Выбери любимый жанр

Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ) - "Рада Девил" - Страница 95


Изменить размер шрифта:

95

— Добрый день, — поздоровался Поттер. — Уважаемый, простите, что потревожил вас. Я надеялся, что с поручением справится курьер, как меня заверили, — Гарри растерянно взглянул на Снейпа.

— Добрый день, мистер Поттер. Мистер Принс, — гоблин кивнул Снейпу, и Гарри показалось, что Глазоварсу нравится дразнить Северуса, называя его Принсом. Больно уж довольным он выглядел, когда Снейп сдержанно кивнул в ответ. — Мистер Поттер, я сам решил передать вам кошель с деньгами, чтобы, воспользовавшись случаем, убедиться, что и письмо вы тоже получили, — Глазоварс протянул Гарри деньги и запечатанный свиток. — Не хотелось отправлять его почтой, — многозначительный взгляд дал понять Поттеру, что гоблины знают о том, что в Хогвартсе почта студентов может быть проверена, а то и вовсе, возможно, перехвачена педагогами или директором.

— Я благодарен вам, уважаемый Глазоварс, — Поттер, приняв кошель и письмо, поклонился гоблину.

— Там обо всем прочтете, — гоблин указал глазами на свиток. — Разберетесь. Всего доброго, — Глазоварс обозначил головой поклон и удалился.

Поттер переглянулся со Снейпом, затем посмотрел на примолкшего Олливандера.

— Гаррик… — начал Снейп.

— Это не мое дело, Северус. Ты ведь хотел попросить меня не распространяться о визите гоблина? — Олливандер улыбнулся, отчего возле его глаз обозначились стрелочки морщинок.

— Да. Это ведь не обычная практика у гоблинов, чтобы…

— Ну, так и мистер Поттер у нас тоже особенный. Он единственный в своем роде. Пережить убивающее проклятье… — Олливандер покачал головой. — Мистер Поттер, вы уже привыкли к своей палочке?

— Да, спасибо, что спросили, — воспитанно ответил Гарри, немного удивившись вопросу.

— Перо феникса иногда капризничает, — пояснил свой интерес Олливандер. — Но эта палочка долго ожидала своего хозяина. Почти целых десять лет.

— Вы ее изготовили, когда мне был годик? — Поттер заинтересованно смотрел на мастера волшебных палочек.

— Я получил перо летом восемьдесят первого. А палочка была готова… — Олливандер растерянно посмотрел на Снейпа, затем на Гарри, поняв, что сейчас ему придется сказать, раз уж сам начал разговор. — А палочка была готова к концу октября. К Хэллоуину. Это случайность, конечно же.

— Но именно поэтому вы, когда я покупал волшебную палочку, предположили, что она может мне подойти? — Поттер сразу уловил суть рассказа.

— Да, мистер Поттер. Альбус принес мне перо тридцать первого июля...

— В мой день рождения, — тихонько прокомментировал Гарри.

— Да. И я подумал, что такое совпадение…

— Вы оказались правы, мистер Олливандер, — Поттер улыбнулся, давая понять, что ему было приятно узнать такие подробности о собственной палочке, несмотря на то, что они напомнили ему о печальном.

Распрощавшись с хозяином лавки волшебных палочек, Гарри и Северус отправились в Певерелл-мэнор.

Снейп и Поттер в полной мере насладились удивленно-восхищенным взглядом Тома, когда тот увидел Мантию-невидимку. Он без колебаний, как Снейп накануне, взял Мантию в руки, полюбовался ею, накинул на плечи и взглянул на себя в зеркало, оценив качество работы артефакта. Том был доволен оперативностью гоблинов. Он не сомневался, что это с их подачи Дамблдор так расщедрился, что отдал Гарри мантию.

— Только не надейся, что остальные артефакты и книги он вернет тебе с такой же прытью, — предупредил Том Поттера.

— Почему? Думаешь, раз остальные артефакты не являются реликвиями какого-то рода, то он решит их оставить себе? — Гарри было любопытно, почему Том не надеется вернуть остальные вещи так же просто.

— Эта мантия, Гарри, особенная. Я тебе уже говорил об этом. Как артефакт она полноценно будет работать только в руках наследника Певереллов.

— Она что, остальных не будет прятать под собой? — удивился Поттер.

— Будет, но для тех, кто наследует Певереллам, она приберегла еще некоторые свои способности. Об этом говорят легенды. Летом, если захочешь, мы с тобой попробуем выяснить, на что она еще способна.

Конечно же, Гарри захочет, кто бы сомневался. Поттер только усмехнулся на такое высказывание Тома. Поведав о случае в лавке Олливандера, Снейп попытался прикинуть, что нового им может дать знание о том, когда была изготовлена волшебная палочка Поттера, но, так и не придумав ничего интересного, он переключил свое внимание на свиток, доставленный Поттеру Глазоварсом. Это оказался подробный перечень артефактов и книг, которые хранятся в сейфе наследника Поттеров, к которым у Гарри есть доступ, правда, с согласия опекуна. Все вещи, взятые Дамблдором, были выделены красными чернилами. Глазоварс также пометил те артефакты и книги, которые по сведениям Гринготтса были переданы Дамблдором в Министерство Магии. Сведения о Мантии-невидимке были вписаны золотыми чернилами, и возле них не было никаких особых пометок. Говорило ли это, что гоблины уже знают о том, что Мантия-невидимка находится у своего законного владельца, или золотой цвет чернил указывал лишь на особый статус артефакта — было непонятно. Тщательно изучать список времени не было, поэтому Гарри попросил Северуса сделать две копии, чтобы они могли в школе спокойно ознакомиться с перечнем. Оригинал Поттер решил оставить в Певерелл-мэноре Тому.

Пока Северус делал копии списка из Гринготтса и относил оригинал в сейф, Том улучил минутку для того, чтобы по секрету рассказать Гарри о том, что смог достать несколько исключительно редких ингредиентов для зелий в подарок Снейпу на день рождения, который будет на днях. Поттер похвалил выбор подарка и признался, что приготовил Северусу точно такое же писчее перо в специальной подставке для рабочего стола, какое подарил и Тому на день рождения в канун Нового года. Гарри не планировал сопровождать Северуса в его день рождения в Певерелл-мэнор и собирался поздравить его в школе. Дело в том, что Дамблдор был уверен, что этот день Северус традиционно проводит в борделе. Поэтому его весьма удивит, если Снейп решит в свой день рождения взять с собой Гарри.

Они посидели еще немного за разговорами, пока Снейп не сказал, что пора отправляться в Хогвартс, чтобы Дамблдор не стал задавать лишние вопросы. Гарри забрал Мантию-невидимку с собой. Том, так же как и Северус, заявил, что не стоит этой реликвии выходить из поля воздействия магии Поттера, чтобы у гоблинов «голова не болела», как он выразился, имея в виду, что не стоит давать работникам Гринготтса свежую тему для раздумий.

В оставшиеся до конца каникул дни произошло два события, достойных особого внимания.

Гарри и Рон, разучив очередное полезное заклинание из книги «Магия на каждый день», решили прогуляться на свежем воздухе и потренироваться в его выполнении. Заклинание было предназначено как для лепки котлет, так и для создания округлой лепешки из любого пластичного материала. По крайней мере, именно такое описание сопутствовало этому заклинанию. Ребята решили, что снег отлично подойдет для практики. Они оказались правы. Сначала их снежные котлеты выходили кривыми, рассыпались или и вовсе заклинание вместо того, чтобы спрессовывать, напротив, разметало снег в разные стороны, наподобие небольшого взрыва. Рон и Гарри насмеялись вволю, пока получили ряд довольно крепких и красивых снежков. Укладывая очередной снежный метательный снаряд, созданный с помощью магии, Гарри дернулся, получив снежком по затылку. Не успел он повернуться, чтобы посмотреть, кто это такой смелый на него напал, когда очередная снежная лепешка попала ему в спину, а хорошо знакомый смех подсказал, что развлекаются близнецы Уизли. Рон, стоящий напротив Гарри, уже заметил братьев и, недолго думая, схватил один из готовых снежков и швырнул его в ответ со словами:

— Только и способны из-за угла нападать!

Гарри оценил запас снежных снарядов и, схватив сразу два, резко развернулся и бросил их в Джорджа и Фреда, только что появившихся из-за теплиц. Пока те наклонились зачерпнуть снега, Гарри решился:

95
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело