Выбери любимый жанр

Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (СИ) - "Рада Девил" - Страница 220


Изменить размер шрифта:

220

Наг, зашевелившись на запястье, с готовностью ответил:

– Вернус-сь, ес-сли не уйдеш-шь из поез-зда. Иначе я потеряю с-след к тебе.

– Отлично! Вылез-зай, а то я похож-ж на с-сумас-сшедш-шего, раз-зговаривающего с-сам с-с с-собой, – обратился к своему псевдоживому артефакту Гарри, не имея возможности игнорировать недоумение друзей. – Это Наг, – представил он маленькую змейку, лениво выползшую из-под манжета мантии, – остальное потом, – предупредил он поток вопросов от Рона и Гермионы, снова переключаясь на серпентарго. – Отправляйс-ся к Тому и передай ему, что воз-зле дома моей подруги пос-стронний. С-сработали с-сигнальные чары. Я жду его с-совета.

Когда Наг исчез, словно растворившись в воздухе, Поттеру пришлось объяснить друзьям, что они наблюдали и куда он отправил своего Посланника. Драко вел себя так, будто тоже впервые увидел артефакт-змею. Он не выказывал слишком большого интереса к Нагу, однако и не создавал Гарри проблем, ставя под сомнение его одинаковое доверие к друзьям. Разбирательство в том, почему Драко уже знает о волшебном Посланнике, а остальные не в курсе, сейчас было абсолютно ни к чему. И Гарри был благодарен Малфою за понимание.

– Родители ожидают, что я прибуду ближе к вечеру, но они могли уже вернуться домой, как и было запланировано, – Гермиона не на шутку разволновалась. После встречи с дочерью Грейнджеры собирались все вместе отправиться к месту их нового проживания, о котором Гермиона пока что не имела ни малейшего понятия. – Гарри, мне, наверное, лучше поехать домой на автобусе. Конечно, аппарация намного скорее, но… Я не хочу, чтобы ты попал…

– Ты себя слышишь? – мягко, но решительно прервал ее неумелые отговорки Поттер. – Сейчас дождемся ответа от Тома. Но я тебя одну не оставлю в любом случае. Так что, как и договаривались, до дома, или куда там посоветует Том, мы аппарируем. Не волнуйся – мы во всем разберемся. Видишь, – он указал на амулет на ее браслете, – он больше не мигает, – Гарри и сам понимал, что произнесенное им не является утешением, с какой стороны на это ни посмотри. И Гермиона сразу же подтвердила его мысль.

– Для того чтобы навредить моим родным, не обязательно взламывать защиту, раз через нее можно просто пройти. Да и какая там защита! Там всего лишь слабый контур отвлечения внимания и путающие чары, чтобы волшебник забывал, зачем он пытается пройти в дом. Но на сильного мага они не подействуют. Так что кто-то вполне мог уже… – Гермиона прикусила язык, вовремя сдержавшись и не произнеся вслух приговора своим родителям.

– Прекрати паниковать, – Драко разделял тревогу подруги, но и трезво оценивал ситуацию. – Во-первых, если бы там был кто-то, планировавший нападение, то твои чары уже рассыпались бы, вместе с тем активируя сигнальные. И ты это определила бы по реакции камня, – он кивнул на артефакт. – Во-вторых, почему ты отбрасываешь вероятность того, что возле твоего дома случайно оказался волшебник, на которого среагировали сигнальные чары?

– Ты прав, но я ничего не могу с собой поделать, – Гермиона нервно заерзала на месте. – Мне хочется оказаться сейчас там и убедиться, что все хорошо.

– Из Хогвартс-экспресса нельзя аппарировать, потому что он защищен сложным комплексом чар, как и школа. Это обеспечивает безопасность студентов и не позволяет тем, кто не является волшебником, обнаружить поезд, – напомнил общеизвестную истину Рон, пытаясь отвлечь подругу от пугающих мыслей.

– Я знаю, – Гермиона сидела как на иголках.

– Ж-ждите, – посреди купе возникла мерцающая сфера с Нагом внутри. Он уже давно приловчился появляться без подобных визуальных эффектов – просто обнаруживая свое присутствие легкой щекоткой на руке. Однако сейчас почему-то решил устроить показательное прибытие, отвлекая внимание на себя, что было весьма кстати, как считал Гарри, протянувший руку, ожидая, что Наг опустится на его ладонь. Но тот не спешил возвращаться к своему хозяину. – С-старш-ший с-сказ-зал, что они тщательно вс-се проверят. Люциус-с уже з-знает. Мне приказ-зано вернутьс-ся, чтобы потом с-сообщить вам рез-зультаты.

– Пож-жалуйс-ста, побудь наш-шим с-связным, – Гарри был согласен с мнением Тома – Наг на данный момент являлся единственным реальным шансом держать ситуацию хотя бы под минимальным контролем. – Тебе не с-слож-жно будет с-сообщать нам о ходе проверки дома Гермионы?

– Я с-справлюс-сь. Мне нужно вернутьс-ся к С-старш-шему, чтобы не з-задерж-живать его, – закончив говорить, Наг снова исчез, а после этого медленно истаяла в воздухе и призрачная сфера, которая была ничем иным, как проявлением магических потоков в видимом спектре.

– Люциус и Том сейчас все проверят. Наг сообщит результаты, – прокомментировал Гарри свой разговор с псевдоживым артефактом.

Ожидая новостей, все молчали. Говорить на посторонние темы казалось неуместным, а делать безосновательные предположения, понимая, что скоро узнают наверняка подробности происшествия, было глупо. Минут через двадцать-тридцать Наг принес ободряющие сведения.

– Грейнджеры в без-зопас-снос-сти. Они только что прибыли. Ж-ждите инс-струкций. Я с-снова ухож-жу, – больше ничего не добавив, шустрая змейка опять отправилась к Тому, а ребята после объяснений Гарри дружно облегченно вздохнули.

– Слава Мерлину, – на лицо Гермионы вернулись краски, а глаза заблестели от слез – напряжение и переживание выливались в легкую истерику. Она шмыгнула носом и криво улыбнулась, словно извинялась за свою слабость. – Я так боялась.

– Мы тоже, – ответил за всех Рон, ободряюще похлопав ее по руке.

– Ты переволновалась – приляг и немного подремли. Так время пройдет быстрее, – заботливо предложил подруге Драко. – Пока отец все не выяснит досконально, вряд ли мы узнаем еще что-то, – предположил он, вполне логично оценивая ситуацию.

– Я едва ли засну, но полежать, наверное, не откажусь. Такое впечатление, что я лишилась сил, – оправдываясь, Гермиона устроилась на диване, предупредительно освобожденном для нее ребятами.

– Такое случается, когда сильно нервничаешь, – Гарри наколдовал из носового платка плед и прикрыл Гермиону, благодарно кивнувшую ему. – Я уверен – все будет хорошо. Главное, что твои родители не пострадали, – уже через минуту Гермиона провалилась в целительный сон, даже не заметив, что Гарри слегка помог ей чарами. – Так будет лучше, – ответил Поттер на вопросительный взгляд Драко. – Силы ей еще понадобятся. А сейчас пусть отдыхает, мы все равно ничего пока не можем предпринять, чтобы выяснить подробности инцидента.

Спорить никто не стал – его решение было разумным. Почти два часа ожиданий Рон и Драко скоротали за игрой в магические шахматы. Гарри, немного понаблюдав за ходом сражения их шахматных войск, принялся за чтение книги по психологии, надеясь отыскать там полезную для себя информацию о налаживании особенных взаимоотношений между людьми.

До прибытия на вокзал Кингс-Кросс оставалось минут сорок, когда возвратился Наг – на этот раз он появился прямо на запястье Гарри, видимо, давая понять, что больше не станет отправляться к Тому. Шипение на серпентарго разбудило Гермиону, которая теперь выглядела не такой уставшей.

– Итак, – переговорив с Нагом, привлек внимание друзей Гарри. – Люциус встретит тебя, – он посмотрел на Драко, – переправит домой, а сам вернется к Тому и еще нескольким знакомым, согласившимся помочь, – Поттер не стал называть имен, – которые будут подстраховывать нас с Гермионой.

– А что там обнаружили? Или твой змей ничего не сказал? – Драко кисло покосился на Нага, который сейчас походил на оригинальный браслет на руке Гарри.

– Сигнал был не случайным. Кто-то, похоже, проверял обстановку. Тому удалось выяснить, что некоторых соседей осторожно расспрашивали, когда не обнаружили родителей Гермионы дома. Сейчас в округе посторонних волшебников вроде не заметно, но после прибытия Хогвартс-экспресса в Лондон любопытствующие могут возвратиться, – Гарри изложил переданные Нагом сведения. – Мистер и миссис Грейнджер собирают вещи, хотя и планировали сделать это, вернувшись из поездки в Болгарию, насколько я знаю, – Гермиона подтвердила его слова тихим «да». – Скорее всего, вам не следует возвращаться в этот дом. Но, конечно же, решение за твоими родителями, – Гарри помолчал пару секунд, словно взвешивал свои следующие слова. – Я не хочу показаться эгоцентристом, но мне все же кажется, что все это происходит с твоей семьей из-за знакомства со мной. Мне очень жаль.

220
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело