Проклятие Ведьмака - Дилейни Джозеф - Страница 28
- Предыдущая
- 28/50
- Следующая
– Ничего особенного. Скоро все будет в порядке. Теперь все будет в порядке…
– Нет, Алиса, это не так. Теперь из-за тебя все Графство в опасности.
Я мягко потянул ее за здоровую руку и повел по туннелю. Когда мы дошли до реки, девочка вырвала у меня руку, но я как-то не придал этому значения, быстро перешел реку и, только оглянувшись уже на другой стороне, увидел, что Алиса замерла на месте, глядя на воду.
– Давай! – крикнул я. – Быстрее!
– Не могу, Том! Мне не перейти реку!
Я поставил свечу и вернулся к девочке. Она отшатнулась, но я обхватил ее руками. Если бы она стала вырываться, я бы с ней не справился, но едва мои руки коснулись ее, Алиса обмякла и привалилась ко мне. Не теряя времени, я подогнул колени и взвалил ее на плечо – именно так Ведьмак всегда носил ведьм.
Видите ли, теперь уж точно никаких сомнений не осталось. Если Алиса не в состоянии пересечь бегущую воду, значит, она стала тем, кем, как всегда опасался Ведьмак, могла стать. Сделка с Лихом заставила ее пересечь грань и перейти на сторону тьмы.
Умом я понимал, что нужно бросить Алису здесь. Я знал, что Ведьмак именно так и поступил бы. Но я не мог. Понимал, что иду против него, но все равно не мог. Ведь это была та самая Алиса, вместе с которой нам так много пришлось пережить…
Она оказалась легкой, и все же переходить реку с грузом на плечах было трудновато. Я пошатывался, стараясь удержать равновесие на скользких камнях. И, хуже того, едва я начал пересекать реку, Алиса завопила, точно ее режут.
Когда мы в конце концов оказались на другом берегу, я поставил ее на землю и взял свечу:
– Пошли!
Но девочка только дрожала и не двигалась с места. Пришлось взять ее за руку и тащить за собой до самых ступенек в подпол.
Там я поставил свечу и сел на край старого половика. Алиса же осталась стоять, обняв себя за плечи и прислонившись к стене. Никто из нас не произносил ни слова. О чем было говорить? К тому же я был занят: надо было поразмыслить.
Я проспал долго? Выглянув в дверь, я увидел, что солнце уже садится. Еще полчаса, и пора в путь. Мне отчаянно хотелось помочь Ведьмаку, однако я понимал, что бессилен. Больно было даже думать о том, что его ожидало, – но что я мог сделать против нескольких десятков вооруженных людей? А просто так стоять и смотреть, как его сжигают на костре… Нет, это было выше моих сил. Нужно вернуться домой и поговорить с мамой. Она подскажет, что мне делать дальше.
Может, моя жизнь в качестве ученика Ведьмака окончена. А может, мама скажет, что я должен пойти на север и найти себе нового наставника. Трудно предугадать, что она посоветует.
Поняв, который примерно час, я размотал с себя серебряную цепь и положил ее в мешок Ведьмака, где уже лежал его плащ. Мой отец всегда говорит:
«Мотовство до добра не доводит». Поэтому я вытряхнул из карманов сколько сумел соль и опилки и пересыпал их в специальные отделения в мешке.
– Пошли, – сказал я Алисе.
Так, с плащом, мешком и посохом в руке, я поднялся по ступенькам и с помощью второго ключа отпер заднюю дверь. Когда мы вышли во двор, я снова запер ее за собой.
– Прощай, Алиса.
– Что? Разве ты не пойдешь со мной, Том? – требовательно спросила она.
– Куда это?
– Туда, где их будут сжигать, конечно. Чтобы найти квизитора. Он получит сполна все, что заслужил, за то, что сотворил с моей бедной старой тетей и Мэгги.
– И как же ты собираешься сделать это?
– Видишь ли, я дала Лиху свою кровь. – Алиса широко распахнула глаза. – Просунула пальцы сквозь решетку, и он высасывал кровь из-под ногтей. Сами девушки, может, ему и не нравятся, но их кровь – совсем другое дело. Он высосал сколько хотел. Значит, наше соглашение вступило в силу и теперь он должен сделать то, что я скажу. Должен выполнить мою волю.
Ногти левой руки Алисы почернели от запекшейся крови. Почувствовав тошноту, я отвернулся, отпер ворота и вышел в проулок.
– Куда ты, Том? Не бросай меня сейчас! – крикнула Алиса.
– Я возвращаюсь домой, хочу поговорить с мамой, – даже не обернувшись, ответил я.
– Ну и иди к своей мамочке! Ты просто маменькин сынок и всегда таким будешь!
Не успел я сделать и дюжины шагов, как она бросилась вдогонку:
– Не уходи, Том! Пожалуйста, не уходи!
Я продолжал шагать, по-прежнему не оглядываясь.
Когда Алиса снова меня окликнула, чувствовалось, что она по-настоящему разозлилась. Однако еще явственнее в ее голосе слышалось отчаяние.
– Ты не можешь вот так взять и бросить меня, Том! Я тебе не позволю. Ты мой. Ты принадлежишь мне!
Когда она подбежала ко мне, я развернулся лицом к ней:
– Нет, Алиса. Я не принадлежу тебе. Я принад лежу свету, а ты теперь принадлежишь тьме!
Она выбросила вперед руку и вцепилась мне в левое предплечье. Очень сильно – я чувствовал, как ногти впиваются в тело. Я вздрогнул от боли, но взгляда не отвел:
– Ты не понимаешь, что натворила!
– Ох, Том, очень даже хорошо понимаю. Я точно знала, что делала, и когда-нибудь ты поблагодаришь меня за это. Ты так переживаешь из-за своего драгоценного Лиха, но поверь мне – квизитор гораздо хуже. – С этими словами Алиса отпустила мою руку. – Я сделала то, что сделала, ради всех нас, ради тебя, ради меня и даже ради старика Грегори.
– Лихо убьет его. Это первое, что он сделает, оказавшись на свободе!
– Ты ошибаешься, Том! Это не Лихо желает смерти старику Грегори, а квизитор. Теперь у Грегори одна надежда уцелеть – Лихо. И все благодаря мне.
Я стоял, не зная, что сказать.
– Послушай, Том, идем со мной и сам все увидишь.
Я покачал головой.
– Ну, пойдешь ты со мной или нет, я все равно это сделаю, – продолжала Алиса.
– Что сделаешь?
– Спасу пленников квизитора. Всех! И покажу ему, что это такое, когда тебя сжигают заживо!
Я сурово посмотрел на Алису, но она не дрогнула. В ее глазах полыхал гнев, и мне показалось, что сейчас она выдержала бы даже взгляд Ведьмака, на что обычно была неспособна. Алиса и вправду намеревалась сделать все, о чем говорила. Наверно, Лихо действительно станет повиноваться ей. В конце концов, они ведь заключили соглашение.
Если существует хоть крошечный шанс спасти Ведьмака, нужно идти туда и помочь ему оказаться в безопасности. То, что приходится полагаться на помощь такого порождения зла, как Лихо, мне совсем не нравилось – но разве у меня был выбор? Алиса свернула в сторону холма с маяком, и я медленно побрел следом.
Улицы были пустынны, и шли мы быстро.
– Мне, наверно, лучше избавиться от этого посоха, – сказал я Алисе. – Он может нас выдать.
Она кивнула в сторону полуразрушенного сарая:
– Спрячь позади него. Подберем на обратном пути. На западе догорал закат. Алое зарево отражалось в реке, змеящейся меж холмов. Мой взгляд неудержимо притягивал холм с маяком. Нижняя часть его склонов заросла деревьями, с которых уже начали облетать листья, но у вершины росли лишь трава и кустарник.
Оставив последние дома позади, мы влились в поток людей, пересекающих реку по узкому каменному мосту. Люди брели медленно, словно с трудом преодолевая сопротивление пропитанного влагой воздуха. Берега затянул туман, но он остался внизу, когда мы, оскальзываясь на мокрых гниющих листьях, стали взбираться по склону холма. Наверху уже собралась большая толпа, и люди прибывали с каждой минутой. Там были сложены три огромные кучи хвороста, самая большая – в середине. Из этих погребальных костров торчали толстые деревянные столбы, к которым должны были привязать жертв.
Городские огни остались далеко внизу, и здесь было заметно холоднее. Освещение создавали факелы на верхушках высоких, тонких деревянных шестов, медленно покачивающихся под порывами ветра. Однако все равно оставалось множество островков густой тени, и мы юркнули в один из них, чтобы иметь возможность все видеть, оставаясь незамеченными.
Спиной к кострам стояли человек десять или больше – крупные, сильные мужчины в черных колпаках с прорезями для глаз и рта. В руках они держали дубинки и, похоже, страстно желали пустить их в ход. Это были палачи, которым предстояло помогать квизитору во время сожжения и, в случае необходимости, удерживать на расстоянии толпу.
- Предыдущая
- 28/50
- Следующая