12 историй о настоящей любви (сборник) - Блэк Холли - Страница 44
- Предыдущая
- 44/77
- Следующая
– Как насчет музыки? – поинтересовался Рассел.
– Я за.
Он включил приемник.
– Выбирай.
Софи огляделась в поисках айфона, пульта или чего-то в таком роде. Заметив это, Рассел пояснил:
– Он активируется голосом. Просто назови песню.
– О-о, магия, – восхитилась Софи, но с сожалением подумала, что теперь не сможет позволить себе роскошь покопаться в коллекции Рассела. Музыкальные вкусы самой Софи были такие, будто ей самой было лет пятьдесят. Словом, совпадали с мамиными. Но это как-то неловко. Что же любят нормальные люди? Зора слушала какую-то фолк-альтернативу, от которой Софи клонило в сон. Может, Канье Уэст[27]? Или это уже наглость? А что если Лорд[28]? Ее же все любят, да?
– Ты не на экзамене, – напомнил Рассел. – Просто скажи, какая песня тебе больше всего нравится.
– «You Can’t Always Get What You Want», – выпалила Софи. Она хотела было пояснить, что это Rolling Stones, но Рассел уже попросил волшебную машину найти девятый трек с альбома «Let it Bleed». Несколько секунд спустя салон наполнился прекрасными звуками: сначала вступил хор мальчиков («Все-таки это куда лучше сегодняшних гимнов, – подумала Софи), а следом раздался чудесный хрипловатый голос Мика Джаггера.
Так они ехали по темным проселочным дорогам, под тихое пение Мика Джаггера. Софи шептала любимые строчки, изо всех сил стараясь не поддаться соблазну запеть во весь голос. Один из мысленных возгласов «Что же ты наделала, Софи Рот?» раздался как раз после опрометчивого решения исполнить в караоке «To Sir, with Love» в общем зале кампуса. «Наверное, стоило выбрать что-нибудь попроще, если у тебя нет слуха», – выдала тогда одна из девочек. Конечно, она сделала это из лучших побуждений, но в Нью-Йорке никто из друзей Софи – даже те, кто окончил музыкальную школу, – не считал себя вправе делать подобные замечания.
Софи не могла понять, куда же ее везет Рассел. Они просто ехали и ехали вдоль каких-то полей, и это было хорошо. Ладно, прогулка на машине под песни Stones в любом случае была самым лучшим свиданием Софи с начала учебного года. (Хотя это и не свидание вовсе. Или все-таки свидание?)
Минут через двадцать Рассел свернул с шоссе. Сияя всеми огнями, точно маяк, посреди пустыря стояла закусочная. Самая настоящая старая добрая закусочная с алюминиевыми боками, похожая на огромный трейлер.
– Где это мы? – спросила Софи, когда колеса зашуршали по гравию парковки. Все это было так неожиданно, словно ей вдруг без всякого повода вручили красиво упакованный подарок.
– Там, где готовят лучшие пироги в штате.
– Но откуда это здесь взялось? – невольно вырвалось у Софи. Вопрос был из серии «что ты тут забыла», только теперь речь шла о закусочных. Ведь на территории кампуса ей попадались только сетевые забегаловки: Applebee’s, Fridays и так далее.
– Из страны Оз, – ответил Рассел.
Прямо в точку. Ей как будто впрыснули что-то, и мир вдруг заиграл всеми красками, хотя последние несколько месяцев казался черно-белым. Пожалуй, теперь, когда у Софи будут спрашивать, откуда она приехала – знаете, таким чересчур заботливым и слегка подозрительным тоном в духе «где бы это ни было, мы рады, что сами не оттуда», – вместо «из Бруклина» (так по-городскому!) стоит отвечать «из страны Оз».
В стране Оз было не протолкнуться. Софи и Рассел еле нашли свободную кабинку. Официантка в джинсах и футболке с сенбернаром в шапочке эльфа шлепнула на стол два меню. «Веселого, мать его, Рождества», – прокуренным голосом прогудела она.
– И тебе того же, Лорейн, – отозвался Рассел. – Что у вас тут сегодня из вкусненького?
– Почему ты каждый раз меня об этом спрашиваешь?
– Мне нравится, как ты рассказываешь о пирогах.
– Ой, да перестань.
– А еще я сегодня не один.
Официантка смерила взглядом Софи.
– Вот оно что, – Лорейн откашлялась. – У нас есть несколько особых пирогов: с банановым кремом, с арахисовым маслом, с бататом. Еще вишневый очень хорош. Фрукты у нас замороженные, а вот вишни растут всего в двух милях отсюда.
Рассел повернулся к Софи.
– Ну что?
– А яблочный пирог у вас есть?
Лорейн посмотрела на Рассела.
– Серьезно?
– Эй, я же не знал.
– Чего не знал? – спросила Софи, но никто ей не ответил.
– Значит, два яблочных, – записала Лорейн. – Как будете, à la mode или с сыром?
Софи поморщилась. Пирог с сыром. Может, еще и подливкой полить заодно?
Рассел заметил ее недовольство.
– А ты ела когда-нибудь яблочный пирог с сыром?
Софи помотала головой.
– И заранее уверена, что это невкусно?
– Да.
– Но ты ведь даже не пробовала.
– Ну, яблочный пирог с обрезками ногтей я тоже не пробовала, но вполне уверена, что он мне не понравится.
Рассел улыбнулся. Лорейн нетерпеливо постучала карандашом по блокноту.
– Мы возьмем по одному того и другого, – сказал Рассел официантке, а затем повернулся к Софи. – Держу пари, ты соблазнишься.
– Смотри не проиграй.
– Да я вообще люблю рисковать.
Он дразнит ее, в этом Софи не сомневалась. Но только ли о пироге идет речь?
– Это все? – спросила Лорейн.
– Почти, – отозвался Рассел и заговорщицки подмигнул Софи. – Кофе, да?
– А как же.
– И два кофе, пожалуйста.
Когда Лорейн ушла, Софи огляделась по сторонам. Публика собралась самая разная: тут тебе и фермеры в рабочей одежде, и явно городские жители, хотя до ближайшего города больше сотни миль. Как же они все узнали про это место?
– Эта закусочная есть на сайте Yelp[29]?
– Я не уверен, что у нее даже название есть. Какой там Yelp.
– Как же ты ее нашел?
– Постучался трижды в четвертый по счету красный ангар слева по дороге, и кто-то шепнул мне адрес.
– Надо же, какая секретность.
– Ага. Место только для крутых ребят, – Рассел указал на пожилую пару за соседним столиком. – Никого, кроме своих.
Софи рассмеялась. Она в общем-то никогда нигде не была «своей», но последние месяца три ощущала это особенно остро.
– Я скучаю по таким закусочным.
– В Нью-Йорке отличные закусочные, – отозвался Рассел.
– Да уж. Мы с мамой иногда ходим туда на «ужин наоборот». Это…
– Завтрак вместо ужина, – перебил ее Рассел. – Просто обожаю.
– И я тоже. Погоди, а как ты догадался, что я из Нью-Йорка?
Рассел не ответил, только расплылся в улыбке.
– А, ясно. Я же «такая городская».
– Городская?
– Мне это постоянно твердят. Правда, тут дело не в географии, а скорее в том, что я какая-то странная, на их взгляд. «Ты смотришь иностранные фильмы и говоришь с сарказмом, это так по-городскому».
Рассел на минуту задумался.
– Ты ешь острые блюда, это так по-городскому.
– Ты читаешь «Нью-Йорк таймс» не для учебы, это уж точно по-городскому.
– Ты слушаешь джаз? Ничего себе, так по-городскому.
– Ты носишь черное, это так по-городскому.
– Ты сам черный, это так по-городскому. Правда, в этом случае они говорят «урбанистически».
Софи рассмеялась.
– Иногда мне кажется, что «городской» – это кодовое слово для обозначения евреев. Просто местные не осознают этого, потому что никогда раньше не видели евреев.
– Правда, что ли?
Правда. Когда Софи приехала сюда впервые, у нее спросили, какую церковь она посещает. Пришлось объяснить, что у евреев не церковь, а синагога (хотя сама она туда не ходит; ее семья не настолько религиозна). Ей казалось, что это общеизвестный факт, но на самом деле многие были не в курсе. Мама положила ей с собой маленькую менору для Хануки, но та так и лежала в дальнем углу шкафа. Софи было страшно представить, сколько придется всего объяснять, если все-таки зажечь свечи.
Она задумалась, о чем из этого стоит рассказать Расселу, но тот уставился в телефон, а потом помахал Лорейн. На секунду Софи испугалась, что зашла слишком далеко (вечно она заходит слишком далеко) и он сейчас попросит счет. Но он только спросил у официантки, есть ли у них хашбрауны[30]. «Такие, как оладьи, а не дольки».
- Предыдущая
- 44/77
- Следующая