Выбери любимый жанр

Два мира. Том 1 (СИ) - "Lutea" - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

— А вам какое дело? — у шиноби была разработана легенда и на этот счёт, но Дейдара был совершенно не в настроении её рассказывать.

Близнецы обменялись взглядами.

— А парень-то не промах, — заметил брату Джордж, — за просто так сведениями не делится.

— А если не за просто так? — Фред повернулся обратно к подрывнику; засунув руку в глубокий карман штанов, он извлёк плотно скрученный телесного цвета шнур. — Ну что, ты нам ответ, а мы тебе — Удлинитель ушей, идёт?

— Чего удлинитель? — переспросил Дейдара.

— Ушей, — Фред заговорщицки понизил голос: вопли в коридоре стихли, и в доме опять воцарилась гнетущая тишина. — Наша разработка. Один конец вставляешь в ухо, а второй направляешь под дверь, например, — и слышишь всё, что происходит в комнате.

— Прикольно, — заинтересовавшись, Дейдара взял из рук Фреда Удлинитель и стал его рассматривать.

— Ну так что, по рукам?

— Ладно, хрен с вами, мм, — усмехнулся Дейдара, уже мысленно перебирая варианты использования этой штуковины по возвращении в мир шиноби. — Что вы там за него хотели?

— Почему ты живёшь с профессором? — любезно напомнил Джордж.

— А, это… Директор приказала, да. Считает, что мы с Узумаки поубиваемся, живя вместе. А вообще, Данна мой куратор, скажем так; я на последнем курсе, потом хочу остаться при школе, чтобы исследовать все возможности магии взрыва, а он согласился помочь мне выбить место в штате и бюджет. К тому же, мы с ним напарники в одной школьной структуре, мм.

— Ого, — Фред казался искренне изумлённым. — Какая странная система в вашей Конохе.

— А что за структура? — полюбопытствовал Джордж. — И почему ты называешь профессора Акасуну «Данна»? Что это вообще значит?

— Э нет, — покачал головой Дейдара, пряча Удлинитель в карман. — Больше одного секрета за раз не выдаю.

— Фу, вредный ты, — деланно надулся Фред.

— Не вреднее вас, — не остался в долгу Дейдара и, махнув напоследок близнецам, спустился на кухню. Наскоро приготовив себе бутерброды, он устроился за длинным столом и принялся за еду, попутно искоса поглядывая то на одного, то на другого обитателя дома.

Накануне в ходе обсуждения Акацуки решили, что Дейдара сам отправится в магловский мир, чтобы распечатать фотографии со своего прибора. Это было логично, и Дейдара не был против, но вот только он также понял, что не отказался бы от компании кого-нибудь из шиноби: независимость — это, конечно, хорошо, но всё-таки новый мир куда интереснее исследовать вместе с кем-то. Тем более, что этот мир, хотя и похожий на их родной в какой-то мере, превосходил его в техническом плане; чего стоят хотя бы эти автомобили, так сильно удивившие Дейдару, когда Акацуки вместе с Артуром шли в Косой переулок через город.

Конечно, лучшим вариантом компании был Сасори. Но у него, похоже, опять включился режим сволочистости и эгоизма, так что с этой стороны Дейдаре ловить было нечего. Наруто и Сакура не рассматривались им в принципе, ровно как и Итачи (которого что-то сегодня вообще на удивление не было видно). Правда, оставался ещё один, запасной вариант; как говорит Учиха — перспектива.

— Эй, Хината, — когда куноичи проходила мимо, окликнул её Дейдара. — Я собираюсь прогуляться в мир маглов; пошли со мной.

— Хей! — тут же вскинулся Наруто, вскакивая с места. — С какой это радости Хината должна идти с тобой, даттебаё?

— А почему нет, мм? — едко осведомился Дейдара. — Боишься, что уведу?

— Что?.. — не понял Наруто, но тут же обвинительно ткнул пальцем в его сторону. — Я не доверяю тебе!

— Всё в порядке, Наруто-кун,— решилась-таки вмешаться Хината. — Мне не трудно…

— Не в этом дело! — заявил парень, продолжая сверлить противника гневным взглядом. — Ты же!..

— Наруто, — предупреждающе проговорила Сакура, выразительно косясь на Рона и Гермиону, удивлённо слушавших перепалку. — Зачем тебе в мир маглов? — с подозрением спросила она у подрывника.

— Надо фотки кое-какие распечатать, мм, — беспечно отозвался Дейдара. — Потом покажу.

— Что, прости, сделать? — вежливо уточнила Молли, оставив на время приготовление обеда.

— Распечатать фотографии, — повторил Дейдара. — Но у меня такой прибор, что для этого понадобится компьютер, да.

— О, вы используете компьютеры?! — восхитилась Гермиона.

— Немного, — отозвалась Сакура; она быстро переглянулась с Хинатой и кивнула ей.

Дейдара слегка прищурился. Его интуиция в голос утверждала, что эта зеленоглазая стерва замышляет что-то, и парень твёрдо решил поделиться своими предчувствиями с напарником.

— А это точно необходимо? — судя по тону, Молли вовсе не хотела выпускать шиноби из дома.

— Точно, — уверенно заявил Дейдара, на время абстрагируясь от коноховских заговоров.

Женщина колебалась.

— Ну ладно, хорошо, — сказала она, но не то чтобы очень уверенно. — Но только пусть с вами пойдут Гермиона и Рон, они помогут сориентироваться в городе.

— Я из семьи маглов, — добавила девушка, — поэтому хорошо знаю немагический Лондон.

— Вот и договорились, мм, — кивнул Дейдара.

— Эй! — Наруто подался вперёд, сузил глаза, словно пытался взглядом просверлить в черепе подрывника дырку и прочесть его мысли; в конце концов, после некоторой паузы, он решительно заявил: — Я тоже пойду, даттебаё.

Тут уж был черёд Дейдары раздражаться.

— Ну и на кой ты нам нужен, мм?

— Я не с тобой иду, а с ребятами и Хинатой!

— Вообще-то, это мне надо в город!..

— Так! — резко вмешалась Молли, хлопнув ладонью по столу. — Вы оба мне надоели! Слушайте сюда: пойдёте вместе с Роном и Гермионой, вдвоём. Хината, милая, ты останешься и поможешь с уборкой. Всем всё ясно?

Наруто втянул голову в плечи и осторожно улыбнулся, явно надеясь, что это поможет избежать продолжения бури. Дейдара же настолько обалдел от подобного обращения, что даже не принялся по обычаю спорить — он уже и не помнил, когда на него в последний раз вот так наезжали.

На улицах Лондона было очень шумно и оживлённо. Идя по ним, Дейдара думал, как не похожа здешняя атмосфера на ту, что царила в Скрытых Селениях шиноби. Город был большим, бурлящим, похожим на муравейник, и это безумно нравилось парню; хотелось подняться в воздух, посмотреть на всё с высоты, но он с сожалением осознавал, что не может позволить себе такую роскошь.

— Как у этих маглов всё странно, — вполголоса поделился Рон, крутя по сторонам головой с интересом ничуть не меньшим, чем шиноби.

Шедшая рядом с ним Гермиона сокрушённо вздохнула.

— Ты каждый раз так удивляешься… Тебе стоило ходить на изучение маглов.

— Вот уж не надо! — мигом запротестовал Рон, для пущей убедительности замахав руками. — Хватит с меня дополнительных предметов!

— Долго нам ещё, мм? — спросил Дейдара у девушки; как бы ему ни нравилось просто гулять по городу, быстрее распечатать снимки хотелось больше.

— Нет, уже близко, — отозвалась Гермиона, свернув в проулок, и хотела было сказать что-то ещё, но тут в разговор вклинился Наруто:

— Гермиона, а что это, даттебаё? — он ткнул пальцем в стоявший у тротуара странный металлический агрегат, больше велосипеда, но меньше автомобиля.

— Мотоцикл, — пояснила она, останавливаясь возле сего чуда техники. — Это тоже средство передвижения, довольно быстрое, особенно некоторые модели…

— Эй, мелкота! — прервал её познавательную лекцию грубый голос. — А ну свалили от моей красотки!

Ещё не до конца отошедший от утреннего спора с джинчурики, Дейдара вскипел мгновенно.

— По-моему, весьма уродливо, мм, — протянул он, с демонстративной критичностью изучая отполированные до блеска трубы и детали мотоцикла.

За его спиной раздались грузные шаги, и на плечо с размаху опустилась сильная рука.

— Слышь, деточка… — начал было мужик в подранной кожанке, но запнулся, стоило Дейдаре повернуться к нему. — Ты чё… пацан?

Дейдара быстро сжал и разжал кулаки. Руки нестерпимо зачесались.

— А ты слепой? — процедил он, очень стараясь всё же не сорваться. — Хотя, так понятно, чего ты это убожество называешь «красоткой», мм.

36
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Два мира. Том 1 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело