Выбери любимый жанр

Дикие розы (СИ) - "duchesse Durand" - Страница 106


Изменить размер шрифта:

106

— Что вы скажете по этому поводу, господин герцог? — поинтересовался Лефевр, расхаживая вокруг Эдмона и постепенно сужая диаметр описываемой окружности.

— Что здесь произошло убийство, — ответил Эдмон, совершенно спокойным тоном.

— Вы так считаете, господин герцог? — снова спросил Лефевр, остановившись за спиной своего подозреваемого. Дюран выразительно вскинул бровь и произнес:

— Знаете, Лефевр, человек не может похоронить себя сам. Вполне логично предположить, что это не является официальным захоронением, так как я не наблюдаю следов гроба и надгробия. Поэтому очевидно, что кто-то пытался спрятать следы своего преступления. К тому же мне даже отсюда видно, что у него несколько кровоподтеков на лице. Мне кажется, это достаточное доказательство того, что его били.

— Но ведь это вполне может быть самоубийством, — продолжал Лефевр. Эдмон поднял бровь и посмотрел на детектива ледяным взглядом и, сдержав вздох отчаянья, сказал вкрадчивым голосом, каким обычно разговаривают с душевнобольными:

— Господин Лефевр, насколько я могу судить, этот человек был закопан в земле. Закопан, понимаете? Логика — не моя сильная сторона, но даже я понимаю, что если человека находят полностью засыпанным землей, это значит, что его кто-то ею засыпал. А если его кто-то засыпал, то он был, скорее всего, мертв, так как живого человека все же трудно засыпать землей.

— Ну и как вы думаете, мог бы он убить человека? — внезапно спросил Лефевр, поворачиваясь к средней виконтессе. Ида подняла глаза на Эдмона. Она понятия не имела, что ответить на этот вопрос и ждала от него хоть какого-то знака, но герцог Дюран был подобен мраморной статуе. Лефевр, истолковав её молчание, как согласие, обратился к своему подозреваемому:

— И что вы скажите на это, господин герцог? — спросил Лефевр, общаясь к Дюрану.

— Что это просто ваше предвзятое мнение и не более того, — безэмоционально качнул головой Эдмон.

— Что ж, — сказал Лефевр, захлопывая свой блокнот и оглядывая все и всех вокруг, — господин и госпожа Шенье, вы свободны. Ваш сын тоже. Госпожа виконтесса, вы можете идти. Бернар, вы остаетесь за старшего. Извлеките тело и доставьте в Париж для экспертиз.

На секунду он замолчал и, повернувшись к Дюрану, с ухмылкой добавил:

— А к вам, господин герцог де Дюран, у меня ещё остались вопросы.

***

На «Виллу Роз» Ида вернулась совершенно разбитой, хотя и сохраняла внешнее спокойствие. У неё уже не было сомнений в том, что Эдмона обвиняют в убийстве и, если он не докажет свою невиновность, его ожидает судить. Она знала, что он никогда не упомянет её имени для того, чтобы она подтвердила его алиби. Он скорее будет молчать и не скажет ни слова. А это означает, что всё кончено.

В холле её встретил Жак, который весьма обходительным жестом снял с её плеч накидку и хотел проводить в библиотеку. Но Ида отстранила его и, открывая двери гостиной, измученным полушепотом сказала:

— Вина, Жак.

Моник и Жюли сидели в гостиной. Одна с книгой, другая с вышивкой. При виде Иды они замерли на своих местах и безмолвно проводили её взглядами до дивана, на который она бессильно упала, запрокинув голову. Несколько мгновений стояла тишина. Бесшумно вошел Жак и поставил на столик перед виконтессой рюмку коньяка и так же бесшумно удалился. Наглядевшись, наконец, на лепнину потолка Ида выпрямилась и, одним глотком осушив рюмку, тяжело вздохнула, прижимая запястье к лицу.

— У нас произошло убийство, — наконец произнесла она. Жюли и Моник вздрогнули и переглянулись

.

— И… И кто же? Кто убит? — дрожащим голосом произнесла Моник, глядя на сестру круглыми от ужаса глазами.

— Брат Элен Шенье, — Ида всё ещё смотрела прямо перед собой. — Тело найдено на границе моих владений с «Террой Нуарой».

Немного помолчав, она откинулась на спинку дивана и продолжила:

— Он был убит этой ночью ударом в висок, тело закопано. А подозревают нашего всеобщего любимца Дюрана.

Моник вскрикнула, прикрывая рот рукой, Жюли еле заметно вздрогнула.

— Я не впечатлительна, но то, что я видела… — Ида подняла глаза на Моник, которая всё ещё закрывала рот рукой. — Ужасное зрелище. Не приведи Бог, кому-то из вас это увидеть.

— Это ужасно… — прошептала Моник. — Что теперь будет?

— Следствие. Суд. Казнь, — коротко ответила Ида.

— Казнь? — Моник выронила из рук книгу и та, с глухим стуком, упала на ковер.

— Да, моя дорогая Моник. Твоему красавчику отрубят голову на глазах всего Парижа, — сказала Ида, заставляя Моник побледнеть ещё больше, и, вставая с дивана, направилась к дверям. — Я в кабинете, но не беспокойте меня до пяти часов. А, может быть, и до вечера.

С этими словами она вышла, громко хлопнув дверьми.

— Не может быть! — простонала Моник, и, повалившись со стула на колени, протяжно зарыдала. Жюли молча отложила вышивку и вышла из комнаты.

***

Ей нужно было поговорить с Идой. Она должна узнать правду. Жюли не была уверена, что ей станет легче, но она должна была знать. Уверенно распахнув дверь кабинета, она вошла внутрь, не спрашивая разрешения, и прямо с порога резко обратилась к сестре:

— Ида, я должна знать правду. Просто скажи мне, действительно ли это он.

Ида стояла к ней спиной, заложив руки за спину и глядя в окно. Несколько секунд она молчала, затем повернулась и, усевшись в кресло перед столом, глухо ответила:

— Он.

— Отлично, — проговорила Жюли, усаживаясь в кресло у камина. — Мало того, что развратник, так теперь и убийца.

— Жюли, я была там, ты понимаешь? — Ида вскинула голову и Жюли заметила на глазах сестры слезы. — Я могла бы остановить его, но я испугалась и ничего не сделала. Я могла схватить его за руку, удержать, и он не нанес бы этот удар. А теперь мне только и остается, что сидеть и сожалеть о том, что я могла бы сделать и думать о том, что теперь предстоит пережить.

— Так, Ида, успокойся и расскажи всё по порядку, — сказала Жюли, которая уже потеряла суть рассказа.

— Когда я шла вчера ночью через лес, на подходе к «Терре Нуаре» я столкнулась с Лораном, — начала Ида. — И он был там не случайно. Как он сам сказал, он знал, что я пройду ночью по этой тропе. И он ждал меня. Я, разумеется, была напугана. Любая бы испугалась на моём месте. А когда он схватил меня за руки так, что я не могла вырваться, и начал говорить такие вещи, словно был не в себе, я и сама почти потеряла рассудок. Я уже потеряла всякую надежду вырваться, но появился Эдмон, оторвал Лорана от меня и ударил по лицу. Он был в такой ярости, что я не знала, кого мне в тот момент бояться больше. Между ними завязалась ссора, и Лоран получил второй удар, который оказался смертельным. Я была на расстоянии вытянутой руки от Эдмона, я могла его остановить, и он никого бы не убил, все бы просто разошлись и всё было бы хорошо. Но я этого не сделала.

— И ты уверена, что Лоран не раскрыл бы ваши отношения, если бы вы дали ему уйти? — спросила Жюли, которая спокойно слушала всё это время.

— Уверена, — кивнула Ида. — Может быть, он и был омерзителен, но он был благороден, раз никому не сказал о своих предположениях насчет нас раньше. А стоило ему хотя бы сделать предположение о моей связи с Эдмоном, я бы уже знала об этом, поверь.

— Что было дальше? — спросила старшая Воле, возвращаясь к начатому рассказу.

— Дальше… — средняя виконтесса Воле рассеянно взглянула на сестру. — Дальше мы спрятали тело, я вернулась домой и почти до утра пролежала без сна.

Жюли немного помолчала и осторожно спросила:

— То, что ты сказала насчет казни, это правда?

— К сожалению, — кивнула Ида. — Здесь нет других подозреваемых, хотя бы потому, что тело закопано на границе наших владений. Вряд ли бы я смогла убить мужчину одним ударом в висок, поэтому остается Эдмон. К тому же, как я узнала, у него в прошлом был небольшой конфликт с детективом, который ведет это дело, на почве дочери последнего. И он сделает все, чтобы Эдмон присутствовал на суде на скамье подсудимых.

106
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Дикие розы (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело