Выбери любимый жанр

Мертвый Змей и Яд для Некромантов (СИ) - Палитко Станислав Андреевич - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

   Уже через минуту Гарри и дрожащая Гермиона сидели в кольцах василиска. Мудрый Риссиус посоветовал мальчику обнять девочку и не отпускать, пока не успокоится. Но что делать дальше, Гарри не знал. С Асинтель он никогда не попадал в такие ситуации, да и в смутных воспоминаниях о жизни у Дурслей ничего подобного не было. Через некоторое время девочка успокоилась, и Гарри перенес свое внимание на труп тролля. У него был материал для работы, а Самайн все еще длился. К тому же труп тролля все равно надо было вытащить из замка.

   Вообще то наносить знаки для ритуала разупокоения инфери полагалось краской, но юный сидхе за неимением оной просто выцарапывал их по шкуре будущей нежити при помощи осколка раковины. Гарри уже закончил наносить руны на труп тролля, подпитывая их своей магией, когда в комнату ворвалась профессор МакГонагалл, за ней профессор Снейп, а за ними профессор Квиррелл. Квиррелл взглянул на тролля, тихо заскулил и тут же плюхнулся на пол, схватившись за сердце.

   Снейп нагнулся над троллем, когда лапа того вздрогнула. Все профессора отскочили и схватились за палочки.

   - Обычные судороги разупокаиваемой нежити. Ничего опасного, - прокомментировал Гарри, и внимание профессора МакГонагалл переключилось на него.

   - О чем, позвольте вас спросить, вы думали? - В голосе профессора МакГонагалл была холодная ярость.- Вам просто повезло, что вы остались живы. Почему вы не в спальне?

   - Во-первых, я не охотился на тролля, а искал Гермиону. Во-вторых, я за время жизни в лесу троллей убил немало. И везение тут ни при чем. Проблемы в этом нет, договориться с деревьями о том, чтобы они его опутали корнями, и ударить тролля Жертвой Пустошам или Пламенем Небытия, -  с пальцев Гарри сорвался в стену изумрудный луч. - Так что тролля я не опасался совершенно. К тому же, на охоту за троллем уже отправился Риссиус, а значит, тролль был обречен. Собственно, Риссиус его и убил.

   И вдруг из тени донесся слабый голос.

   - Профессор МакГонагалл, он действительно оказался здесь, потому что искал меня.

   - Мисс Грэйнджер!

   -  Давайте я расскажу, как все было. Просто не знала о тролле...

   - На праздничном пиру было сделано объявление...

   -  Меня на нем не было, я сидела тут и плакала! -  сорвалась Гермиона. - А потом вдруг в туалет ввалился тролль. И кто-то закрыл за ним дверь.

   - Я видел, как мальчик закрывал дверь снаружи и убегал, вместе со своим товарищем. Насколько я рассмотрел его магию, это дранное нарушенными клятвами нечто, дверь закрывал кто-то из Уизли. А вот второй не из них, хотя тоже очень слаб магически. Так что, думаю, что это были шестой Уизли и Лонгботтом. Но доказательств никаких. Не знаю, чего шестой Уизли хотел, проявить гриффиндорское геройство, запирая тролля, или знал о тебе и пытался избавиться. В любом случае, тролль бы не смог выйти отсюда, выломав дверь. Магия замка слишком сильна. Это древнего василиска никакие двери не остановят. А вот тролля...

   - То есть я оказалась заперта в одной комнате с троллем из-за Рона? Ну и дура же я была, когда захотела на Гриффиндор! Будь прокляты благородные "львы", которые сначала не думают, потом делают, а потом сбегают!

   Бледная Минерва МакГонагалл представляла из себя жалкое зрелище. Вся ее уверенность в себе на некоторое время куда-то подевалась.

   - Вот она, истинная суть твоих гриффиндорцев, безрассудное и глупое "геройство", -  ехидно прокомментировал Снейп.

   - Ну не стоит так сразу обвинять Уизли и Лонгботтома, - ответила декан Гриффиндора.

   - А потом, когда тролль уже подходил ко мне, дверь слетела с петель, -  продолжила рассказ Гермиона. - В туалет ворвались школьный василиск и Гарри. Гарри послал рукой какой-то изумрудный луч, как и некоторое время назад, но тролль уже убрал ногу. А затем василиск укусил троля и тот упал на пол. Потом Гарри и два василиска успокаивали меня. Когда я пришла в себя, Гарри начал проводить какой-то ритуал над трупом тролля.

   Повисшее молчание прервал грохот. Новосотворенная нежить поднялась на ноги и подняла свою дубину.

   -  Поттер, тридцать баллов с Равенкло за запретную темную магию в пределах школы.

   -  Ритуалистика не может быть темной, фанатичка, -  прошипел себе под нос Гарри. Он понимал, что спорить бесполезно.

   Вскоре Гарри и профессора уже вели тролля из школы к месту его последнего упокоения. Гермиона, которой никто не успел это запретить, отправилась с ними.

   -  Гарри, по поводу шестого Уизли... Ты точно уверен? И что можно сделать?

   - Ну, с чего вы взяли, что это он, там же было темно! - сказала Минерва МакГонагалл, но ее пригнорировали.

   - Да, это был точно Уизли. Ничего похожего на драную магию его семейства в школе больше нет. Староста не стал бы так поступать, а близнецы ходят парой. Так что это был Рон. Да и я вижу в темноте, так что рыжие волосы заметил. Насчет того, что можно сделать... Я могу его убить, я могу убить его мучительно. А после мне придется отправиться назад в лес. Я бы вызвал его на поединок сил, он ребенок, но не сможет выставить замену, так как мне тоже нет двухсот. Но подобное я имею право сделать только за урон члену Дома или вассалу. А вот насчет факультета есть идейка.

   - Я подумаю... -  непонятно ответила девочка.

Глава 11. Изгнание Уизли и визит в лес.

   На следующее утро Гарри проснулся раньше обычного и отправился в Большой зал. Быстро перекусив принесенным домовиком мясом, Гарри сидел и ждал, когда зал начнет заполняться учениками и преподавателями. Вскоре школа собралась на завтрак. Гермиона проигнорировала стол Гриффиндора и демонстративно уселась к равенкловцам. Гарри поднялся из-за стола и вышел на середину зала. Посох исчез из-за его спины, чтобы появиться в руках и с него в потолок ударил изумрудный луч Авады. Гарри тяжело оперся о змеиное навершие. Воцарилось молчание. Гарри осмотрел стол преподавателей сияющими глазами и спокойным голосом начал произносить то, что запланировал перед сном.

   - Думаю, что почти всем уже известно о событиях, произошедших вчера. Я хотел бы заметить, что не считаю факультет, где девочку сначала доводят до истерики, так что она бежит выплакаться в туалет, откуда не выходит несколько часов и в котором ее запирают с лесным троллем, достойным местом для нее. Конечно, у меня нет доказательств для суда, кажется, он называется Визенгамот, что запер Гермиону Грейнджер именно гриффиндорец. Но вот для Суда Тир'на'Ног доказательства бы вполне подошли. Поэтому я бы хотел поставить вопрос о её переводе на другой факультет. Действующий Устав Хогвартса не запрещает подобное.

   - Поттер, переводов в Хогвартсе не случалось. Не стоит оспаривать решение Распределяющей шляпы... - поднялся профессор Хмури.

   - Я просил. Не получилось. Теперь придется требовать, - оборвал его Гарри и щелкнул пальцами.

   Рядом с сидхе появился домовик с гербом Хогвартса на тунике.

   - Что я могу сделать для вас, Гарри Поттер, сэр.

   - Чьим владением является замок?

   - Замок Хогвартс и прилегающие земли являются разделенным владением Лорда Слизерина и Лорда Равенкло, Гарри Поттер, сэр.

   - Кто сейчас является лордом Равенкло?

   - Род Равенкло прервался, Гарри Поттер, сэр.

   - Что с родом Слизерин?

   - В роду Слизерин имеются два полноценно живых представителя и еще один не совсем живой, Гарри Поттер, сэр. Род Слизерин берет свое начало от пары великих магов и магия передается и по женской линии также.

   - Вам известно, кто из рода жив?

   - Мы всегда знаем о хозяевах, Гарри Поттер, сэр. В настоящее время из рода Слизерин жив основатель рода, Салазар Слизерин, но он отрекся от титула для себя и своих потомков, рожденных после леди Саласии Слизерин, передав свое главенство над родом единственной дочери. Вторым живым потомком являетесь вы, Гарри Поттер, сэр. Не совсем жив волшебник, называющий себя Лорд Волдеморт, Гарри Поттер, сэр.

28
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело