Выбери любимый жанр

Проклятие Ведьмака - Дилейни Джозеф - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

У меня были большие сомнения насчет того, как поведет себя толпа. Можно ли рассчитывать на этих людей? Конечно, тут наверняка присутствуют родственники и друзья осужденных, у которых, может, и возникнет желание спасти их – но осмелятся ли они? Брат Питер был прав, говоря, что есть множество людей, которым нравится смотреть, как сжигают других. Для них это просто развлечение.

Едва эта мысль промелькнула в моем сознании, как в отдалении послышался барабанный бой.

«Сжечь! Сжечь всех ведьм, сжечь!» – вот что, казалось, выбивали барабаны.

По толпе пробежал ропот, постепенно перешедший в рев и свист. На своем огромном белом жеребце приближался квизитор, а следом за ним грохотала открытая повозка с пленниками. Со всех сторон ее окружали всадники с мечами на бедрах. За ними важно вышагивали двенадцать барабанщиков, театральными жестами вскидывая и опуская барабанные палочки.

«Сжечь! Сжечь! Сжечь всех ведьм, сжечь!»

Внезапно у меня возникло ощущение полной безнадежности. Стоящие в толпе впереди начали забрасывать пленников гнилыми фруктами. Однако сопровождающие повозку охранники, видимо опасаясь, что по ошибке достанется и им, направили коней прямо на толпу, заставив ее отхлынуть назад.

Повозка остановилась, и тут я в первый раз смог как следует разглядеть Ведьмака. Некоторые пленники стояли на коленях и молились, другие плакали и рвали на себе волосы, но мой учитель стоял выпрямившись и глядя прямо перед собой. Лицо у него выглядело измученным, усталым, и в глазах было то же отсутствующее выражение, как будто он не понимал, что происходит. Над левым глазом появился новый синяк, нижняя губа треснула и распухла, из чего я сделал вывод, что его опять били.

Вперед вышел священник со свитком в правой руке, и ритм барабанного боя изменился. Теперь это был низкий, нарастающий рокот, внезапно оборвавшийся, когда священник начал зачитывать то, что было написано на пергаменте.

– Слушайте, жители Пристауна! Мы собрались здесь, чтобы стать свидетелями казни на костре двенадцати ведьм и одного колдуна, великих грешников, которых вы видите перед собой. Молитесь за их души! Молитесь, чтобы страдания помогли им осознать свои ошибки. Молитесь, чтобы, поняв это, они просили Господа о прощении и о спасении своей бессмертной души.

Снова застучали барабаны. Однако священник еще не закончил и, едва они смолкли, продолжил чтение:

– Наш лорд-протектор, верховный квизитор, же лает, чтобы эта казнь послужила уроком тем, кто избрал путь тьмы. Смотрите, как будут гореть эти грешники! Смотрите, как затрещат их кости и плоть начнет оплывать, словно свеча. Слушайте их крики и не забывайте, что это ничто по сравнению с пламенем ада! Ничто по сравнению с вечными муками, ожидающими тех, кто не заслуживает прощения!

После этих слов воцарилась гробовая тишина. Может, людей испугало напоминание об аде, однако мне показалось, что тут было что-то еще. То, что самого меня страшило невероятно: стоять и смотреть на тот ужас, который вот-вот должен был произойти. Осознавать, что живая плоть и кровь преданы огню и терпят невыразимую боль.

Двое мужчин в колпаках вышли вперед и грубо стащили с повозки первую пленницу – женщину с густыми седыми волосами почти до пояса. Пока они волокли ее к ближайшему костру, она плевалась, осыпала их проклятиями и отчаянно пыталась освободиться. В толпе засмеялись, начали отпускать колкости и всячески обзывать ее, но она каким-то чудом сумела вырваться и бросилась в темноту.

Не успели охранники сделать и шага вдогонку, как квизитор проскакал мимо них на своем коне, из-под копыт которого во все стороны летел дерн. Он схватил старуху за волосы, ударил ее кулаком и дернул вверх с такой силой, что спина у нее выгнулась дугой, а ноги почти оторвались от земли. Пока квизитор волок ее к костру, она вопила высоким, тонким голосом. Охранники снова схватили приговоренную и быстро привязали к одному из столбов ближайшего костра. Ее судьба была предрешена.

Сердце у меня упало – следующим из повозки вытащили Ведьмака. Его подвели к самому большому костру и привязали к центральному столбу. Он не делал попыток вырваться. Я снова вспомнил его слова о том, что смерть на костре – одна из самых мучительных и что поэтому он никогда не поступает так с ведьмами. Это было невыносимо – видеть, как он стоит здесь привязанный к столбу, ожидая страшной участи. У некоторых присутствующих квизитора в руках были факелы. Я представил себе, как они подносят их к кострам и пламя охватывает Ведьмака. Ужас сковал меня, по лицу покатились слезы.

Что он там говорил о том, будто кто-то или что-то все время наблюдает за нами? И если мы живем по совести, говорил он, то в час нужды это что-то или кто-то встанет рядом с нами и даст нам часть своей силы? Ведьмак всю жизнь жил по совести и делал то, что считал правильным. Разве он не заслуживает, чтобы ему помогли?

Если бы я вырос в семье, где принято ходить в церковь, я бы сейчас помолился. Однако у меня не было такой привычки, я не знал, как нужно молиться, и все же, не отдавая себе в этом отчета, начал что-то нашептывать. Я не собирался молиться, но, полагаю, именно так это и называется.

– Помоги ему, пожалуйста, – прошептал я. – Пожалуйста, помоги ему…

Неожиданно волосы на голове у меня зашевелились, я ощутил очень сильный холод – к нам приближалось нечто, принадлежащее тьме. Нечто сильное и опасное. Алиса вдруг тяжело задышала и застонала. В то же мгновение в глазах у меня потемнело и, потянувшись к ней, я не смог разглядеть даже собственной руки. Приглушенный шум голосов толпы затих в отдалении, воцарилась тишина. Возникло чувство, будто я отрезан от остального мира, остался один в темноте.

Я знал, в чем дело. Это появился Лихо. Я ничего не видел в кромешной тьме, только чувствовал, что он рядом – огромный темный дух, страшная тяжесть, угрожающая выдавить из меня жизнь. Я был в ужасе – боялся и за себя, и за всех собравшихся тут ни в чем не повинных людей, – но не мог сделать ничего, кроме как дожидаться, пока тьма рассеется.

Когда в глазах прояснилось, я увидел, что Алиса устремилась вперед. Прежде чем я смог остановить ее, она вышла из тени и направилась прямо к Ведьмаку, рядом с которым стояли два палача. Квизитор тоже был рядом. Когда она приблизилась, он развернул коня в ее сторону и пустил его легким галопом. У меня мелькнула мысль, что он хочет сбить ее с ног, однако он вдруг резко остановил коня, так близко от Алисы, что мог бы дотянуться до нее рукой. На его лице заиграла жестокая улыбка. Должно быть, он узнал в ней сбежавшую пленницу.

Того, что Алиса сделала дальше, мне не забыть до конца моих дней.

Во внезапно наступившей тишине она вскинула в сторону квизитора руки, указывая на него указательными пальцами. И вдруг расхохоталась – так громко, что смех эхом прокатился по холму, – и снова волосы у меня на затылке встали дыбом. В этом смехе звучали вызов и торжество, и я подумал: как это странно – квизитор собрался сжечь на костре невинных, несправедливо обвиненных людей, в то время как настоящая ведьма, обладающая подлинной силой, на свободе и смело смотрит ему в лицо.

Потом Алиса раскинула руки в стороны и завертелась волчком. На носу и голове белого жеребца квизитора проступили темные пятна. Поначалу я не понял, что происходит, но потом конь испуганно заржал и встал на дыбы, и я увидел, как капли крови срываются с левой руки Алисы. Оттуда, где совсем недавно сосал кровь Лихо.

Откуда-то налетел мощный порыв ветра, ослепительно полыхнула молния, и загрохотал гром, с такой силой, что у меня заложило уши. Я стоял на коленях, люди вокруг кричали и плакали. Оглянувшись, я увидел, что Алиса по-прежнему крутится, все быстрее и быстрее. Белый конь снова встал на дыбы и на этот раз сбросил с себя квизитора прямо в костер.

Еще раз полыхнула молния, и вдруг край костра вспыхнул. Пламя с треском взметнулось вверх и охватило стоящего на коленях квизитора. Охранники бросились к нему, чтобы помочь, однако толпа тоже хлынула вперед, и одного из охранников стащили с коня. То, что происходило дальше, выглядело как самый настоящий бунт. Одни люди яростно сражались, другие начали разбегаться. В воздухе звенели крики и вопли.

29
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело