Выбери любимый жанр

Мертвый Змей и Яд для Некромантов (СИ) - Палитко Станислав Андреевич - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

   - Кто возглавляет род?

   - Вы, Гарри Поттер, сэр.

   - Означает ли сказанное тобой, что я Лорд Слизерин и единственный владелец этого замка?

   - Да, Гарри Поттер, сэр. Но я рекомендовал бы вам наведаться к гоблинам и забрать перстень главы рода.

   На протяжении этого разговора в зале царила мертвая тишина, которую прервало только истеричное хихиканье профессора Квирелла.

   - А вы думали, почему директора так стремятся уничтожить род Слизерин? Никому не хочется терять власть. По праву владельца этого замка и законного Лорда Слизерина, я требую повторного распределения Гермионы Джейн Грейнджер.

   В молчании Гермиона встала из-за стола Равенкло и проследовала к стоящему в углу табурету с Распределяющей Шляпой. Она взяла шляпу в руки и села на табурет, надев на голову шляпу.

   - РАВЕНКЛО! Я сразу тебе говорил идти туда, сказал, что на Гриффиндоре ты не приживешься наверняка. И что вышло? Нет, все, с меня хватит. Не буду больше слушать школьников, будете распределяться, как я скажу. Ато бывало такое... Трудолюбивый и талантливый мальчик, самое место в Хаффлпаффе, но он хотел только на Слизерин. И в итоге вместо великого целителя и лучшего в мире специалиста по магическим змеям и многим другим существам, получили Темного Лорда! Хорошо хоть лечит великолепно. Или еще один пример, моя величайшая ошибка. Распределил вот одного в Гриффиндор вместо Слизерина столетие назад, поддался на уговоры о том, что вся его семья Слизерин презирает. И получили великого светлого мага с планами по созданию великого светлого будущего. Вот только интриги он плести начал после Гриффиндора точно также, как начал бы после Слизерина. Но никто его не научил в интригах останавливаться! И к чему привело? Нельзя было соглашаться на его просьбы. Хватит! Никакой больше свободы выбора!

   И зал снова погрузился в тишину. Со своего места встал Драко.

   - Прошу прощения, уважаемая шляпа...

   - У меня имя есть!

   - Простите, лорд Мирддин. Я хотел бы узнать, в вашей длинной речи вы случайно не Сами-Знаете-Кого упоминали?

   - Именно! Ему самое место было в Хаффлпаффе. А второй, который ради великой бредовой идеи об объединении с маглами магию изувечил это Альбус Дамблдор!

   И вновь раздалось истеричное хихиканье Квинтуса Квирелла, но оно казалось немного другим. Тем временем Гарри и Гермиона направлялись к столу Равенкло. Неожиданно Гермиона остановилась и полным решимости взглядом посмотрела на Гарри.

   - Знаешь, я обдумала ситуацию. Вчерашнее наглядно показало, что по сравнению с чистокровными светлыми магами типа Уизли, я официально пустое место, чуть лучше обвиняемых во всех проступках слизеринцев. Твои слова даже не проверили, ведь пострадало бесполезное существо. А ты просто не имеешь права сделать что-либо без официальной причины, подставлять же я тебя не хочу и не имею права. Что же касается меня самой... Мне все равно нужен защитник, и мне в любом случае придется заплатить за это частью свободы. Так что пусть эта свобода принадлежит тебе, а не какому-нибудь последователю Дамблдора. Ну, его подальше, этот Свет!

   С этими словами Гермиона опустилась на одно колено и под древними сводами Хогвартса зазвучала вассальная клятва. С каждым ее словом изумрудное сияние, возникшее вокруг обоих равенкловцев, становилось все плотнее.

   - Род принимает тебя, - сказал Гарри, когда девочка закончила произносить текст клятвы.

   - Старший вассалитет, - ошеломленно выдохнул Драко. - У рода Слизерин!

   Подавляющее большинство слизеринцев прореагировало ошеломленным молчанием. Их поддержала и большая часть Равенкло. Тишину прервал громким шипением стоящий в дверном проеме мужчина в золотистых доспехах и с алым сиянием в глазницах.

   - И зачем?

   - Ты, как я уверен, уже в курсе моих планов, лорд Салазар. Если твоя теория истинна, то не стоит выпускать талант змееуста из рода.

   - А заодно разрушить образ ужасных чистокровных? Насколько Аид раскопал эту историю, кое-кто приложил много усилий для дискредитации древних родов. Но ты так только расколешь эту школу на две части.

   - Расколю. Ты видишь другую судьбу?

   - Не вижу. Факультеты выродились, только мой факультет еще на что-то способен, но и они сползают в простое бахвальство достижениями предков, при этом, не пытаясь их превзойти. Новый детеныш старого гнезда. Пусть будет так.

   И Салазар Слизерин исчез в алой вспышке. Гермиона направилась назад к столу Равенкло и теперь уже с полным правом села за него. А сам Гарри направился к гриффиндорцам.

   - Рональд Биллиус Уизли, - начал юный сидхе. - Вчера, в результате ваших действий была поставлена под угрозу жизнь моего вассала, Гермионы Джейн Грейнджер. И сейчас я имею полное право бросить вам вызов на поединок сил. Первый вызов - поединок леса. Мы войдем в Запретный лес, и лишь один из нас выйдет оттуда.

   - Поттер, ты что, с ума сошел? Какой Запретный лес?

   - Первый вызов отвергнут. Второй вызов - поединок смерти. Да сразимся мы в искусстве управления небытием.

   - В смысле на Смертельных Проклятьях? Ты точно сошел с ума.

   А в это время за учительским столом, по неизвестной причине хранившем тишину, школьный библиотекарь о чем-то сильно задумалась. Похоже, что она пыталась восстановить в памяти что-то некогда прочитанное и прочно забытое.

   - Второй вызов отвергнут. Последний вызов - поединок крови. Магия крови против магии крови, сразимся властью наших жизней над реальностью.

   - Что за чушь ты городишь!

   - Третий вызов отвергнут. Да будет так.

   - Нет, остановите его! - раздался вопль миссис Пинс, которая вспомнила, что она читала о поединках сил, но Гарри уже начал последнюю ритуальную фразу.

   - Пусть Лето возьмет свое, Зима возьмет свое, а Смерть заберет оставшуюся часть платы за твои деяния.

   Вокруг Рона вспыхнуло на миг белое сияние, последовательно сменило цвет на алый, синий и изумрудно-зеленый и затем погасло. Гарри невозмутимо отправился к своему месту.

   - А что произошло? - спросил рыжий.

   - Разберемся, - ответил ему директор.

   Библиотекарь, уже примерно осознавшая произошедшее, только грустно вздохнула.

   ***

   - Сидхе вернулись, Альбус! Они вернулись! - ворвался в свой кабинет Аластор Хмури.

   - Ну, не стоит так паниковать...

   - Тебе может и не стоит, не у твоей шеи сегодня Смерть держала косу. И не тебе в лицо Лорд Слизерин заявлял о своем праве.

   - Что же такого ужасного произошло, что ты пользуешься подобными сравнениями?

   - Ты не понял, Альбус? Это не сравнение, это факт. Фигура в балахоне и с косой, которую она держала у моего горла. А еще в зале присутствовали несколько десятков сидхе. Если описания правдивы, то нас сегодня посетили как Летние, так и Зимние. И минимум двое сидхе Смерти. Причем драки между собой они не устраивали. Но, по-моему, ученикам показался только один из сидхе. Похоже, не собирались пугать детей. Остальные тихо и незаметно стояли у стен зала, не считая тех, что удерживали от глупых действий преподавателей.

   - А Поттер их видел? Или они скрывались и от него тоже?

   - Не знаю.

   ***

   Учиться Гермиона отправилась уже с равенкловцами. После ужина девочка в последний раз зашла в башню Гриффиндора и собрала свои вещи. Провожали ее презрительным молчанием, неприязненно глядя в след предательнице. Только близнецы Уизли суетились вокруг младшего брата, и им было не до девочки. На выходе ее встретила Пенелопа и проводила в башню нового факультета. Вещи девочки, зачарованные старостой плыли за ними. Ещё их порывался проводить Перси, но, похоже, скандал, который ему закатила Пенелопа, был довольно серьезным, во всяком случае, хватило одного разъяренного взгляда старосты Равенкло, чтобы Уизли смутился и исчез. Скандал этот был вызван тем, что Пенелопа Кристалл подробно расспросила девочку, как той жилось в Гриффиндоре, и чрезвычайно разозлилась на Перси, который допустил подобное.

29
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело