плевать, что какому-то зубастому уроду теперь придется дрочить в одиночестве.

- Что? – изумленно вырвалось у Росы. Девушка была и зла, и растеряна от того, что не совсем понимает сказанного. – Ты тоже эльф?

- Гном! – всё еще злился Фостер. – Какого черта вы ставите кувшин с водой там, где воды быть не должно? Или это такая проверка на вшивость? Вон, новый дебил пришел: смотрим, сожрут его или нет!

- Эту воду я принесла для себя, - рассердилась Роса.

- Ты сама вся в воде! Или ты ко мне прямо из душа выскочила?

– Ты что, новый помощник Всевидящего?

- Старый! – огрызнулся Фостер.

В этот миг у Росы уже чесались руки, чтобы уменьшить этого мерзавца и посадить в какую-нибудь ёмкость, как внезапно в комнате появился Ильнес. Он удивленно огляделся по сторонам и, увидев Эрика, несколько помрачнел.

- Всевидящий сказал, что у меня здесь есть какое-то дело... Но, судя по наличию этого типа здесь, кажется, я понял в чем дело. Закрой глаза и представь главный зал этого дома. Там и поговорим.

Когда Эрик открыл глаза, то он действительно каким-то чудом оказался в совершенно другой комнате. Ильнес стоял рядом, скрестив руки на груди, и мрачно взирал на своего неожиданного гостя. Но, прежде чем эльф успел понять, что происходит, он уже оказался в крепких объятиях Эрика.

- Как я рад тебя видеть! – воскликнул наемник, потрепав ошарашенного Ильнеса по плечу. – Этот мир такой ужасный. Я думал, вы все погибли. Я думал, что остался здесь один!

- Мы все живы, - голос Ильнеса уже прозвучал чуть мягче. Он вспомнил, что на их общей встрече Эрика не было, и теперь состояние этого человека ему было понятно. – Воин из твоего поселения тоже жив.

Фостер подавил смешок, услышав такое странное определение Дмитрия, и тут же произнес:

- Я рад, что умру, хотя бы зная, что вы все в порядке.

- Отчего это ты должен умереть? – Ильнес немедленно насторожился. В этот миг Фостер неожиданно показался ему жалким и уязвимым.

- Мы можем где-то поговорить наедине?

Эльф едва заметно кивнул и молча направился в свою комнату. Эрик последовал за ним.

Оказавшись в небольшой, но уютной спальне Ильнеса, Фостер помрачнел окончательно. Ему начинало казаться, что из всех он представляет собой главного неудачника, которому даже спать приходится, как собаке. Почувствовав на себе внимательный взгляд эльфа, Фостер вкратце изложил историю о том, что подцепил какую-то болезнь, и теперь ему мерещится невесть что.

- Что скажешь, доктор? Я уже могу медленно ползти на кладбище? – мрачно пошутил Эрик.

- А зачем ты был в том храме?

- Заблудился. Не болтай об этом, чтобы с меня шкуру не спустили.

- Я похож на того, кто болтает? – нахмурился Ильнес. Он приблизился к Эрику и коснулся ладонью его лба.

«Ну, прямо любящая мать!» - с иронией подумал Фостер, но отстраняться не стал. Несколько секунд он внимательно следил за серьезным лицо своего «доктора».

- Я не чувствую в тебе хвори, - наконец произнес эльф. - Ты совершенно здоров,

- Может, ты просто в этом ничего не смыслишь, остроухий? С чего меня тогда преследуют видения? Только не говори, что я перегрелся на солнце. А, меня еще скорпион ужалил. Только... следа не осталось. Думаю, мне это тоже приснилось.

- Может, и храм тебе приснился?

- Да, а так же голые шлюхи, кило кокаина и труп в багажнике. Нет, мне это не приснилось! – с раздражением ответил Фостер. – Меня только что чуть не сожрали, и всё ради того, чтобы я услышал то, что и так знаю.

С этими словами неблагодарный «пациент» покинул комнату Ильнеса, громко хлопнув дверью. Эльфу только и оставалось, что проводить его недоумевающим взглядом.

XVII

Капкан закрывается

Наблюдая за тем, как солнце медленно опускается за горизонт, Лилит нервничала всё больше. В тревоге она мерила шагами свою жалкую комнатушку, боясь даже на миг представить, что ее ждет этой ночью. Косэй обронил фразу, будто кто-то должен помочь ей, но на деле Лилит понимала, что справляться ей придется в одиночестве. И в первую очередь, с самой собой. В какой-то миг графиня поймала себя на мысли, что боится не потому, что ловушка не сработает, а, наоборот. Лилит была не готова увидеться с Эристелем так скоро. Она старательно убеждала себя, что ненавидит этого человека, но сегодняшняя ссора с Ингемаром показала, что графиня готова поверить во что угодно, лишь бы защитить некроманта. В глубине души она понимала, что капитана принудили защищать ту женщину, но его попытки оберегать ее сейчас, вызывали у Лилит бессильную ярость. Они столько времени боролись, желая вернуться домой живыми и невредимыми, не для того, чтобы Ларсен так бездумно подставлялся. Когда он заступился за Эрби в Зале Воинов и начал перечить самому Косэю, графиня подумала, что жить капитану осталось недолго. Вряд ли его способности могли помешать огненной птице испепелить его дотла. Спасло только то, что Косэй оценил хитрость Лилит в их поединке, и поэтому пребывал в хорошем настроении. Бесстрашие капитана не могло не вызывать уважения, но графиня всё равно не могла его понять.

«В любом случае, нужно снять с шеи капитана его каменную подругу, пока она не утянула его на дно», - думала она.

Впервые за всё это время за Рейвена Лилит беспокоилась куда меньше. Видимо, этот человек наконец понял, что здешние враги ему не по зубам, и, чтобы выжить, придется помалкивать. Сейчас, главное, выиграть время и не погибнуть по собственной глупости. У графини не было предположений, как выбраться из Египта, да и толком задавать вопросы у нее не получалось. Кайтана приходила к ней на несколько минут и разговаривала исключительно по делу. Сфинкс не разговаривал вовсе, хотя Лилит несколько раз пыталась обратиться к нему. Что касается самого господина, то он преимущественно кричал, пил или мастерил кружево. Единственным человеком в этом проклятом городе, с которым графиня могла попробовать найти общий язык, являлась Нефертари. Будучи прежде рабыней, у этой египтянки не было столь высокомерного нрава, как у Аканы, и на фоне других она вызывала к себе симпатию. Если научить Рейвена вести себя с ней правильно, то, возможно, даже получится уберечь его от арены. Теперь на правах сестры Лилит сможет видеться с ним чаще и, если полицейский хоть раз в жизни послушается ее, у него появится шанс.

Лилит вздрогнула, когда дверь в ее комнатку резко отворилась. В проходе стоял Косэй.

- Идем! – рявкнул он, отчего Лилит заметно помрачнела. Мысль о том, что сейчас ей придется делать то, к чему она совершенно не готова, пугала, и сейчас графиня без колебаний отдала бы все свои кольца, лишь бы Косэй передумал. Графиня заставила себя гордо выпрямиться и направиться следом за этим мужчиной.

163
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Искаженное время (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело