Выбери любимый жанр

Мертвые глаза - Вудс Стюарт - Страница 54


Изменить размер шрифта:

54

Он остановил машину и полез в отделение для перчаток за маленькой ручной рацией.

— Денни, это Ион, ты слышишь меня?

Раздалось какое-то потрескивание, а затем он услышал тихий голос Денни.

— Да, я здесь, Ион.

— Где ты?

— На дороге, в нескольких сотнях ярдов от дома. Я не могу найти место, где бы проникнуть на пляж.

— У меня та же проблема. У тебя на пути сейчас будет ресторан. Попробуй пройти через него. Если будет надо, разбей окно.

— Без проблем, — ответил Денни.

Ларсен подъехал к ближайшему дому. Он вышел из машины и нажал дверной звонок. Мужчина в купальном халате подошел к двери. Ларсен предъявил свой значок.

— Я офицер полиции. Мне надо пройти на пляж. Не мог бы я пройти через ваш дом?

— Разрешите взглянуть на ваше удостоверение с фотографией, — сказал мужчина.

Ларсен протянул ему пластиковую карточку. Теперь он беспокоился, что все так затягивалось.

Мужчина внимательно изучил его удостоверение, сравнив его с фотографией.

— У вас есть ордер на право входа в мой дом?

Ларсен оттолкнул его в сторону.

— У меня нет на это времени, мне надо только пройти через него.

— Я вызову полицейских, — закричал мужчина.

— Я и есть полицейский, — ответил Ларсен, пытаясь отыскать кухню.

Он вышел на террасу с лестницей, похожей, как у Крис, опустил ступеньки и спустился на пляж.

— Чертовы полицейские, — орал сзади мужчина с террасы. — Это было незаконно!

Не обратив никакого внимания на его слова, Ларсен побежал вперед.

Глава 58

Крис беседовала с Джимми, водопроводчиком и его женой, которые выпили достаточно много шампанского и были здорово навеселе.

— Слушайте, я расскажу вам истории о моих клиентах, — начал Джимми. — Люди могут говорить при водопроводчиках все что угодно. Мы как шоферы: люди ведут себя в нашем присутствии так, будто мы вообще не существуем. Знаете?

— Да, я могу себе представить, — ответила Крис.

Она все время наблюдала за тенью Мела Паркера, который, похоже, был занят беседой с другой тенью.

К ней подошел Майк Мошковиц.

— Ребята, уже поздно, пора и честь знать, — сказал он Джимми и его жене.

Она, придержав его за локоть, прошептала:

— Майк, не дайте Паркеру уйти. Если он начнет собираться, скажите, что я хочу еще побеседовать с ним о том, как пользоваться его сигнализацией. А потом уходите сами.

— Вы уверены? — спросил Мошковиц.

— Уверена.

Она повернулась к Джимми и его жене.

— Извините, что мы шептались. Нам надо было решить несколько деловых вопросов.

— Никаких проблем, — ответил Джимми. — Мы, пожалуй, уже пойдем.

— Я поведу машину, — сказала его жена.

— Как скажешь, голубка моя.

Мошковиц проводил их до двери, а затем вернулся к Крис.

— Мел, — позвал он. — Крис хотела немного побеседовать с вами.

Он наклонился к Крис.

— Вы уверены?

Она увидела его приближавшуюся тень.

— Хорошо, — сказал Майк. — Мне надо идти. Надеюсь, все готово к вашему завтрашнему переезду? Может быть, нам прийти утром, чтобы убрать посуду?

— Не волнуйтесь об этом, — сказала Крис. — Завтра придут из ресторана и наведут здесь порядок.

— Тогда спокойной ночи, — сказал Мошковиц.

Крис услышала, как за ним закрылась входная дверь. Она осталась наедине с Мелом Паркером.

* * *

Денни в это время дискутировал с хозяином ресторана.

— Единственное, что мне нужно, это пройти на пляж, — убеждал его он.

— Извините, сэр, но у нас есть соглашение с соседями, что мы не будем дозволять посетителям проходить на пляж через наше заведение. Добрые отношения с соседями для нас имеют очень важное значение. Надеюсь, вы понимаете.

— Понимаю, — сказал Денни. — Но вы не понимаете! Мне необходимо пройти на пляж — от этого зависит жизнь одного человека.

— Сэр, — сказал хозяин ресторана. — Я слышал столько разных поводов от тех, кто пытался выйти на пляж и прорваться в дома к кинозвездам, что я ни при каких условиях не могу этого позволить. Если вы проедете по этой дороге вниз еще милю-другую, вы выйдете на пирс. Оттуда вы сможете попасть на пляж.

— У меня нет на это времени.

— Извините, но если вы хотите попасть на пляж Малибу, у вас должно быть время, чтобы попасть в общественную зону, здесь же — частная зона.

Денни вытянулся во все свои полные пять футов и пять дюймов.

— Мистер, — сказал он, — я собираюсь пройти на пляж через вашу заднюю дверь, и, если я не смогу обойти вас, я буду вынужден пройти через вас.

— Попробуйте, — ответил тот.

* * *

Ларсен пытался успокоиться. Он начал бежать эту милю от того самого дома, а прошло уже так много времени, как он пробегал целую милю, не запыхавшись. Прилива не было, и он старался бежать по сырому песку, чтобы не увязали ноги. Во время этого спринта он достал из кармана приемник и включил его. Достаточно отчетливо он услышал голос Майка Мошковица, который желал Крис спокойной ночи. Крис осталась одна с Паркером. Ларсен попытался выровнять дыхание. «Не беги, — говорил он себе, — если ты сорвешь дыхание, ты никогда не сможешь этого сделать». Ему казалось, что он никогда не увидит ее дом.

— Что я могу сделать для вас? — спросил Паркер.

Крис постаралась взять себя в руки.

— У меня есть одна довольно необычная проблема, связанная с моей безопасностью. Я подумала, может быть, вы смогли бы мне помочь?

— Возможно, — ответил Паркер. — А что, кто-то беспокоит вас?

— Что-то вроде этого, — ответила Крис. — Так, в жизни, он похож на парня, с которым, мне кажется, я смогла бы познакомиться поближе, если бы были немного другие обстоятельства.

— Но если вы хотите познакомиться с ним поближе, зачем вам усиливать свою безопасность?

— Я подумала, может, я произвела на него неверное впечатление? Понимаете, я сразу же обратилась в полицию, а теперь я думаю, что, видимо, этого не стоило делать.

— Вы имеете в виду вашего дружка Ларсена?

— Ну да. И теперь я не знаю, как от него отделаться!

— И вы хотите, чтобы я помог вам отделаться от него? — спросил Паркер.

— А как вы к этому отнесетесь?

Крис стояла на том месте, на которое указал ей Ларсен. Она молила Бога, чтобы он находился на террасе и чтобы слышал то, что она говорила.

— Я могу вам в этом помочь, — сказал Паркер.

В этот момент в доме погас весь свет.

* * *

Ларсен находился уже в сотне ярдов от дома, когда он увидел, что в доме погас свет. Какого черта? В доме была включена каждая лампочка, так, чтобы жены строителей могли осмотреть весь дом — и все они одновременно погасли. Или отключился главный рубильник, или кто-то выключил главный выключатель. Он постарался бежать быстрее.

— Что случилось? — спросила Крис.

— Похоже, отключился главный рубильник, — сказал Паркер. — Впрочем, здесь достаточно света от заката.

Но для Крис света было недостаточно. Ее глаза еще не могли так быстро привыкнуть к изменениям света, и она почувствовала, что погрузилась в кромешную тьму. Она взглянула в сторону окна — закат показался ей тусклым пятнышком среди глубокой серой мглы.

— Вы можете исправить это? — спросила она. — При таком свете я не очень хорошо вижу.

— Думаю, да, — ответил Паркер, — но я отношусь к тому типу людей, которым нравится полумрак.

— Пожалуйста, — попросила она. — Я прошу вас, исправьте.

— Хорошо, хорошо, — ответил он. — Я сейчас вернусь.

Он ушел.

Она стояла в темноте, вся дрожа. Положив руки в карманы, она нащупала свой маленький пистолет. Он был там, теплый, согретый теплом ее тела.

Внезапно на ее плечо опустилась чья-то рука.

* * *

Ларсен, наконец, добрался до дома. Его сердце безумно колотилось, он никак не мог справиться с дыханием. На мгновение он остановился, уронив руки на колени, потом посмотрел на лестницу. Ее не было. Ларсен бросил взгляд наверх, на террасу, и его охватила паника. И тут он услышал в приемнике голос Крис, громкий и отчетливый:

54
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Вудс Стюарт - Мертвые глаза Мертвые глаза
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело